The Pleasure Principle (песня)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«The Pleasure Principle»
Сингл Джанет Джексон
с альбома Control
Выпущен

12 мая 1987 (США)
29 июня 1987 (Великобритания)

Формат

грампластинка, компакт-диск

Записан

сентябрь 1985; Flyte Tyme Studios (Миннеаполис)

Жанры

Современный ритм-н-блюз, данс-поп, синти-поп

Длительность

4:57

Продюсер

Монте Мойр

Автор песни

Монте Мойр

Лейбл

A&M

Хронология синглов Джанет Джексон
«Diamonds»
(1987)
«The Pleasure Principle»
(1987)
«Making Love in the Rain»
(1987)

«The Pleasure Principle» — песня, написанная американским музыкантом и продюсером Монте Мойр и записанная американской певицей Джанет Джексон. Была выпущена лейблом A&M, как шестой сингл из её третьего студийного альбома Control (1986). В названии композиции содержится аллюзия на термин принцип удовольствия, введённый в оборот Фрейдом.

Композиция была написана и спродюсирована бывшим участником группы The Time Монте Мойром и рассказывала историю об отказе героини песни от меркантильных интересов в любовных отношениях. Песня была номинирована на премию Soul Train Music Awards 1988 года в категории «Лучший женский сингл»[1].

Сингл показал самые слабые достижения в чартах (из всех синглов с альбома Control). Он достиг лишь 14-го места в Billboard Hot 100, но смог возглавить Hot R&B/Hip-Hop Songs и танцевальный чарт Hot Dance Club Play. В Европе «The Pleasure Principle» вошёл в топ-40 чартов Великобритании, Ирландии и Бельгии.





Предыстория

В 1982—1984 гг. Джексон записала два неудачных альбома, продюсированием которых занимался её отец Джозеф[2]. Исполнительница постоянно конфликтовала с продюсерами и пыталась вырваться из под опеки своего отца[3]. В итоге Джексон уволила своего отца и наняла Джона Макклейна, на тот момент главного президента отдела артистов и репертуара и генерального менеджера A&M Records[4]. Вскоре Макклейн представил её продюсерскому дуэту Джэймса «Джимми Джема» Харриса и Терри Льюиса (которые ранее были участниками группы The Time), с которыми Джексон начала записывать свой третий студийный альбом[5].

Джем и Льюис основали в Миннеаполисе собственную студию Flyte Tyme, где и проходила запись. Монте Мойр, также бывший ранее участником группы The Time, на тот момент работал с продюсерским дуэтом и его решили привлечь к записи, попросив написать несколько песен. Музыкант был заинтригован предложением, так как считал, что будет интересно поработать с артистом, со столь знаменитой фамилией[6]. Мойр начал придумывать песню специально для Джексон и поначалу у него не было никакой концепции, а только часть припева. Позже он вспоминал: «Я просто наткнулся как-то на это название и фрейдистскую концепцию и понял что это то, что нужно»[6]. Песня появилась вследствие его импровизации на драм-машине, после чего возникли текст и музыка[7]. Запись проходила на Flyte Tyme в очень короткие сроки, так как, на тот момент, студия была очень загружена различными проектами[6]. Мойр записал для песни партию ритм-гитары, а известный миннеаполисский музыкант Джеф Бачер — соло на электрогитаре[6]. Джексон также занималась сопродюсированием композиции, наравне со Стивом Висом, и сделала вокальные аранжировки для композиции[8].

Реакция критики

Нельсон Джордж в статье для Village Voice от 1986 года писал, что в «The Pleasure Principle» Джексон звучала чересчур похоже на Ральфа Тресванта из группы New Edition, а текст о поездках в лимузине он называл утомительным[9]. Брайан Чин из Billboard рассматривал песню, как возможность для певицы более прочно укрепиться на танцевальной сцене США. Он позитивно описывал композицию, находя в ней более эклектичное диско-звучание[10]. Эд Хоган из Allmusic позитивно описывал песню, отметив, что написанная бывшим клавишником группы The Time композиция, появившаяся вследствие импровизации на драм-машине, стала очередным хитом для Джексон, возглавив ритм-н-блюз чарты в США[7]. Пем Аволедо из интернет-журнала Blogcritics называла «The Pleasure Principle» крепким и лёгким для понимания синглом. По её мнению, метафора, заложенная в названии, была хорошо раскрыта в тексте песни, а использование названий различных автомобилей (такси и лимузина) помогли выразить чувства Джексон, не говоря о них напрямую. Эклектичный и прямолинейный танцевальный бит, по мнению автора, подчеркнул тонкий голос певицы, вместо того чтобы заглушать его[11].

Редакция интернет-издания Slant Magazine внесла песню сразу в два рейтинга лучших композиций. В 2006 году «The Pleasure Principle» вошла в рейтинг «100 величайших танцевальных песен». Сэл Синкуэмани писал, что финальный сингл показал Джанет Джексон наиболее повзрослевшей, контролирующей свои любовные отношения и, одновременно, отказывающуюся от отношений, основанных на материализме. Музыкально, песня ломала все традиции соула, подняв на первый план различные звоны, жужжания и бьющий по ушам индастриал[12]. В 2012 году «The Pleasure Principle» была внесена в рейтинг «Лучшие синглы 1980-х гг.», где её поместили на 85-ю строчку[13].

Коммерческий успех

«The Pleasure Principle» оказался менее успешным в чартах, чем предыдущие синглы из Control. Песня достигла 14-го места в чарте США Billboard Hot 100, но смогла возглавить Hot R&B/Hip-Hop Songs и танцевальный чарт Hot Dance Club Play[14]. В Европе «The Pleasure Principle» вошёл в топ-40 чартов Великобритании, Ирландии, Бельгии и Нидерландов[15][16][17][18]. В Новой Зеландии сингл достиг 37-го места в национальном чарте[19].

По итогам 1987 года «The Pleasure Principle» попал в несколько чартов журнала Billboard: на 20-е место в чарте проигрываний танцевальных треков и на 34-е в чарте синглов темнокожих исполнителей. Наибольшего успеха сингл добился в чарте самых успешных хитов-кроссоверов (попавших в несколько видов чартов сразу), где занял 7-ю строчку[20].

Музыкальное видео

На песню был снят музыкальный клип, режиссёром которого выступил Доминик Сена. Для видео использовался ремикс, созданный Шепом Петтиборном. Клип отличался простотой и включал только танец Джексон, одетой в черные джинсы, футболку и ботинки, на складе. В качестве элементов хореографии, в клип были включены моменты, когда исполнительница танцевала перед микрофоном и спрыгивала со спинки стула, а также исполняла танец перед зеркалом[21][22].

На церемонии MTV Video Music Awards 1988 года, «The Pleasure Principle» выиграл в категории «Лучшая хореография» и получил номинацию в категории «Лучшее женское видео»[23]. На сайте Soulbounce.com писали, что видеоряд «The Pleasure Principle» впоследствии оказал большое влияние на хореографию Бритни Спирс и Сиары. В издании посчитали, что клип стал знаковым для Джексон, со временем превратившись в один из лучших образцов её музыкального и визуального творчества[21]. Издание Soul Train внесло клип в список «Лучших танцевальных видео в чёрной музыке», написав, что именно его простота делает эту работу наиболее впечатляющей[24].

Список композиций

U.S. 7" single
A. «The Pleasure Principle» — 4:58
B. «Fast Girls» — 3:20
U.S. and European 12" single
Australian limited edition 12" single
A1. «The Pleasure Principle» (long vocal) — 7:23
A2. «The Pleasure Principle» (a cappella) — 4:23
B1. «The Pleasure Principle» (12" dub) — 6:58
B2. «The Pleasure Principle» (7" vocal) — 4:19
UK and European 7" single
A. «The Pleasure Principle» (The Shep Pettibone Mix) — 4:19
B. «The Pleasure Principle» (Dub Edit — The Shep Pettibone Mix) — 5:10
UK 12" single
A1. «The Pleasure Principle» (long vocal remix) — 7:28
B1. «The Pleasure Principle» (dub edit) — 6:58
B2. «The Pleasure Principle» (a cappella) — 4:19
UK CD single and 12" single — «The Pleasure Principle»/«Alright» — Danny Tenaglia/Todd Terry Mixes
  1. «The Pleasure Principle» (Legendary Club Mix) — 8:16
  2. «The Pleasure Principle» (NuFlava Vocal Dub) — 7:21
  3. «The Pleasure Principle» (Banji Dub) — 7:10
  4. «The Pleasure Principle» (D.T.'s Twilo Dub) — 9:04
  5. «Alright» (Tee’s Club Mix) — 6:22
  6. «Alright» (Tee’s Beats) — 3:25

Участники записи

В работе над песней принимали участие:[8]

  • Джеф Бачер — электрогитара[6]
  • Роб Роса — звукоинженер (ремиксы)
  • Шеп Петтиборн — продюсер (дополнительное продюсирование), сведение, ремиксы
  • Джон Макклейн — исполнительный продюсер
  • Дэвид Лашапель — фотограф обложки

Чарты

Чарт (1987) Высшее
место
Австралия (Kent Music Report)[25] 50
Бельгия (Фландрия)[17] 17
Великобритания[15] 24
Ирландия[16] 23
Канада[26] 35
Нидерланды[18] 15
Новая Зеландия[19] 37
США Billboard Hot 100[14] 14
США Billboard Hot R&B/Hip-Hop Songs[14] 1
США Billboard Hot Dance Club Play[14] 1

Годовые чарты

Чарт (1987) Позиция
США Billboard Top Dance Club Play Singles[20] 20
США Billboard Top Black Singles[20] 34
США Billboard Top Hot Crossover Singles[20] 7

Награды и номинации

Год Награда Номинированная работа Категория Результат
1988 Soul Train Music Awards «The Pleasure Principle» Лучший женский сингл[1] Номинация
MTV Video Music Awards Лучшая хореография[23] Победа
Лучшее женское видео[23] Номинация

Рейтинги и списки

Издание Страна Рейтинг/Список Год Источник
Slant Magazine США «100 величайших танцевальных песен» (69-е место) 2006 [12]
SoulBounce.com США «100 главных Соул/R&B песен» (42-е место) 2008 [21]
Soul Train США «Лучшие танцевальные видео в чёрной музыке» (без ранжирования) 2011 [24]
Slant Magazine США «Лучшие синглы 1980-х гг.» (85-е место) 2012 [13]

Напишите отзыв о статье "The Pleasure Principle (песня)"

Примечания

  1. 1 2 [web.archive.org/web/20020829171243/soultrain.com/stma/mwin2.html Soul Train Music Awards 1988]. Soul Train. Проверено 28 июня 2013.
  2. Jon Bream. Janet Jackson still seeks an identity // Star Tribune : ежедневная газета. — Миннесота: The Star Tribune Company, от 7 февраля 1886. — С. 03.C. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0895-2825&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0895-2825].
  3. Saunders, Michael (1996-10-03), "The 3 Divas Janet Jackson turns her focus inward", The Boston Globe: D13 
  4. Edmond Jr., A. (1987), John McClain creates solid gold money-makers, vol. 18, Black Enterprise, с. 54, ISSN [worldcat.org/issn/00064165 00064165] 
  5. Marsh, Dave (1999), The Heart of Rock & Soul: The 1001 Greatest Singles Ever Made, Da Capo Press, с. 492, ISBN 0-306-80901-X 
  6. 1 2 3 4 5 6 Buick Audra. [www.oneradsong.com/2012/06/pleasure-principle-by-monte.html "The Pleasure Principle" by Monte Moir/performed by Janet Jackson]. oneradsong.com (6 июня 2012). Проверено 28 июня 2013. [www.webcitation.org/6HpqxOwKt Архивировано из первоисточника 3 июля 2013].
  7. 1 2 Ed Hogan. [www.allmusic.com/song/the-pleasure-principle-mt0003879695 Janet Jackson The Pleasure Principle]. Allmusic. Проверено 22 июня 2013. [www.webcitation.org/6HiX7xbW7 Архивировано из первоисточника 28 июня 2013].
  8. 1 2 [www.discogs.com/Janet-Jackson-The-Pleasure-Principle/release/2083974 Janet Jackson ‎— The Pleasure Principle]. Discogs. Проверено 28 июня 2013.
  9. Nelson George. [books.google.ru/books?id=E1XR7Fz-7gIC&pg=PA223&dq=janet+The+Pleasure+Principle&hl=ru&sa=X&ei=fs_FUbadFuj44QTHpoGgDA&ved=0CDsQ6AEwAg#v=onepage&q=janet%20The%20Pleasure%20Principle&f=false The Time Has Come] // [books.google.ru/books?id=E1XR7Fz-7gIC&dq=janet+The+Pleasure+Principle&hl=ru&source=gbs_navlinks_s Buppies, B-boys, Baps, And Bohos: Notes On Post-soul Black Culture]. — Кембридж: Da Capo Press, 2001. — С. 223. — 364 с. — ISBN 0-306-81027-1.
  10. Brian Chin. [books.google.ru/books?id=wSQEAAAAMBAJ&pg=PT36&dq=janet+The+Pleasure+Principle+billboard&hl=ru&sa=X&ei=f9DFUeGUCOei4gTkqYHoCw&ved=0CGYQ6AEwCQ Dance Trax] // Billboard : журнал. — Prometheus Global Media, от 22 февраля 1986. — Т. 98, № 8. — С. 57. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0006-2510&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0006-2510].
  11. Pam Avoledo. [blogcritics.org/single-review-janet-jackson-the-pleasure/ Single Review: Janet Jackson “The Pleasure Principle”]. Blogcritics (14 декабря 2005). Проверено 28 июня 2013. [www.webcitation.org/6HpqyF8yC Архивировано из первоисточника 3 июля 2013].
  12. 1 2 [www.slantmagazine.com/features/article/100-greatest-dance-songs/P4 100 Greatest Dance Songs]. Slant Magazine (30 января 2006). Проверено 22 июня 2013.
  13. 1 2 [www.slantmagazine.com/features/article/best-singles-of-the-1980s/P2 Best Singles of the 1980s]. Slant Magazine (20 августа 2012). Проверено 22 июня 2013.
  14. 1 2 3 4 [www.allmusic.com/album/control-mw0000650289/awards Control > Charts & Awards > Billboard Singles]. Allmusic. Проверено 28 июня 2013. [www.webcitation.org/6Hpr4Mq4w Архивировано из первоисточника 3 июля 2013].
  15. 1 2 [www.chartstats.com/songinfo.php?id=14406 Chart Stats – Janet Jackson – Pleasure Principle]. The Official Charts Company. Chart Stats. Проверено 24 февраля 2009. [www.webcitation.org/6HiXFrLTU Архивировано из первоисточника 28 июня 2013].
  16. 1 2 [www.irishcharts.ie/search/placement The Irish Charts]. Irish Recorded Music Association. irishcharts.ie. Проверено 24 февраля 2009. [www.webcitation.org/68GAXktjZ Архивировано из первоисточника 8 июня 2012].
  17. 1 2 [www.mjjcharts.com/BelgiumJanet.htm Janet in Belgium]. MJJ Charts. Проверено 24 февраля 2009.
  18. 1 2 [www.top40.nl/index.aspx?week=31&jaar=1987 Nederlandse Top 40 – week 31 – 1987]. Radio 538. Top 40. Проверено 24 февраля 2009. [www.webcitation.org/6HiXBKADb Архивировано из первоисточника 28 июня 2013].
  19. 1 2 [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Janet+Jackson&titel=The+Pleasure+Principle&cat=s charts.org.nz – Janet Jackson – The Pleasure Principle]. RIANZ. charts.org.nz. Проверено 24 октября 2009. [www.webcitation.org/6HiXEbIZG Архивировано из первоисточника 28 июня 2013].
  20. 1 2 3 4 [books.google.ru/books?id=JCgEAAAAMBAJ&pg=RA1-PA19&dq=janet+the+pleasure+principle+billboard&hl=ru&sa=X&ei=2ezNUbOLLo3LsgaliYAg&ved=0CC8Q6AEwAA#v=onepage&q=janet%20the%20pleasure%20principle%20billboard&f=false №1 Awards] // Billboard : журнал. — Nielsen Business Media, Inc, от 26 декабря 1987. — Т. 99, № 52. — С. Y-30—Y-27. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0006-2510&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0006-2510].
  21. 1 2 3 4 [www.soulbounce.com/soul/2008/06/42_janet_jackson_the_pleasure_principle.php #42: Janet Jackson 'The Pleasure Principle']. soulbounce.com (19 июня 2008). Проверено 28 июня 2013. [www.webcitation.org/6HpqznZsT Архивировано из первоисточника 3 июля 2013].
  22. Barbara O'Dair. Janet Jackson // [books.google.ru/books?id=ImGfAAAAMAAJ&q=janet+the+pleasure+principle+video&dq=janet+the+pleasure+principle+video&hl=ru&sa=X&ei=ocTNUeS-H8HnswaNvYHgCQ&ved=0CEsQ6AEwBDgK Trouble girls: the Rolling Stone book of women in rock]. — Нью-Йорк: Random House, 1997. — С. 385. — 575 с.
  23. 1 2 3 [www.mtv.com/ontv/vma/1988/ MTV Video Music Awards 1988]. MTV. Проверено 28 июня 2013. [www.webcitation.org/6Hpr0sDrs Архивировано из первоисточника 3 июля 2013].
  24. 1 2 [soultrain.com/2011/09/19/black-music’s-best-dance-videos/ Black Music’s Best Dance Videos]. Soul Train (19 сентября 2011). Проверено 28 июня 2013. [www.webcitation.org/6Hpr1t2kc Архивировано из первоисточника 3 июля 2013].
  25. [www.mjjcharts.com/Aussiejanet.htm Janet in Australia]. MJJ Charts. Проверено 24 февраля 2009.
  26. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.01-e.php?&file_num=nlc008388.0844&type=1&interval=20 RPM weekly magazine]. RPM. Проверено 23 февраля 2009. [www.webcitation.org/6HiXAHYq8 Архивировано из первоисточника 28 июня 2013].

Ссылки

  • [youtube.com/watch?v=Q-gu1KETjVY Видео] на YouTube

Отрывок, характеризующий The Pleasure Principle (песня)

Когда всё было готово, сабли воткнуты в снег, означая барьер, до которого следовало сходиться, и пистолеты заряжены, Несвицкий подошел к Пьеру.
– Я бы не исполнил своей обязанности, граф, – сказал он робким голосом, – и не оправдал бы того доверия и чести, которые вы мне сделали, выбрав меня своим секундантом, ежели бы я в эту важную минуту, очень важную минуту, не сказал вам всю правду. Я полагаю, что дело это не имеет достаточно причин, и что не стоит того, чтобы за него проливать кровь… Вы были неправы, не совсем правы, вы погорячились…
– Ах да, ужасно глупо… – сказал Пьер.
– Так позвольте мне передать ваше сожаление, и я уверен, что наши противники согласятся принять ваше извинение, – сказал Несвицкий (так же как и другие участники дела и как и все в подобных делах, не веря еще, чтобы дело дошло до действительной дуэли). – Вы знаете, граф, гораздо благороднее сознать свою ошибку, чем довести дело до непоправимого. Обиды ни с одной стороны не было. Позвольте мне переговорить…
– Нет, об чем же говорить! – сказал Пьер, – всё равно… Так готово? – прибавил он. – Вы мне скажите только, как куда ходить, и стрелять куда? – сказал он, неестественно кротко улыбаясь. – Он взял в руки пистолет, стал расспрашивать о способе спуска, так как он до сих пор не держал в руках пистолета, в чем он не хотел сознаваться. – Ах да, вот так, я знаю, я забыл только, – говорил он.
– Никаких извинений, ничего решительно, – говорил Долохов Денисову, который с своей стороны тоже сделал попытку примирения, и тоже подошел к назначенному месту.
Место для поединка было выбрано шагах в 80 ти от дороги, на которой остались сани, на небольшой полянке соснового леса, покрытой истаявшим от стоявших последние дни оттепелей снегом. Противники стояли шагах в 40 ка друг от друга, у краев поляны. Секунданты, размеряя шаги, проложили, отпечатавшиеся по мокрому, глубокому снегу, следы от того места, где они стояли, до сабель Несвицкого и Денисова, означавших барьер и воткнутых в 10 ти шагах друг от друга. Оттепель и туман продолжались; за 40 шагов ничего не было видно. Минуты три всё было уже готово, и всё таки медлили начинать, все молчали.


– Ну, начинать! – сказал Долохов.
– Что же, – сказал Пьер, всё так же улыбаясь. – Становилось страшно. Очевидно было, что дело, начавшееся так легко, уже ничем не могло быть предотвращено, что оно шло само собою, уже независимо от воли людей, и должно было совершиться. Денисов первый вышел вперед до барьера и провозгласил:
– Так как п'отивники отказались от п'ими'ения, то не угодно ли начинать: взять пистолеты и по слову т'и начинать сходиться.
– Г…'аз! Два! Т'и!… – сердито прокричал Денисов и отошел в сторону. Оба пошли по протоптанным дорожкам всё ближе и ближе, в тумане узнавая друг друга. Противники имели право, сходясь до барьера, стрелять, когда кто захочет. Долохов шел медленно, не поднимая пистолета, вглядываясь своими светлыми, блестящими, голубыми глазами в лицо своего противника. Рот его, как и всегда, имел на себе подобие улыбки.
– Так когда хочу – могу стрелять! – сказал Пьер, при слове три быстрыми шагами пошел вперед, сбиваясь с протоптанной дорожки и шагая по цельному снегу. Пьер держал пистолет, вытянув вперед правую руку, видимо боясь как бы из этого пистолета не убить самого себя. Левую руку он старательно отставлял назад, потому что ему хотелось поддержать ею правую руку, а он знал, что этого нельзя было. Пройдя шагов шесть и сбившись с дорожки в снег, Пьер оглянулся под ноги, опять быстро взглянул на Долохова, и потянув пальцем, как его учили, выстрелил. Никак не ожидая такого сильного звука, Пьер вздрогнул от своего выстрела, потом улыбнулся сам своему впечатлению и остановился. Дым, особенно густой от тумана, помешал ему видеть в первое мгновение; но другого выстрела, которого он ждал, не последовало. Только слышны были торопливые шаги Долохова, и из за дыма показалась его фигура. Одной рукой он держался за левый бок, другой сжимал опущенный пистолет. Лицо его было бледно. Ростов подбежал и что то сказал ему.
– Не…е…т, – проговорил сквозь зубы Долохов, – нет, не кончено, – и сделав еще несколько падающих, ковыляющих шагов до самой сабли, упал на снег подле нее. Левая рука его была в крови, он обтер ее о сюртук и оперся ею. Лицо его было бледно, нахмуренно и дрожало.
– Пожалу… – начал Долохов, но не мог сразу выговорить… – пожалуйте, договорил он с усилием. Пьер, едва удерживая рыдания, побежал к Долохову, и хотел уже перейти пространство, отделяющее барьеры, как Долохов крикнул: – к барьеру! – и Пьер, поняв в чем дело, остановился у своей сабли. Только 10 шагов разделяло их. Долохов опустился головой к снегу, жадно укусил снег, опять поднял голову, поправился, подобрал ноги и сел, отыскивая прочный центр тяжести. Он глотал холодный снег и сосал его; губы его дрожали, но всё улыбаясь; глаза блестели усилием и злобой последних собранных сил. Он поднял пистолет и стал целиться.
– Боком, закройтесь пистолетом, – проговорил Несвицкий.
– 3ак'ойтесь! – не выдержав, крикнул даже Денисов своему противнику.
Пьер с кроткой улыбкой сожаления и раскаяния, беспомощно расставив ноги и руки, прямо своей широкой грудью стоял перед Долоховым и грустно смотрел на него. Денисов, Ростов и Несвицкий зажмурились. В одно и то же время они услыхали выстрел и злой крик Долохова.
– Мимо! – крикнул Долохов и бессильно лег на снег лицом книзу. Пьер схватился за голову и, повернувшись назад, пошел в лес, шагая целиком по снегу и вслух приговаривая непонятные слова:
– Глупо… глупо! Смерть… ложь… – твердил он морщась. Несвицкий остановил его и повез домой.
Ростов с Денисовым повезли раненого Долохова.
Долохов, молча, с закрытыми глазами, лежал в санях и ни слова не отвечал на вопросы, которые ему делали; но, въехав в Москву, он вдруг очнулся и, с трудом приподняв голову, взял за руку сидевшего подле себя Ростова. Ростова поразило совершенно изменившееся и неожиданно восторженно нежное выражение лица Долохова.
– Ну, что? как ты чувствуешь себя? – спросил Ростов.
– Скверно! но не в том дело. Друг мой, – сказал Долохов прерывающимся голосом, – где мы? Мы в Москве, я знаю. Я ничего, но я убил ее, убил… Она не перенесет этого. Она не перенесет…
– Кто? – спросил Ростов.
– Мать моя. Моя мать, мой ангел, мой обожаемый ангел, мать, – и Долохов заплакал, сжимая руку Ростова. Когда он несколько успокоился, он объяснил Ростову, что живет с матерью, что ежели мать увидит его умирающим, она не перенесет этого. Он умолял Ростова ехать к ней и приготовить ее.
Ростов поехал вперед исполнять поручение, и к великому удивлению своему узнал, что Долохов, этот буян, бретёр Долохов жил в Москве с старушкой матерью и горбатой сестрой, и был самый нежный сын и брат.


Пьер в последнее время редко виделся с женою с глазу на глаз. И в Петербурге, и в Москве дом их постоянно бывал полон гостями. В следующую ночь после дуэли, он, как и часто делал, не пошел в спальню, а остался в своем огромном, отцовском кабинете, в том самом, в котором умер граф Безухий.
Он прилег на диван и хотел заснуть, для того чтобы забыть всё, что было с ним, но он не мог этого сделать. Такая буря чувств, мыслей, воспоминаний вдруг поднялась в его душе, что он не только не мог спать, но не мог сидеть на месте и должен был вскочить с дивана и быстрыми шагами ходить по комнате. То ему представлялась она в первое время после женитьбы, с открытыми плечами и усталым, страстным взглядом, и тотчас же рядом с нею представлялось красивое, наглое и твердо насмешливое лицо Долохова, каким оно было на обеде, и то же лицо Долохова, бледное, дрожащее и страдающее, каким оно было, когда он повернулся и упал на снег.
«Что ж было? – спрашивал он сам себя. – Я убил любовника , да, убил любовника своей жены. Да, это было. Отчего? Как я дошел до этого? – Оттого, что ты женился на ней, – отвечал внутренний голос.
«Но в чем же я виноват? – спрашивал он. – В том, что ты женился не любя ее, в том, что ты обманул и себя и ее, – и ему живо представилась та минута после ужина у князя Василья, когда он сказал эти невыходившие из него слова: „Je vous aime“. [Я вас люблю.] Всё от этого! Я и тогда чувствовал, думал он, я чувствовал тогда, что это было не то, что я не имел на это права. Так и вышло». Он вспомнил медовый месяц, и покраснел при этом воспоминании. Особенно живо, оскорбительно и постыдно было для него воспоминание о том, как однажды, вскоре после своей женитьбы, он в 12 м часу дня, в шелковом халате пришел из спальни в кабинет, и в кабинете застал главного управляющего, который почтительно поклонился, поглядел на лицо Пьера, на его халат и слегка улыбнулся, как бы выражая этой улыбкой почтительное сочувствие счастию своего принципала.
«А сколько раз я гордился ею, гордился ее величавой красотой, ее светским тактом, думал он; гордился тем своим домом, в котором она принимала весь Петербург, гордился ее неприступностью и красотой. Так вот чем я гордился?! Я тогда думал, что не понимаю ее. Как часто, вдумываясь в ее характер, я говорил себе, что я виноват, что не понимаю ее, не понимаю этого всегдашнего спокойствия, удовлетворенности и отсутствия всяких пристрастий и желаний, а вся разгадка была в том страшном слове, что она развратная женщина: сказал себе это страшное слово, и всё стало ясно!
«Анатоль ездил к ней занимать у нее денег и целовал ее в голые плечи. Она не давала ему денег, но позволяла целовать себя. Отец, шутя, возбуждал ее ревность; она с спокойной улыбкой говорила, что она не так глупа, чтобы быть ревнивой: пусть делает, что хочет, говорила она про меня. Я спросил у нее однажды, не чувствует ли она признаков беременности. Она засмеялась презрительно и сказала, что она не дура, чтобы желать иметь детей, и что от меня детей у нее не будет».
Потом он вспомнил грубость, ясность ее мыслей и вульгарность выражений, свойственных ей, несмотря на ее воспитание в высшем аристократическом кругу. «Я не какая нибудь дура… поди сам попробуй… allez vous promener», [убирайся,] говорила она. Часто, глядя на ее успех в глазах старых и молодых мужчин и женщин, Пьер не мог понять, отчего он не любил ее. Да я никогда не любил ее, говорил себе Пьер; я знал, что она развратная женщина, повторял он сам себе, но не смел признаться в этом.
И теперь Долохов, вот он сидит на снегу и насильно улыбается, и умирает, может быть, притворным каким то молодечеством отвечая на мое раскаянье!»
Пьер был один из тех людей, которые, несмотря на свою внешнюю, так называемую слабость характера, не ищут поверенного для своего горя. Он переработывал один в себе свое горе.
«Она во всем, во всем она одна виновата, – говорил он сам себе; – но что ж из этого? Зачем я себя связал с нею, зачем я ей сказал этот: „Je vous aime“, [Я вас люблю?] который был ложь и еще хуже чем ложь, говорил он сам себе. Я виноват и должен нести… Что? Позор имени, несчастие жизни? Э, всё вздор, – подумал он, – и позор имени, и честь, всё условно, всё независимо от меня.
«Людовика XVI казнили за то, что они говорили, что он был бесчестен и преступник (пришло Пьеру в голову), и они были правы с своей точки зрения, так же как правы и те, которые за него умирали мученической смертью и причисляли его к лику святых. Потом Робеспьера казнили за то, что он был деспот. Кто прав, кто виноват? Никто. А жив и живи: завтра умрешь, как мог я умереть час тому назад. И стоит ли того мучиться, когда жить остается одну секунду в сравнении с вечностью? – Но в ту минуту, как он считал себя успокоенным такого рода рассуждениями, ему вдруг представлялась она и в те минуты, когда он сильнее всего выказывал ей свою неискреннюю любовь, и он чувствовал прилив крови к сердцу, и должен был опять вставать, двигаться, и ломать, и рвать попадающиеся ему под руки вещи. «Зачем я сказал ей: „Je vous aime?“ все повторял он сам себе. И повторив 10 й раз этот вопрос, ему пришло в голову Мольерово: mais que diable allait il faire dans cette galere? [но за каким чортом понесло его на эту галеру?] и он засмеялся сам над собою.
Ночью он позвал камердинера и велел укладываться, чтоб ехать в Петербург. Он не мог оставаться с ней под одной кровлей. Он не мог представить себе, как бы он стал теперь говорить с ней. Он решил, что завтра он уедет и оставит ей письмо, в котором объявит ей свое намерение навсегда разлучиться с нею.
Утром, когда камердинер, внося кофе, вошел в кабинет, Пьер лежал на отоманке и с раскрытой книгой в руке спал.
Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится.
– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.
– Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях…