The Number of the Beast

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
The Number of the Beast
Студийный альбом Iron Maiden
Дата выпуска

22 марта 1982

Записан

Battery Studios
1981 – январь 1982

Жанр

Хэви-метал

Длительность

40:28 (оригинальное издание)
44:54 (переиздание 1998 года)

Продюсер

Мартин Бёрч

Лейбл

EMI

Профессиональные рецензии
Хронология Iron Maiden
Killers
(1981)
The Number of the Beast
(1982)
Piece of Mind
(1983)
Синглы из The Number of the Beast
  1. «Run to the Hills»
    Выпущен: 12 февраля 1982
  2. «The Number of the Beast»
    Выпущен: 26 апреля 1982
  3. «Hallowed Be Thy Name»
    Выпущен: 24 октября 1982
К:Альбомы 1982 года

The Number of the Beast (с англ. — «Число зверя») — третий студийный альбом британской хэви-метал-группы Iron Maiden. Альбом был выпущен 22 марта 1982 года на лейбле EMI. На дочернем лейбле EMI альбом был отштампован для выпуска в США. Позже, альбом был переиздан в США на лейбле Sanctuary Records. Этот альбом стал дебютной работой Брюса Дикинсона в Iron Maiden.

Из всех песен альбома, «The Number of the Beast», «Run to the Hills» и «Hallowed Be Thy Name» включены в сет-лист каждого концерта группы; двумя последними часто заканчиваются выступления. Эти песни являются самыми известными из всего репертуара Iron Maiden. Все три песни были выпущены как синглы.

В поддежку альбома был проведён тур The Beast on the Road

The Number of the Beast — один из двух альбомов Iron Maiden, попавших в список «1001 Albums You Must Hear Before You Die».

В 2011 году пластинка заняла второе место в списке величайших хэви-метал альбомов всех времен по мнению читателей интернет-издания Music Radar[3]. В 2012 году в опросе, проведённом компанией HMV, The Number of the Beast был назван лучшим британским альбомом за последние 60 лет[4].





История

The Number of the Beast стал дебютом для Брюса Дикинсона в Iron Maiden. Начиная с этого альбома (а также — с тура The Beast on the Road) «The Beast» стало одним из прозвищ для группы и её маскота Эдди. Слово было использовано в названии некоторых пластинок — Best of the Beast, Beast over Hammersmith и в названии DVD Visions of the Beast.

Альбом содержит только одну песню, написанную при участии барабанщика Iron Maiden Клайва Бёрра. Это является одной из причин отличия альбома от предыдущих работ группы. The Number of the Beast стал первым альбомом, в создании песен которого принимал участие Адриан Смит, и первым, с «новыми» работами Стива Харриса (его старый стиль был создан для различных музыкантов и в различное время) — вся система создания песен кардинально отличалась от предыдущей. Также, этот альбом стал первым, в создании песен которого не фигурировал Дэйв Мюррей. В этом альбоме нет ни одной инструментальной композиции.

Репортажи в музыкальной прессе того времени содержали истории о необъяснимых явлениях во время записи альбома. Освещение в студии самопроизвольно отключались и в студии образовывались «пятна холода». Все события достигли кульминации, когда продюсер альбома Мартин Бёрч попал в автокатастрофу и получил счёт на сумму 666.66 фунтов.

Особенности списка музыкантов

Согласно некоторым интервью с Брюсом Дикинсоном, он был вовлечён в создание некоторых песен с альбома. Так как у Дикинсона ещё действовал контракт с его предыдущей группой, он не мог быть указан в списке музыкантов на обложке пластинки. Дикинсон принял участие в создании песен «Children of the Damned», «The Prisoner» и «Run to the Hills».

Отзывы и противоречия

Альбом был подвергнут резкой критике со стороны социальных консерваторов, в частности, в США. Из-за названия пластинки, в США Iron Maiden стали называть «сатанинской группой», а басиста и автора заглавной песни альбома Стива Харриса — «смехотворным». Тур в поддержку альбома The Beast on the Road сопровождался бойкотами и протестами. Однако, «The Number of the Beast» получил хорошие отзывы от фанатов и был признан ими одним из лучших в творчестве группы.

В официальной рецензии Allmusic говорится, что «The Number of the Beast» — возможно, один из величайших хеви-метал альбомов, когда-либо выпускавшихся. Альбом занял 17-ю позицию в списке «100 величайших альбомов всех времён» журнала Guitar World. В 2000 году журнал Q поставил альбом на 100-е место в списке «100 величайших британских альбомов всех времён», а год спустя этот же журнал поместил альбом в список «50 тяжелейших альбомов всех времён». В 2006 году, Q поставил пластинку на 40-е место в списке «40 лучших альбомов 80-х». BBC включил этот альбом в их цикл «Классические альбомы».

IGN назвал альбом «третьим величайшим альбомом всех времён».

Metal-Rules.com назвал альбом «вторым величайшим альбомом всех времён».

Пластинка также была включена EMI в список «Альбомов, изменивших рок-историю».

Обложка

Подобно всем обложкам альбомов Iron Maiden, выпущенных в 80-х и начале 90-х, обложка «The Number of the Beast» была оформлена Дереком Риггсом. Обложка была представлена участникам группы ещё в 1981 году, как обложка к синглу Iron Maiden «Purgatory». Однако группа сочла обложку слишком сложной и насыщенной для обычного сингла и поэтому не приняла такой вариант, оставив эту альтернативу на будущее. Таким образом, эта обложка стала таковой для альбома «The Number of the Beast».

Обложка оригинального издания 1982 года включает в себя голубое небо на заднем плане; оно получилось из-за сбоя в работе принтеров и позже было исправлено на серое в переиздании альбома 1998 года.

Также, обложка альбома была поводом для осуждений, особенно в Америке — из-за лирики заглавной песни альбома и изображения Сатаны, управляемым Эдди.

Обложка неоднократно пародировалась. Так, кроссовер-трэш группа Stormtroopers of Death сделала кавер на обложку в своём альбоме «Bigger than the Devil», а Нью-Йоркский хип-хоп лейбл «Uncle Howie Records» сделал футболки на тему обложки.

В 2011 году обложка альбома заняла шестое место в списке лучших обложек альбомов всех времен по мнению читателей интернет-издания Music Radar[5].

Лирика альбома

После выхода пластинки, многие думали, что Iron Maiden были сатанистами — из-за заглавной песни альбома. Но на самом деле песня была написана после ночного кошмара Стива Харриса, накануне просмотревшего фильм «Омен 2: Дэмиен». В то время, как Харрис испугался ночного кошмара, он также счёл его забавным, что и вылилось в основную тематику альбома.

«Childen of the Damned» основана на мотивах фильмов «Деревня проклятых» и одноимённом ремейке 1964 года, идеи которых, в свою очередь, были взяты из книги Джона Уиндема «The Midwhich Cuckoos». В радиопередаче «Bruce Dickinson Rock Show», Дикинсон рассказал Ронни Джеймсу Дио, что «Children of the Damned» была вдохновлена песней Black Sabbath «Children of the Sea».

Название, а также идея вступления для песни «The Prisoner» были взяты из одноимённого британского телешоу — в нём использовался диалог, использовавшийся в начале песни. Род Смоллвуд (менеджер Iron Maiden) должен был позвонить Патрику Макгуэну и получить разрешение на использование диалога в песне. Согласно рассказам очевидцев, обычно спокойный Смоллвуд был взволнован, общаясь со звездой. Макгуэн сказал: «Как, вы сказали, называется группа? Iron Maiden? За дело.» Позже, Iron Maiden использовали похожий приём в песне «Back in the Village» из альбома Powerslave.

«22 Acacia Avenue» является «логическим продолжением» песни «Charlotte the Harlot» из альбома Iron Maiden.

Заглавный трек альбома начинается со спокойного монолога, предположительно взятого из Библии короля Якова. Человек, произносящий эти слова — актёр Барри Клейтон.

Список композиций

Список композиций альбома The Numder of the Beast
# Оригинальное название Перевод Музыка / Слова Время
1 Invaders Захватчики Стив Харрис 3:24
2 Children of the Damned Дети Проклятых Стив Харрис 4:35
3 The Prisoner Заключённый Адриан Смит, Стив Харрис 6:03
4 22 Acacia Avenue Авеню Акаций, 22 Адриан Смит, Стив Харрис 6:37
5 The Number of the Beast Число Зверя Стив Харрис 4:50
6 Run to the Hills Бегите к Холмам Стив Харрис 3:54
7 Gangland Преступный Мир Адриан Смит, Клайв Барр 3:48
8 Hallowed Be Thy Name Да святится Имя Твоё Стив Харрис 7:12
Бонус-треки переиздания 1995 года
# Оригинальное название Перевод Музыка / Слова Время
1 Total Eclipse Полное Затмение Дэйв Мюррей, Стив Харрис, Клайв Барр 4:25
2 Remember Tomorrow (live) Помни про завтрашний день Пол Ди'Анно, Стив Харрис 5:29
Ремастированное издание 1998 года
# Оригинальное название Перевод Музыка / Слова Время
1 Invaders Захватчики Стив Харрис 3:24
2 Children of the Damned Дети Проклятых Стив Харрис 4:35
3 The Prisoner Заключённый Адриан Смит, Стив Харрис 6:03
4 22 Acacia Avenue Авеню Акаций, 22 Адриан Смит, Стив Харрис 6:37
5 The Number of the Beast Число Зверя Стив Харрис 4:50
6 Run to the Hills Бегите к Холмам Стив Харрис 3:54
7 Gangland Преступный Мир Адриан Смит, Клайв Барр 3:48
8 Total Eclipse Полное Затмение Дэйв Мюррей, Стив Харрис, Клайв Барр 4:25
9 Hallowed Be Thy Name Да святится Имя Твоё Стив Харрис 7:12

Участники записи

Напишите отзыв о статье "The Number of the Beast"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/the-number-of-the-beast-r9911 The Number of the Beast. Iron Maiden]. allmusic.
  2. [www.sputnikmusic.com/review/8261/Iron-Maiden-The-Number-of-the-Beast/ Sputnikmusic.com - Iron Maiden. The Number of the Beast]
  3. [www.musicradar.com/news/guitars/the-50-greatest-heavy-metal-albums-of-all-time-245511/49 The 50 Greatest Heavy Metal Albums Of All Time]
  4. [legacy.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=174594 BLABBERMOUTH.NET — IRON MAIDEN’s 'The Number Of The Beast' Voted Best British Album Of Past 60 Years]
  5. [www.musicradar.com/news/guitars/the-50-greatest-album-covers-of-all-time-444093 The 50 greatest album covers of all time]. Music Radar. Проверено 16 мая 2011. [www.webcitation.org/6127GBNps Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].

Отрывок, характеризующий The Number of the Beast

– Да, в наше время трудно жить бы было без веры… – сказала княжна Марья.
– Да, да. Вот это истинная правда, – поспешно перебил Пьер.
– Отчего? – спросила Наташа, внимательно глядя в глаза Пьеру.
– Как отчего? – сказала княжна Марья. – Одна мысль о том, что ждет там…
Наташа, не дослушав княжны Марьи, опять вопросительно поглядела на Пьера.
– И оттого, – продолжал Пьер, – что только тот человек, который верит в то, что есть бог, управляющий нами, может перенести такую потерю, как ее и… ваша, – сказал Пьер.
Наташа раскрыла уже рот, желая сказать что то, но вдруг остановилась. Пьер поспешил отвернуться от нее и обратился опять к княжне Марье с вопросом о последних днях жизни своего друга. Смущение Пьера теперь почти исчезло; но вместе с тем он чувствовал, что исчезла вся его прежняя свобода. Он чувствовал, что над каждым его словом, действием теперь есть судья, суд, который дороже ему суда всех людей в мире. Он говорил теперь и вместе с своими словами соображал то впечатление, которое производили его слова на Наташу. Он не говорил нарочно того, что бы могло понравиться ей; но, что бы он ни говорил, он с ее точки зрения судил себя.
Княжна Марья неохотно, как это всегда бывает, начала рассказывать про то положение, в котором она застала князя Андрея. Но вопросы Пьера, его оживленно беспокойный взгляд, его дрожащее от волнения лицо понемногу заставили ее вдаться в подробности, которые она боялась для самой себя возобновлять в воображенье.
– Да, да, так, так… – говорил Пьер, нагнувшись вперед всем телом над княжной Марьей и жадно вслушиваясь в ее рассказ. – Да, да; так он успокоился? смягчился? Он так всеми силами души всегда искал одного; быть вполне хорошим, что он не мог бояться смерти. Недостатки, которые были в нем, – если они были, – происходили не от него. Так он смягчился? – говорил Пьер. – Какое счастье, что он свиделся с вами, – сказал он Наташе, вдруг обращаясь к ней и глядя на нее полными слез глазами.
Лицо Наташи вздрогнуло. Она нахмурилась и на мгновенье опустила глаза. С минуту она колебалась: говорить или не говорить?
– Да, это было счастье, – сказала она тихим грудным голосом, – для меня наверное это было счастье. – Она помолчала. – И он… он… он говорил, что он желал этого, в ту минуту, как я пришла к нему… – Голос Наташи оборвался. Она покраснела, сжала руки на коленах и вдруг, видимо сделав усилие над собой, подняла голову и быстро начала говорить:
– Мы ничего не знали, когда ехали из Москвы. Я не смела спросить про него. И вдруг Соня сказала мне, что он с нами. Я ничего не думала, не могла представить себе, в каком он положении; мне только надо было видеть его, быть с ним, – говорила она, дрожа и задыхаясь. И, не давая перебивать себя, она рассказала то, чего она еще никогда, никому не рассказывала: все то, что она пережила в те три недели их путешествия и жизни в Ярославль.
Пьер слушал ее с раскрытым ртом и не спуская с нее своих глаз, полных слезами. Слушая ее, он не думал ни о князе Андрее, ни о смерти, ни о том, что она рассказывала. Он слушал ее и только жалел ее за то страдание, которое она испытывала теперь, рассказывая.
Княжна, сморщившись от желания удержать слезы, сидела подле Наташи и слушала в первый раз историю этих последних дней любви своего брата с Наташей.
Этот мучительный и радостный рассказ, видимо, был необходим для Наташи.
Она говорила, перемешивая ничтожнейшие подробности с задушевнейшими тайнами, и, казалось, никогда не могла кончить. Несколько раз она повторяла то же самое.
За дверью послышался голос Десаля, спрашивавшего, можно ли Николушке войти проститься.
– Да вот и все, все… – сказала Наташа. Она быстро встала, в то время как входил Николушка, и почти побежала к двери, стукнулась головой о дверь, прикрытую портьерой, и с стоном не то боли, не то печали вырвалась из комнаты.
Пьер смотрел на дверь, в которую она вышла, и не понимал, отчего он вдруг один остался во всем мире.
Княжна Марья вызвала его из рассеянности, обратив его внимание на племянника, который вошел в комнату.
Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.