The Power of Love

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«The Power of Love»
Сингл Huey Lewis and the News
с альбома 'Back to the Future: Music From the Motion Picture Soundtrack'
Выпущен

1985

Формат

виниловая пластинка 7", 12"

Длительность

3:53

Лейбл

Chrysalis

«The Power of Love» (рус. Сила любви) — название всемирно известной песни, написанной для исполнения в фильме-блокбастере 1985 года «Назад в будущее» в исполнении Хью Льюиса и его группы «The News»[1]. С этой песней группа попала на первое место американских чартов.





Релиз

Remix

  1. A: The Power Of Love (Remix) — 3:53
  2. B: Bad Is Bad — 3:46

Vinyl 12" Maxi-Single

  1. A: The Power Of Love — 7:10
  2. B1: It’s All Right (Live Version) — 3:53
  3. B2: I Want A New Drug (Live Version) — 4:18

Vinyl 12"

  1. A: The Power Of Love (Long Version) — 7:10
  2. B1: The Power Of Love (Instrumental) — 4:12
  3. B2: The Power Of Love (Short Version) — 4:18

Интересные факты

  • Песня номинировалась на премию на 58 церемонии вручения американских кино-наград «Оскар» в категории «Лучшая песня для фильма».
  • Один из эпизодов популярного канадского сериала для подростков «Улица Деграсси: Новое поколение» назван в честь песни.
  • Песня появляется в видео-игре под названием «Karaoke Revolution».
  • В эпизоде «Baby Not on Board» сериала «Гриффины» под песню пародируется сцена, в которой звучала композиция в первой части трилогии «Назад в будущее», когда Марти едет утром в школу на скейтборде.
  • Песня звучит в японском рекламном ролике машины Honda Integra с Майклом Джей Фоксом в главной роли.

Кавер-версии

  • Группа «The Early November» (от лейбла «Drive-Thru Records») выпустила трек на своём альбоме 2005 года под названием «Punk Goes 80’s».
  • Британская инди-группа «The Pigeon Detectives» исполнила песню в 2007 году для альбома «Radio 1 Established 1967» радио «BBC Radio One».
  • В 2008 году канадская группа «After The Anthems» выпустила сингл для канадского радио.

Позиция в чартах

Чарт (1985) Позиция
Американская сотня 1
Лучшие рок-композиции 1
Современный хит 6
Клубные танцы 22
Танцевальные хиты/Хиты продаж 23
Сингл (Англия) 9

Напишите отзыв о статье "The Power of Love"

Примечания

  1. Melissa, Locker [time.com/3446300/lea-thompson-dancing-with-the-stars/ Lea Thompson on “The Power of Love” and Dancing with the Stars] (September 30, 2014). Проверено 19 декабря 2014.

Ссылки

  • [www.discogs.com/Huey-Lewis-The-News-The-Power-Of-Love/master/115332 На сайте Discogs]
  • [www.lyricsfreak.com/h/huey+lewis+and+the+news/the+power+of+love_20066339.html Текст песни] и [www.ultimate-guitar.com/tabs/l/lewis_huey/power_of_love_tab.htm аккорды]
  • [www.youtube.com/watch?v=wFaXTcR4dtE Видео] на сайте YouTube.

Отрывок, характеризующий The Power of Love

– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)