The Legend of Zelda
The Legend of Zelda | |
Текущий логотип серии | |
Жанры | |
---|---|
Разработчики | |
Издатели | |
Создатель | |
Платформа |
NES |
Первая игра | |
Последняя игра | |
[www.zelda.com da.com] |
The Legend of Zelda (яп. ゼルダの伝説 Дзэруда но Дэнсэцу) — серия видеоигр, созданная известным геймдизайнером Сигэру Миямото и выпускаемая компанией Nintendo.
Действие игр серии происходит в фэнтезийном сеттинге. Серия является одним из флагманских брендов Nintendo. По данным на начало 2013 год серия содержит 17 официальных игр, выпущенных на всех основных игровых консолях Nintendo, и несколько ответвлений. Игры серии были проданы общим тиражом свыше 70 миллионов копий[1][2]. Серия занесена в Книгу рекордов Гиннеса как самая продолжительная серия игр жанра экшн-адвенчура за всю историю[3].
В 1989 году американская мультипликационная студия DiC Entertainment выпустила мультсериал «The Legend of Zelda», в основу которого легли события, описанные в первых двух играх серии. Также по мотивам серии игр были выпущены комиксы и манга.
Несмотря на это, игровая серия малоизвестна на территории России, так как большинство игр серии выпускалась для таких малораспространённых в России платформ как Super Nintendo Entertainment System, Game Boy, Nintendo 64, GameCube, Wii, Wii U (исключением является NES, вышедшая на российский рынок под маркой Dendy и пользовавшаяся большой популярностью).
6 мая 2010 года специальным голосованием для игрового издания книги рекордов Гиннесса были определены лучшие игровые серии всех времен. Первое место заняла серия игр вселенной Halo, второе — серия игр Call of Duty, а третье место досталось серии The Legend of Zelda[4].
Содержание
Смешение жанров
Игровой процесс в играх серии представляет собой сложную комбинацию элементов аркады, ролевой игры, квеста, головоломки и, иногда, платформера и автосимулятора. Эту тенденцию задала первая игра серии, The Legend of Zelda. В одном из своих интервью автор идеи, Сигэру Миямото, вспоминал что эта игра для него и его команды была «первой, которая заставляла игрока думать, что же ему делать дальше»[5].
Хайрул, история сотворения
События большинства игр серии происходят в вымышленном мире Хайрул (англ. Hyrule), иногда также называемом Земля Хайрул (англ. The Land of Hyrule). История сотворения Хайрула и события ранних периодов описываются в различных играх серии не напрямую, поскольку являются древней историей мира, но опосредованно, через легенды, устные предания и упоминания в различных источниках. Мир Хайрул был сотворён тремя богинями: Din, Farore и Nayru. Согласно легенде, прозвучавшей в The Legend of Zelda: Ocarina of Time, Din сотворила географию Хайрула, Farore создала разумные расы, а также флору и фауну, а Nayru разработала законы, по которым Хайрул существует и развивается.
После сотворения богини вознеслись на небеса, оставив три золотых треугольника, в которые они вложили частицу своей божественной силы, достаточной для управления всем миром. Этот артефакт получил название Triforce и часто является объектом, за которым охотятся различные тёмные силы, что даёт обоснование для новых приключений в мире Хайрул.
Хронология
Разные игры сериала описывают в основном разные эпохи, и соответственно Линки и Зельды в разных играх — разные люди, жившие в разное время (в отличие от Ганона и Ваати). На одну эпоху приходится в основном по две игры. Так, Линк в играх Ocarina of Time и Majora’s Mask один и тот же. В Oracle of Ages и Oracle of Seasons — тоже. В играх Twilight Princess и The Wind Waker описывается древний «Герой Времени» (Hero of Time), явно являющийся Линком из игры Ocarina of Time (и история о нём явно та же), и Линки из этих игр на него очень похожи (но Линк в The Wind Waker, как сказано в игре, не имеет прямого отношения к тому Герою Времени). История древности, рассказываемая по ходу игры A Link to the Past, в которой раскрывается происхождение Ганона, тоже напоминает сюжет Ocarina of Time (с некоторыми мелкими отличиями). Игра The Minish Cap, судя по её концовке (с победой Линка над Ваати, принявшим под конец свой привычный облик), является предысторией к игре Four Swords, согласно которой заточение Ваати было давно.
Протагонист
Несмотря на вынесенное в название серии имя принцессы Зельды, главным героем игр является не она, а молодой человек по имени Линк (англ. Link).
Одной из особенностей серии является то, что почти в каждой игре Линк — это совершенно новый персонаж, не имеющий с главным героем других игр ничего общего (за исключением имени). По словам Эйдзи Аонумы (продюсера Majora’s Mask и директора Twilight Princess), идея заключается в том, что независимо от деталей, когда королевству Хайрул угрожает серьёзная опасность, находится герой, способный спасти мир от уничтожения. И героя этого всегда зовут Линк[6]. Неизменной остаётся только эльфоподобная раса Линка (Hylian, давшая название всему миру).
Игры серии
Ниже приводятся игры серии в порядке их выхода на игровой рынок:
Интересные факты
Этот раздел представляет собой неупорядоченный список разнообразных фактов о предмете статьи. Пожалуйста, приведите информацию в энциклопедический вид и разнесите по соответствующим разделам статьи. Согласно решению Арбитражного комитета Википедии, списки предпочтительно основывать на вторичных обобщающих авторитетных источниках, содержащих критерий включения элементов в список.
|
- Знаменитый американский актёр Робин Уильямс, который являлся большим поклонником игр The Legend of Zelda, назвал свою дочь Зельдой в честь главной героини этой игровой серии[7][8][9][10].
- Джо Плейман (Joe Pleiman), звуко- и видеорежиссёр из Бостона, написал песню под названием «Zelda», которая была исполнена группой «The Rabbit Joint» и выпущена в альбоме 1998 года с таким же названием. Её исполнение, благодаря характерной манере, часто по ошибке приписывают известной американской группе System of a Down[11][12].
Напишите отзыв о статье "The Legend of Zelda"
Примечания
- ↑ [www.foxnews.com/story/0,2933,232145,00.html?sPage=fnc.technology/videogaming Analysts: 'Zelda' Demand Driving Nintendo Wii Sales]. Fox News. Проверено 7 февраля 2007.
- ↑ [www.gamespot.com/news/6173445.html Like Sands Through the Hourglass, Zeldas Debut on Nintendo DS Approaches] на Gamespot.com
- ↑ [gamers.guinnessworldrecords.com/records/nintendo.aspx Guinness World Records Gamer’s Edition — Nintendo Records].
- ↑ Mike Fahey. [kotaku.com/5532674/the-top-50-video-game-franchises-of-all-time-voted-by-gamers The Top 50 Video Game Franchises Of All Time, Voted By Gamers]. kotaku (6 мая 2010 года). Проверено 7 мая 2010. [www.webcitation.org/65b4f8xGq Архивировано из первоисточника 20 февраля 2012].
- ↑ [www.miyamotoshrine.com/theman/interviews/230403.shtml Интервью Миямото Superplay Magazine 23 апреля 2003 года] на [www.miyamotoshrine.com/ Myamoto Shrine: Shigeru Miyamoto’s Home on The Web].
- ↑ Журнал «Страна Игр», № 2 от 2007 года: [www.gameland.ru/post/36461/ Легенда о Зельде]
- ↑ [en.wikipedia.org/wiki/Zelda_Williams Wikipedia(en): Zelda_Williams]
- ↑ [www.nintendo.ru/NOE/ru_RU/games/nintendo_3ds/the_legend_of_zelda_ocarina_of_time_3d_31475.html Видеоинтерьвью с Робином и Зельдой Уильямс на официальном сайте The Legend of Zelda: Ocarina of Time 3D ]
- ↑ [www.youtube.com/watch?feature=fvwp&NR=1&v=wcZhY_Zo-yg Why Robin Williams has called his daughter Zelda ? ]
- ↑ [www.youtube.com/watch?v=aURBHJGz0go Ocarina of Time 3D : Robin Williams TV Spot]
- ↑ [zeldawiki.org/Community:Zelda_(Song) Zelda (Song)] (англ.). Zelda Wiki. Проверено 16 января 2015. [www.webcitation.org/6GrKg3JVv Архивировано из первоисточника 24 мая 2013].
- ↑ [www.joepleiman.com/joe-pleimans-music Joe Pleiman. Music] (англ.). Проверено 16 января 2015.
Ссылки
- [www.zelda.com Zelda.com] — Официальный сайт (англ.)
- [zeldawiki.org Zelda Wiki] — Подробная энциклопедия по вселенной Zelda (англ.)
- [www.wikia.com/wiki/c:zelda www.wikia.com/wiki/c: zelda] — Zelda Викия (англ.)
- [shedevr.org.ru/zelda64rus/ Zelda64rus] — Русскоязычный фан-сайт, переводы многих частей.
|
|
Отрывок, характеризующий The Legend of Zelda
Берг в это время, как бы для того, чтобы высморкаться, достал платок и, глядя на узелок, задумался, грустно и значительно покачивая головой.– А у меня к вам, папаша, большая просьба, – сказал он.
– Гм?.. – сказал граф, останавливаясь.
– Еду я сейчас мимо Юсупова дома, – смеясь, сказал Берг. – Управляющий мне знакомый, выбежал и просит, не купите ли что нибудь. Я зашел, знаете, из любопытства, и там одна шифоньерочка и туалет. Вы знаете, как Верушка этого желала и как мы спорили об этом. (Берг невольно перешел в тон радости о своей благоустроенности, когда он начал говорить про шифоньерку и туалет.) И такая прелесть! выдвигается и с аглицким секретом, знаете? А Верочке давно хотелось. Так мне хочется ей сюрприз сделать. Я видел у вас так много этих мужиков на дворе. Дайте мне одного, пожалуйста, я ему хорошенько заплачу и…
Граф сморщился и заперхал.
– У графини просите, а я не распоряжаюсь.
– Ежели затруднительно, пожалуйста, не надо, – сказал Берг. – Мне для Верушки только очень бы хотелось.
– Ах, убирайтесь вы все к черту, к черту, к черту и к черту!.. – закричал старый граф. – Голова кругом идет. – И он вышел из комнаты.
Графиня заплакала.
– Да, да, маменька, очень тяжелые времена! – сказал Берг.
Наташа вышла вместе с отцом и, как будто с трудом соображая что то, сначала пошла за ним, а потом побежала вниз.
На крыльце стоял Петя, занимавшийся вооружением людей, которые ехали из Москвы. На дворе все так же стояли заложенные подводы. Две из них были развязаны, и на одну из них влезал офицер, поддерживаемый денщиком.
– Ты знаешь за что? – спросил Петя Наташу (Наташа поняла, что Петя разумел: за что поссорились отец с матерью). Она не отвечала.
– За то, что папенька хотел отдать все подводы под ранепых, – сказал Петя. – Мне Васильич сказал. По моему…
– По моему, – вдруг закричала почти Наташа, обращая свое озлобленное лицо к Пете, – по моему, это такая гадость, такая мерзость, такая… я не знаю! Разве мы немцы какие нибудь?.. – Горло ее задрожало от судорожных рыданий, и она, боясь ослабеть и выпустить даром заряд своей злобы, повернулась и стремительно бросилась по лестнице. Берг сидел подле графини и родственно почтительно утешал ее. Граф с трубкой в руках ходил по комнате, когда Наташа, с изуродованным злобой лицом, как буря ворвалась в комнату и быстрыми шагами подошла к матери.
– Это гадость! Это мерзость! – закричала она. – Это не может быть, чтобы вы приказали.
Берг и графиня недоумевающе и испуганно смотрели на нее. Граф остановился у окна, прислушиваясь.
– Маменька, это нельзя; посмотрите, что на дворе! – закричала она. – Они остаются!..
– Что с тобой? Кто они? Что тебе надо?
– Раненые, вот кто! Это нельзя, маменька; это ни на что не похоже… Нет, маменька, голубушка, это не то, простите, пожалуйста, голубушка… Маменька, ну что нам то, что мы увезем, вы посмотрите только, что на дворе… Маменька!.. Это не может быть!..
Граф стоял у окна и, не поворачивая лица, слушал слова Наташи. Вдруг он засопел носом и приблизил свое лицо к окну.
Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя.
– Ах, да делайте, как хотите! Разве я мешаю кому нибудь! – сказала она, еще не вдруг сдаваясь.
– Маменька, голубушка, простите меня!
Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.
– Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо.
– Папенька, маменька! Можно распорядиться? Можно?.. – спрашивала Наташа. – Мы все таки возьмем все самое нужное… – говорила Наташа.
Граф утвердительно кивнул ей головой, и Наташа тем быстрым бегом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю и по лестнице на двор.
Люди собрались около Наташи и до тех пор не могли поверить тому странному приказанию, которое она передавала, пока сам граф именем своей жены не подтвердил приказания о том, чтобы отдавать все подводы под раненых, а сундуки сносить в кладовые. Поняв приказание, люди с радостью и хлопотливостью принялись за новое дело. Прислуге теперь это не только не казалось странным, но, напротив, казалось, что это не могло быть иначе, точно так же, как за четверть часа перед этим никому не только не казалось странным, что оставляют раненых, а берут вещи, но казалось, что не могло быть иначе.
Все домашние, как бы выплачивая за то, что они раньше не взялись за это, принялись с хлопотливостью за новое дело размещения раненых. Раненые повыползли из своих комнат и с радостными бледными лицами окружили подводы. В соседних домах тоже разнесся слух, что есть подводы, и на двор к Ростовым стали приходить раненые из других домов. Многие из раненых просили не снимать вещей и только посадить их сверху. Но раз начавшееся дело свалки вещей уже не могло остановиться. Было все равно, оставлять все или половину. На дворе лежали неубранные сундуки с посудой, с бронзой, с картинами, зеркалами, которые так старательно укладывали в прошлую ночь, и всё искали и находили возможность сложить то и то и отдать еще и еще подводы.
– Четверых еще можно взять, – говорил управляющий, – я свою повозку отдаю, а то куда же их?
– Да отдайте мою гардеробную, – говорила графиня. – Дуняша со мной сядет в карету.
Отдали еще и гардеробную повозку и отправили ее за ранеными через два дома. Все домашние и прислуга были весело оживлены. Наташа находилась в восторженно счастливом оживлении, которого она давно не испытывала.
– Куда же его привязать? – говорили люди, прилаживая сундук к узкой запятке кареты, – надо хоть одну подводу оставить.
– Да с чем он? – спрашивала Наташа.
– С книгами графскими.
– Оставьте. Васильич уберет. Это не нужно.
В бричке все было полно людей; сомневались о том, куда сядет Петр Ильич.
– Он на козлы. Ведь ты на козлы, Петя? – кричала Наташа.
Соня не переставая хлопотала тоже; но цель хлопот ее была противоположна цели Наташи. Она убирала те вещи, которые должны были остаться; записывала их, по желанию графини, и старалась захватить с собой как можно больше.
Во втором часу заложенные и уложенные четыре экипажа Ростовых стояли у подъезда. Подводы с ранеными одна за другой съезжали со двора.
Коляска, в которой везли князя Андрея, проезжая мимо крыльца, обратила на себя внимание Сони, устраивавшей вместе с девушкой сиденья для графини в ее огромной высокой карете, стоявшей у подъезда.
– Это чья же коляска? – спросила Соня, высунувшись в окно кареты.
– А вы разве не знали, барышня? – отвечала горничная. – Князь раненый: он у нас ночевал и тоже с нами едут.
– Да кто это? Как фамилия?
– Самый наш жених бывший, князь Болконский! – вздыхая, отвечала горничная. – Говорят, при смерти.
Соня выскочила из кареты и побежала к графине. Графиня, уже одетая по дорожному, в шали и шляпе, усталая, ходила по гостиной, ожидая домашних, с тем чтобы посидеть с закрытыми дверями и помолиться перед отъездом. Наташи не было в комнате.
– Maman, – сказала Соня, – князь Андрей здесь, раненый, при смерти. Он едет с нами.
Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась.
– Наташа? – проговорила она.
И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии, заглушал для них всякое сочувствие к человеку, которого они обе любили.
– Наташа не знает еще; но он едет с нами, – сказала Соня.
– Ты говоришь, при смерти?
Соня кивнула головой.
Графиня обняла Соню и заплакала.
«Пути господни неисповедимы!» – думала она, чувствуя, что во всем, что делалось теперь, начинала выступать скрывавшаяся прежде от взгляда людей всемогущая рука.
– Ну, мама, все готово. О чем вы?.. – спросила с оживленным лицом Наташа, вбегая в комнату.
– Ни о чем, – сказала графиня. – Готово, так поедем. – И графиня нагнулась к своему ридикюлю, чтобы скрыть расстроенное лицо. Соня обняла Наташу и поцеловала ее.
Наташа вопросительно взглянула на нее.
– Что ты? Что такое случилось?
– Ничего… Нет…
– Очень дурное для меня?.. Что такое? – спрашивала чуткая Наташа.
Соня вздохнула и ничего не ответила. Граф, Петя, m me Schoss, Мавра Кузминишна, Васильич вошли в гостиную, и, затворив двери, все сели и молча, не глядя друг на друга, посидели несколько секунд.
Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.)
На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались.
Как и всегда при отъездах, многое было забыто и не так уложено, и довольно долго два гайдука стояли с обеих сторон отворенной дверцы и ступенек кареты, готовясь подсадить графиню, в то время как бегали девушки с подушками, узелками из дому в кареты, и коляску, и бричку, и обратно.