The Last Story

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
The Last Story


Обложка европейского издания

Разработчик
Издатель
Даты выпуска
Жанры
Возрастные
рейтинги
ACB: M[3]
CERO: B
PEGI: 16+
USK: 16
Платформа
Режимы игры
Носитель
Wii optical disc
Управление
Сайт
[www.nintendo.co.jp/wii/slsj/ Официальный сайт]  (яп.)]

The Last Story (яп. ラストストーリー расуто сутори, Последняя история) — компьютерная игра в жанре ролевой боевик с элементами стелс и стратегии.[4] Игра была разработана совместными усилиями компаний Mistwalker и AQ Interactive под руководством знаменитого геймдизайнера Хиронобу Сакагути. Игра вышла эксклюзивно для Wii 27 января 2011 года в Японии, 23 февраля 2012 года в Австралии и 24 февраля 2012 года в Европе. В США игра вышла 14 августа 2012 года[5]. Издателем в Японии и Европе является Nintendo, в США — Xseed Games. Название и логотип игры часто сравнивают с логотипами и названием серии Final Fantasy[6], которая была создана главой студии Mistwalker, Хиронобу Сакагути, который ранее занимал пост исполнительного продюсера в серии игр Final Fantasy.[7]





Игровой процесс

Концепция

Устройство мира

Сюжет игры разворачивается на острове Лазулис (англ. Lazulis Island), которым управляет граф Арганан (англ. Count Arganan). Остров расположен у входа в гавань которая служит единственным входом на гористый континент[8]. Игрок управляет группой наёмников, которая пришла с безлюдного континента на остров, в поисках работы.[9]. Разработчики попытались ограничить элементы научной фантастики в игре.[10]

Персонажи

  • Заэл (англ. Zael), в японской версии Эльза (яп. エルザ Эруза) — главный герой The Last Story. Заэл в детстве потерял свою семью и теперь работает наёмником, чтобы выжить. Он мечтает стать рыцарем. Был озвучен Мамору Мияно в японской версии и Джеком Райдером в английской версии игры.
  • Калиста (англ. Calista), в японской версии Канан (яп. カナン Канан) — главная героиня, таинственная девушка благородного происхождения, племянница графа Арганана. Она мечтает покинуть замок и исследовать мир. Была озвучена Фумико Орикасой в японской версии и Аликс Уилтон Рейган в английской версии игры.
  • Дагран (англ. Dagran), в японской версии Кварк (яп. クォーク Квоку) — лидер группы наёмников. Он опытный воин, который специализируется на защите. Он Заэлу как старший брат, поскольку они путешествуют вместе с юности. Озвучен Унсё Исидзукой в японской версии и Нико Ленноном в английской версии игры.
  • Сайренн (англ. Syrenne), в японской версии Сейрен (яп. セイレン Сэйрэн) — душа компании, злоупотребляет алкоголем и непристойными выражениями, но всегда очень внимательна к своим друзьям. Озвучена Мэгуми Тоёгути в японской версии и Келли Уенхам в английской версии игры.
  • Юрик (англ. Yurick), в японской версии Юрис (яп. ユーリス Юрису) — самый молодой член группы, но самый опытный. Боится привидений. Озвучен Хиро Симоно в японской версии и Колином Раяном в английской версии игры.
  • Лоуэлл (англ. Lowell), в японской версии Джекал (яп. ジャッカル Дзяккару) — маг, который использует магию льда и мечи. Он ведет себя кокетливой и беззаботной манере, но на самом деле он мыслитель, который заботится о своих товарищах. Озвучен Кэйдзи Фудзиварой в японской версии и Дереком Ридделлом в английской версии игры.
  • Мирания (англ. Mirania), в японской версии Манамия (яп. マナミア Манамиа) — целитель, питающий свои силы силами природы. Озвучена Мамико Ното в японской версии и Монсеррат Ломбард в английской версии игры.
  • Генерал Эстар (англ. General Asthar), в японской версии Генерал Триста (яп. トリスタ将軍 Торисута-сёгун) — бывший высокопоставленный офицер императорской армии. Озвучен Фумихико Татики в японской версии и Томом Гудманом-Хиллом в английской версии игры.
  • Териус (англ. Therius), в японской версии Тася (яп. タシャ Тася) — опытный рыцарь, ученик генерала Эстара. Озвучен Хироки Такахаси в японской версии и Дэниелом Каршеном в английской версии игры.
  • Граф Арганан (англ. Count Arganan) (яп. アルガナン伯爵 Аруганан-хакусяку) — глава семьи Арганан, которая управляет островом Лазулис. Он самый влиятельный человек на острове. Именно он даёт работу Заэлу и его группе наёмников. Озвучен Кодзи Исии в японской версии и Питером де Джерси в английской версии игры.
  • Зангурак (англ. Zangurak), в японской версии Зангург (яп. ザングルグ Зангуругу) — король расы Гурак, впервые объединивший её. Врагами Гураков является раса людей. Озвучен Дзёдзи Накатой в японской версии и Николосом Болтоном в английской версии игры.

Сюжет

Разработка

В июне 2009 года стало известно, что глава Mistwalker, Хиронобу Сакагути, работает над новой игрой.[11] Изначально он хотел объявить о её разработке до конца 2009 года, но анонс был отложен до 2010 года по неизвестным причинам.[12] Глава Nintendo Сатору Ивата сказал, что в сотрудничестве Nintendo с Mistwalker он ищет RPG новой формы использующую человеческие эмоции как основную тему.[13] В официальном блоге Mistwalker было сообщено, что Сакагути собирается отойти от дел после этой игры[14], но как оказалось, это был неправильный перевод речи Сакагути, который имел в виду, что работал над этой игрой как будто она для него последняя.[15]

The Last Story была разработана Mistwalker совместно с AQ Interactive, которую возглавляет Такуя Мацумото.[16][17] Сценарий написанный Сакагути был совмещён с концепцией игры разработанной Мацумото.[1][18][19]

Аудио

Музыка к игре была написана японским композитором Нобуо Уэмацу. Саундтрек был выпущен на трёх компакт дисках был выпущен 23 февраля 2011 года на лейбле Уэмацу Dog Ear Records. Впервые игра была показана 27 декабря 2010 года на презентации Nintendo.[20][21] На этой презентации также была представлена титульная песня игры, которая получила название «Toberu Mono». Песня была написана Нобуо Уэмацу и исполнена японской певицей Kanon.[22]

Оценки прессы

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameStats9,0 из 10[23]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
Computer and Video Games8,5 из 10[24]
Edge8 из 10[27]
Eurogamer9 of 10 (Германия)[28]
9 of 10 (Италия)[29]
9 of 10 (Швеция)[30]
7 of 10 (Великобритания)[31]
Famitsu38 из 40[25]
GameSpot9 из 10[26]
IGN8,5 из 10[4]
ONM86 %[32]
Cubed39 из 10[33]
The Guardian[34]
MeriStation9 из 10[32]
Metro GameCentral8 из 10[35]
Nintendo Gamer85 %[36]
Vandal Online9,2 из 10[37]
XGN9 из 10[38]
Bordersdown8 из 10[39]
Русские издания
ИзданиеОценка
Страна игр7,0 из 10[40]
Награды
ИзданиеНаграда
GameSpotEditors' Choice[26]

Игра получила преимущественно высокие оценки в обзорах. В журнале Famitsu игра получила оценку 38 из 40, два из четырёх критиков поставили максимальную оценку 10 из 10, а оставшиеся два 9 из 10.[25] The Last Story возглавила японские чарты в первую неделю было продано 114 722 копий игры, включая продажи версии игры, которая продавалась в комплекте с Wii.[41] К концу 2011 года, в Японии игра разошлась тиражом около 160 000 копий.[42]

Edge в своём обзоре дал игре 8 из 10 баллов.[27][43] Bordersdown оценил игру игру в 8 баллов из 10, рецензент похвалил сюжет, ролевую систему, и озвучку персонажей, отметив при этом простоту игры.[39] XGN дал игре оценку 9 из 10, заявив, что "Mistwalker в очередной раз сделал интересную и глубокую ролевую игру, которая также вносит инновации в RPG-жанр, в некоторых аспектах. Убедительная история, в сочетании с уникальной боевой системой и великолепными аудиовизуальными эффектами, делает Last Story желанной игрой для тех, у кого есть особое место в сердце для особой RPG ".[44] Official Nintendo Magazine дал игре оценку 86 %, охарактеризовав её как «дерзкую, но обаятельную историю о мечах, колдовстве и волосах всех цветов». MeriStation поставил игре оценку 9 из 10, заявив, что «Сакагути знает, как делать отличные JRPG. The Last Story запоминающаяся и волшебная игра. Боевая система великолепна, это забавно, но музыка Нобуо Уэмацу помогает вам запомнить отличные игры жанра».[32] Metro GameCentral, оценил игру в 8 из 10.[35]

От IGN игра получила оценку 8,5 из 10. Рецензент Кеза МакДональд охарактеризовал игру как «подарок для Wii».[4] От GameSpot игра получила оценку 9 из 10 и приз Выбор редакции. Обозреватель Марк Уолтон в заключении рецензии написал, что это «фантастическая игра; одна из тех, что толкает вперед жанр JRPG способами, которые являются инновационными, в то же время дополняют традиции жанра»[26]

Журнал Страна игр поставил игре 7 из 10 баллов. Рецензент отметил, что боевая система в игре упрощена настолько, что «она проходит сама себя». Также он назвал сюжет шаблонным и линейным, но в целом назвал впечатление о игре положительными, особенно отметив боевую систему и реплики персонажей, которые разнообразят игру.[40]

Напишите отзыв о статье "The Last Story"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.nintendo.co.jp/wii/interview/slsj/vol3/index.html 社長が訊く『ラストストーリー』 その3:坂口博信さん 松本卓也さん]. Nintendo Co., Ltd. (17 August 2010). Проверено 6 февраля 2011. [www.webcitation.org/6AqwEOGx4 Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  2. Serrels, Mark [www.kotaku.com.au/2011/10/australians-bask-in-the-glory-of-the-last-storys-local-release/ Australians: Bask In The Glory Of The Last Story’s Local Release]. Kotaku (10 октября 2011). [www.webcitation.org/6AqwFjqVZ Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  3. Daniel Vuckovic. [www.vooks.net/story-20482-The-Last-Story-classified-for-release-in-Australia.html The Last Story classified for release in Australia]. Vooks.net (9 October 2011). Проверено 10 октября 2011. [www.webcitation.org/6AqwGwh1r Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  4. 1 2 3 MacDonald, Keza [wii.ign.com/articles/121/1219299p1.html The Last Story Review: Mistwalker's latest is a gift to the Wii]. IGN (February 23, 2012). Проверено 28 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AqwcDn7n Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  5. [operationrainfall.com/the-last-story-releases-on-august-14th-2012/ The Last Story Will Relase on August 14th, 2012]. Operation Rainfall (10 октября 2011). [www.webcitation.org/6AqwI5LJm Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  6. [www.gamingunion.net/news/the-last-story-yet-another-final-fantasy--957.html The Last Story, Yet Another Final Fantasy? – Feature]. GamingUnion.net (31 января 2010). Проверено 14 марта 2011. [www.webcitation.org/6AqwJCTz0 Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  7. Gantayat, Anoop [uk.wii.ign.com/articles/112/1129624p1.html?_cmpid=ign1161 All About The Last Story's Battle System]. IGN (October 21, 2010). Проверено 4 февраля 2011. [www.webcitation.org/6AqwKamiA Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  8. Anoop Gantayat. [www.andriasang.com/e/blog/2010/04/27/last_story_full_reveal/ The Last Story At Long Last Gets Its Full Reveal]. andriasang.com (April 27, 2010). Проверено 17 августа 2010. [www.webcitation.org/6AqwLY1tx Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  9. [www.andriasang.com/e/blog/2010/08/05/last_story_update/ The Last Story Official Site: Now With Content (andriasang.com, 08.05.2010)]. Andriasang.com (5 August 2010). Проверено 14 марта 2011. [www.webcitation.org/6AqwMeX4Y Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  10. Gantayat, Anoop [wii.ign.com/articles/107/1076695p1.html First Look: The Last Story's World]. IGN (11 March 2010). Проверено 9 апреля 2010. [www.webcitation.org/6AqwNfSAo Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  11. Brian Ashcraft. [kotaku.com/5302811/vague-update-on-new-mistwalker-game Vague Update On New Mistwalker Game]. Kotaku (June 26, 2009). Проверено 29 января 2010. [www.webcitation.org/6AqwORW9e Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  12. Brian Ashcraft. [kotaku.com/5431899/mistwalker-delay-new-game-announcement Mistwalker Delay New Game Announcement]. Kotaku (December 22, 2009). Проверено 29 января 2010. [www.webcitation.org/6AqwPJgg7 Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  13. [www.nintendo.co.jp/ir/en/library/events/100129/07.html Third quarter Financial Results Briefing]. Nintendo (January 29, 2010). Проверено 30 января 2010. [www.webcitation.org/6AMqLWPQR Архивировано из первоисточника 2 сентября 2012].
  14. Magrino, Tom [www.gamespot.com/news/6269037.html?tag=latestheadlines%3Btitle%3B5 Final Fantasy creator contemplating retirement – News at GameSpot]. Gamespot.com (14 July 2010). Проверено 20 июля 2010.
  15. By Ishaan . July 17, 2010 . 3:05 pm. [www.siliconera.com/2010/07/17/the-last-story-may-not-be-sakaguchis-last-game-after-all/ The Last Story May Not Be Sakaguchi’s Last Game After All // Siliconera]. Siliconera.com. Проверено 20 июля 2010. [www.webcitation.org/6AqwQ9wO2 Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  16. [www.nintendo.co.jp/wii/interview/slsj/vol3/index.html 社長が訊く『ラストストーリー』 その3:坂口博信さん 松本卓也さん]. Nintendo Co., Ltd. (August 17, 2010). Проверено 6 февраля 2011. [www.webcitation.org/6AqwEOGx4 Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  17. Anoop Gantayat. [www.andriasang.com/e/blog/2010/12/09/last_story_aq_interactive/ The Last Story Being Developed by AQ Interactive/Artoon]. andriasang.com (December 9, 2010). Проверено 6 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AqwRGt6R Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  18. Anoop Gantayat. [www.andriasang.com/e/blog/2010/08/17/last_story_iwata_asks/ Iwata Asks: The Last Story]. andriasang.com (August 17, 2010). Проверено 6 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AqwSGeCY Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  19. Anoop Gantayat. [www.andriasang.com/e/blog/2010/12/09/last_story_iwata_asks/ The Last Story Iwata Asks: AQ Edition]. andriasang.com (December 9, 2010). Проверено 6 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AqwT4F4q Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  20. [www.andriasang.com/e/blog/2010/12/28/last_story_qa/ Last Story Director on Banana Peels, MMORPG Ties and Surprises (andriasang.com, 12.28.2010)]. Andriasang.com (28 декабря 2010). Проверено 14 марта 2011. [www.webcitation.org/6AqwToGBU Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  21. [www.famitsu.com/news/201012/27037376.html "THE LAST STORY プレゼンテーション〜新たなRPGを求めて〜"詳細リポート – ファミ通.com]. Famitsu.com (27 декабря 2010). Проверено 14 марта 2011. [www.webcitation.org/6AqwV0LeD Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  22. [www.youtube.com/watch?v=Ade7kR7W4Ys&feature=player_embedded The Last Story – Kanan's theme – Live performance by KANON]. YouTube. Проверено 14 марта 2011.
  23. [www.gamestats.com/objects/059/059789/ The Last Story]. GameStats. Проверено 28 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AqwXvZ1H Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  24. Castle, Matthew [www.computerandvideogames.com/336561/reviews/the-last-story-review-as-fun-as-wii-games-are-going-to-be-in-2012-review/ The Last Story review: As fun as Wii games are going to be in 2012]. Computer and Video Games. ComputerAndVideoGames.com (23 February 2012). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/6AqwZMq9r Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  25. 1 2 [www.andriasang.com/e/blog/2011/01/19/flying_get/ This Week's Flying Get (andriasang.com, 01.19.2011)]. Andriasang.com (19 января 2011). Проверено 14 марта 2011. [www.webcitation.org/6Aqws5pgG Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  26. 1 2 3 Walton, Mark [uk.gamespot.com/the-last-story/reviews/the-last-story-review-6351134/ The Last Story Review: The Last Story is a brilliant role-playing game that's as rich and emotionally affecting as the best in the genre]. GameSpot (February 29, 2012). Проверено 29 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AqwaiWjb Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  27. 1 2 [www.gamerankings.com/wii/988055-the-last-story/articles.html The Last Story Reviews and Articles for Wii – GameRankings]. Game Rankings. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6Aqwd2MK1 Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  28. Nickel, Thomas [www.eurogamer.de/articles/2012-02-23-the-last-story-test The Last Story — Test]. Eurogamer (Germany) (23 February 2012). Проверено 28 февраля 2012. [www.webcitation.org/6Aqwdbgic Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  29. Persiani, Davide [www.eurogamer.it/articles/2012-02-23-videogiochi-the-last-story-review-recensione-wii The Last Story — Review]. Eurogamer (Italy) (23 February 2012). Проверено 28 февраля 2012. [www.webcitation.org/6Aqwf3JAX Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  30. Johansson, Fredrik [www.eurogamer.se/articles/2012-02-28-recension-the-last-story Recension: The Last Story]. Eurogamer (Sweden) (28 February 2012). Проверено 29 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AqwgPJFN Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  31. [www.eurogamer.net/articles/2012-02-23-the-last-story-review The Last Story Review]. Eurogamer (UK). Проверено 23 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AqwhYaW6 Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  32. 1 2 3 [www.metacritic.com/game/wii/the-last-story The Last Story]. Metacritic. Проверено 20 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AqwuyG9Y Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  33. Riley, Adam [www.cubed3.com/review/1088 The Last Story]. Cubed3 (February 2012). Проверено 28 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AqwixNEO Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  34. Parkin, Simon. [www.guardian.co.uk/technology/gamesblog/2012/feb/24/the-last-story-game-review-wii The Last Story – review] (24 February 2012). Проверено 1 марта 2012.
  35. 1 2 Hargreaves, Roger [www.metro.co.uk/tech/games/891131-the-last-story-review-new-legend The Last Story Review — New Legend]. GameCentral. Metro (23 February 2012). Проверено 28 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AqwkPwBl Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  36. [mynintendonews.com/2012/01/28/heres-the-nintendo-gamer-magazine-review-scores-for-metal-gear-solid-3d-the-last-story-and-tekken-3d/ Here’s The Nintendo Gamer Magazine Review Scores For Metal Gear Solid 3D, The Last Story And Tekken 3D]. My Nintendo News (January 28, 2012). Проверено 30 января 2012. [www.webcitation.org/6AqwlqqBF Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  37. Cano, Jorge [www.vandal.net/analisis/wii/the-last-story/11961 The Last Story]. Vandal Online (19/2/2012). Проверено 28 февраля 2012. [www.webcitation.org/6Aqwn1TxB Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  38. name=XGN />[www.xgn.nl/wii/review/33733/the-last-story/ The Last Story Reviews and Articles for Wii — XGN]. XGN. Проверено 12 октября 2011. [www.webcitation.org/6AqwnwCHd Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  39. 1 2 [www.bordersdown.net/content.php?267-The-Last-Story-Review-Nintendo-Wii The Last Story Review at Bordersdown]. Bordersdown. [www.webcitation.org/6AqwtkkIM Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  40. 1 2 Цилюрик, Сергей. [www.gameland.ru/wii/the-last-story/reviews/52795/ The Last Story]. Страна игр (8 июня 2012). Проверено 19 июля 2012. [www.webcitation.org/6Aqwp8SfU Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  41. Gantayat, Anoop [wii.ign.com/articles/114/1147385p1.html The Last Story Tops The Charts in Japan]. IGN (February 2, 2011). Проверено 28 июля 2011. [www.webcitation.org/6AqwszW35 Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  42. [geimin.net/da/db/2011_ne_fa/index.php 2011 video game software sales]. Famitsu. Gemin.net (11 января 2012). Проверено 1 марта 2012. [translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=en&prev=/search%3Fq%3Dsite:geimin.net%2B%25E3%2582%25BB%25E3%2582%25AC%25E3%2582%25B5%25E3%2582%25BF%25E3%2583%25BC%25E3%2583%25B3%2B%25E4%25B8%2587%26hl%3Den%26client%3Dfirefox-a%26hs%3DdAR%26rls%3Dorg.mozilla:en-GB:official%26biw%3D1280%26bih%3D856%26prmd%3Dimvns&rurl=translate.google.co.uk&sl=ja&u=geimin.net/da/db/2011_ne_fa/index.php&usg=ALkJrhhjs7HzkK62-1ok_kcLcp_2YGz7SA Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
  43. Edge #226
  44. [www.xgn.nl/wii/review/33733/the-last-story/ The Last Story Review at XGN]. XGN. [www.webcitation.org/6AqwnwCHd Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].

Отрывок, характеризующий The Last Story

Наполеон, выехав 24 го к Валуеву, не увидал (как говорится в историях) позицию русских от Утицы к Бородину (он не мог увидать эту позицию, потому что ее не было) и не увидал передового поста русской армии, а наткнулся в преследовании русского арьергарда на левый фланг позиции русских, на Шевардинский редут, и неожиданно для русских перевел войска через Колочу. И русские, не успев вступить в генеральное сражение, отступили своим левым крылом из позиции, которую они намеревались занять, и заняли новую позицию, которая была не предвидена и не укреплена. Перейдя на левую сторону Колочи, влево от дороги, Наполеон передвинул все будущее сражение справа налево (со стороны русских) и перенес его в поле между Утицей, Семеновским и Бородиным (в это поле, не имеющее в себе ничего более выгодного для позиции, чем всякое другое поле в России), и на этом поле произошло все сражение 26 го числа. В грубой форме план предполагаемого сражения и происшедшего сражения будет следующий:

Ежели бы Наполеон не выехал вечером 24 го числа на Колочу и не велел бы тотчас же вечером атаковать редут, а начал бы атаку на другой день утром, то никто бы не усомнился в том, что Шевардинский редут был левый фланг нашей позиции; и сражение произошло бы так, как мы его ожидали. В таком случае мы, вероятно, еще упорнее бы защищали Шевардинский редут, наш левый фланг; атаковали бы Наполеона в центре или справа, и 24 го произошло бы генеральное сражение на той позиции, которая была укреплена и предвидена. Но так как атака на наш левый фланг произошла вечером, вслед за отступлением нашего арьергарда, то есть непосредственно после сражения при Гридневой, и так как русские военачальники не хотели или не успели начать тогда же 24 го вечером генерального сражения, то первое и главное действие Бородинского сражения было проиграно еще 24 го числа и, очевидно, вело к проигрышу и того, которое было дано 26 го числа.
После потери Шевардинского редута к утру 25 го числа мы оказались без позиции на левом фланге и были поставлены в необходимость отогнуть наше левое крыло и поспешно укреплять его где ни попало.
Но мало того, что 26 го августа русские войска стояли только под защитой слабых, неконченных укреплений, – невыгода этого положения увеличилась еще тем, что русские военачальники, не признав вполне совершившегося факта (потери позиции на левом фланге и перенесения всего будущего поля сражения справа налево), оставались в своей растянутой позиции от села Нового до Утицы и вследствие того должны были передвигать свои войска во время сражения справа налево. Таким образом, во все время сражения русские имели против всей французской армии, направленной на наше левое крыло, вдвое слабейшие силы. (Действия Понятовского против Утицы и Уварова на правом фланге французов составляли отдельные от хода сражения действия.)
Итак, Бородинское сражение произошло совсем не так, как (стараясь скрыть ошибки наших военачальников и вследствие того умаляя славу русского войска и народа) описывают его. Бородинское сражение не произошло на избранной и укрепленной позиции с несколько только слабейшими со стороны русских силами, а Бородинское сражение, вследствие потери Шевардинского редута, принято было русскими на открытой, почти не укрепленной местности с вдвое слабейшими силами против французов, то есть в таких условиях, в которых не только немыслимо было драться десять часов и сделать сражение нерешительным, но немыслимо было удержать в продолжение трех часов армию от совершенного разгрома и бегства.


25 го утром Пьер выезжал из Можайска. На спуске с огромной крутой и кривой горы, ведущей из города, мимо стоящего на горе направо собора, в котором шла служба и благовестили, Пьер вылез из экипажа и пошел пешком. За ним спускался на горе какой то конный полк с песельниками впереди. Навстречу ему поднимался поезд телег с раненными во вчерашнем деле. Возчики мужики, крича на лошадей и хлеща их кнутами, перебегали с одной стороны на другую. Телеги, на которых лежали и сидели по три и по четыре солдата раненых, прыгали по набросанным в виде мостовой камням на крутом подъеме. Раненые, обвязанные тряпками, бледные, с поджатыми губами и нахмуренными бровями, держась за грядки, прыгали и толкались в телегах. Все почти с наивным детским любопытством смотрели на белую шляпу и зеленый фрак Пьера.
Кучер Пьера сердито кричал на обоз раненых, чтобы они держали к одной. Кавалерийский полк с песнями, спускаясь с горы, надвинулся на дрожки Пьера и стеснил дорогу. Пьер остановился, прижавшись к краю скопанной в горе дороги. Из за откоса горы солнце не доставало в углубление дороги, тут было холодно, сыро; над головой Пьера было яркое августовское утро, и весело разносился трезвон. Одна подвода с ранеными остановилась у края дороги подле самого Пьера. Возчик в лаптях, запыхавшись, подбежал к своей телеге, подсунул камень под задние нешиненые колеса и стал оправлять шлею на своей ставшей лошаденке.
Один раненый старый солдат с подвязанной рукой, шедший за телегой, взялся за нее здоровой рукой и оглянулся на Пьера.
– Что ж, землячок, тут положат нас, что ль? Али до Москвы? – сказал он.
Пьер так задумался, что не расслышал вопроса. Он смотрел то на кавалерийский, повстречавшийся теперь с поездом раненых полк, то на ту телегу, у которой он стоял и на которой сидели двое раненых и лежал один, и ему казалось, что тут, в них, заключается разрешение занимавшего его вопроса. Один из сидевших на телеге солдат был, вероятно, ранен в щеку. Вся голова его была обвязана тряпками, и одна щека раздулась с детскую голову. Рот и нос у него были на сторону. Этот солдат глядел на собор и крестился. Другой, молодой мальчик, рекрут, белокурый и белый, как бы совершенно без крови в тонком лице, с остановившейся доброй улыбкой смотрел на Пьера; третий лежал ничком, и лица его не было видно. Кавалеристы песельники проходили над самой телегой.
– Ах запропала… да ежова голова…
– Да на чужой стороне живучи… – выделывали они плясовую солдатскую песню. Как бы вторя им, но в другом роде веселья, перебивались в вышине металлические звуки трезвона. И, еще в другом роде веселья, обливали вершину противоположного откоса жаркие лучи солнца. Но под откосом, у телеги с ранеными, подле запыхавшейся лошаденки, у которой стоял Пьер, было сыро, пасмурно и грустно.
Солдат с распухшей щекой сердито глядел на песельников кавалеристов.
– Ох, щегольки! – проговорил он укоризненно.
– Нынче не то что солдат, а и мужичков видал! Мужичков и тех гонят, – сказал с грустной улыбкой солдат, стоявший за телегой и обращаясь к Пьеру. – Нынче не разбирают… Всем народом навалиться хотят, одью слово – Москва. Один конец сделать хотят. – Несмотря на неясность слов солдата, Пьер понял все то, что он хотел сказать, и одобрительно кивнул головой.
Дорога расчистилась, и Пьер сошел под гору и поехал дальше.
Пьер ехал, оглядываясь по обе стороны дороги, отыскивая знакомые лица и везде встречая только незнакомые военные лица разных родов войск, одинаково с удивлением смотревшие на его белую шляпу и зеленый фрак.
Проехав версты четыре, он встретил первого знакомого и радостно обратился к нему. Знакомый этот был один из начальствующих докторов в армии. Он в бричке ехал навстречу Пьеру, сидя рядом с молодым доктором, и, узнав Пьера, остановил своего казака, сидевшего на козлах вместо кучера.
– Граф! Ваше сиятельство, вы как тут? – спросил доктор.
– Да вот хотелось посмотреть…
– Да, да, будет что посмотреть…
Пьер слез и, остановившись, разговорился с доктором, объясняя ему свое намерение участвовать в сражении.
Доктор посоветовал Безухову прямо обратиться к светлейшему.
– Что же вам бог знает где находиться во время сражения, в безызвестности, – сказал он, переглянувшись с своим молодым товарищем, – а светлейший все таки знает вас и примет милостиво. Так, батюшка, и сделайте, – сказал доктор.
Доктор казался усталым и спешащим.
– Так вы думаете… А я еще хотел спросить вас, где же самая позиция? – сказал Пьер.
– Позиция? – сказал доктор. – Уж это не по моей части. Проедете Татаринову, там что то много копают. Там на курган войдете: оттуда видно, – сказал доктор.
– И видно оттуда?.. Ежели бы вы…
Но доктор перебил его и подвинулся к бричке.
– Я бы вас проводил, да, ей богу, – вот (доктор показал на горло) скачу к корпусному командиру. Ведь у нас как?.. Вы знаете, граф, завтра сражение: на сто тысяч войска малым числом двадцать тысяч раненых считать надо; а у нас ни носилок, ни коек, ни фельдшеров, ни лекарей на шесть тысяч нет. Десять тысяч телег есть, да ведь нужно и другое; как хочешь, так и делай.
Та странная мысль, что из числа тех тысяч людей живых, здоровых, молодых и старых, которые с веселым удивлением смотрели на его шляпу, было, наверное, двадцать тысяч обреченных на раны и смерть (может быть, те самые, которых он видел), – поразила Пьера.
Они, может быть, умрут завтра, зачем они думают о чем нибудь другом, кроме смерти? И ему вдруг по какой то тайной связи мыслей живо представился спуск с Можайской горы, телеги с ранеными, трезвон, косые лучи солнца и песня кавалеристов.
«Кавалеристы идут на сраженье, и встречают раненых, и ни на минуту не задумываются над тем, что их ждет, а идут мимо и подмигивают раненым. А из этих всех двадцать тысяч обречены на смерть, а они удивляются на мою шляпу! Странно!» – думал Пьер, направляясь дальше к Татариновой.
У помещичьего дома, на левой стороне дороги, стояли экипажи, фургоны, толпы денщиков и часовые. Тут стоял светлейший. Но в то время, как приехал Пьер, его не было, и почти никого не было из штабных. Все были на молебствии. Пьер поехал вперед к Горкам.
Въехав на гору и выехав в небольшую улицу деревни, Пьер увидал в первый раз мужиков ополченцев с крестами на шапках и в белых рубашках, которые с громким говором и хохотом, оживленные и потные, что то работали направо от дороги, на огромном кургане, обросшем травою.
Одни из них копали лопатами гору, другие возили по доскам землю в тачках, третьи стояли, ничего не делая.
Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты.


Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения.
Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму.
Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниже его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захарьино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня – Семеновская.
Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских.
«Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру.
– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.
– Бородино, – поправляя, отвечал другой.
Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.
– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.
– Так как же наша позиция?
– Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер.
Старый унтер офицер, подошедший к офицеру во время его рассказа, молча ожидал конца речи своего начальника; но в этом месте он, очевидно, недовольный словами офицера, перебил его.
– За турами ехать надо, – сказал он строго.
Офицер как будто смутился, как будто он понял, что можно думать о том, сколь многих не досчитаются завтра, но не следует говорить об этом.
– Ну да, посылай третью роту опять, – поспешно сказал офицер.
– А вы кто же, не из докторов?
– Нет, я так, – отвечал Пьер. И Пьер пошел под гору опять мимо ополченцев.
– Ах, проклятые! – проговорил следовавший за ним офицер, зажимая нос и пробегая мимо работающих.
– Вон они!.. Несут, идут… Вон они… сейчас войдут… – послышались вдруг голоса, и офицеры, солдаты и ополченцы побежали вперед по дороге.
Из под горы от Бородина поднималось церковное шествие. Впереди всех по пыльной дороге стройно шла пехота с снятыми киверами и ружьями, опущенными книзу. Позади пехоты слышалось церковное пение.
Обгоняя Пьера, без шапок бежали навстречу идущим солдаты и ополченцы.
– Матушку несут! Заступницу!.. Иверскую!..
– Смоленскую матушку, – поправил другой.
Ополченцы – и те, которые были в деревне, и те, которые работали на батарее, – побросав лопаты, побежали навстречу церковному шествию. За батальоном, шедшим по пыльной дороге, шли в ризах священники, один старичок в клобуке с причтом и певчпми. За ними солдаты и офицеры несли большую, с черным ликом в окладе, икону. Это была икона, вывезенная из Смоленска и с того времени возимая за армией. За иконой, кругом ее, впереди ее, со всех сторон шли, бежали и кланялись в землю с обнаженными головами толпы военных.
Взойдя на гору, икона остановилась; державшие на полотенцах икону люди переменились, дьячки зажгли вновь кадила, и начался молебен. Жаркие лучи солнца били отвесно сверху; слабый, свежий ветерок играл волосами открытых голов и лентами, которыми была убрана икона; пение негромко раздавалось под открытым небом. Огромная толпа с открытыми головами офицеров, солдат, ополченцев окружала икону. Позади священника и дьячка, на очищенном месте, стояли чиновные люди. Один плешивый генерал с Георгием на шее стоял прямо за спиной священника и, не крестясь (очевидно, пемец), терпеливо дожидался конца молебна, который он считал нужным выслушать, вероятно, для возбуждения патриотизма русского народа. Другой генерал стоял в воинственной позе и потряхивал рукой перед грудью, оглядываясь вокруг себя. Между этим чиновным кружком Пьер, стоявший в толпе мужиков, узнал некоторых знакомых; но он не смотрел на них: все внимание его было поглощено серьезным выражением лиц в этой толпе солдат и оиолченцев, однообразно жадно смотревших на икону. Как только уставшие дьячки (певшие двадцатый молебен) начинали лениво и привычно петь: «Спаси от бед рабы твоя, богородице», и священник и дьякон подхватывали: «Яко вси по бозе к тебе прибегаем, яко нерушимой стене и предстательству», – на всех лицах вспыхивало опять то же выражение сознания торжественности наступающей минуты, которое он видел под горой в Можайске и урывками на многих и многих лицах, встреченных им в это утро; и чаще опускались головы, встряхивались волоса и слышались вздохи и удары крестов по грудям.