The Rods

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
The Rods
Основная информация
Жанр

Хеви-метал

Годы

с 1980

Страна

США США

Город

Нью-Йорк

Лейбл

Zebra Records

[www.therods.com/ rods.com]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

The Rods (Арматура) — американская рок-группа, создана двоюродным братом Ронни Джеймса ДиоДэйвидом Файнштейном.





История

Группа создана в 1980 Дэвидом Файнштейном (гитара), Карлом Кенеди (ударные) и Стивеном Стермером (бас-гитара). В том же году группа записала и сама издала дебютный альбом Rock Hard тиражом 1000 копий, после заключила контракт с лейблом Arista Records и в 1981 издан альбом The Rods (перезаписанная версия дебютного альбома с новым бас-гитаристом Гарри Борданаро). Альбом не был успешен в США, но получил хорошие отзывы прессы в Британии. Благодаря этому группа отправилась в Британию, выступая на разогреве у группы Iron Maiden в их туре в поддержку альбома The Number of the Beast. Здесь она записала альбом Wild Dogs, он тоже не был успешен в США и Arista Records расторгнул контракт с группой[1].

После возвращения в США, группа заключила контракт с Shrapnel Records и в 1983 издан альбом In the Raw. В том же году издан концертник The Rods — Live лейблом Combat, а в 1984 альбом Let Them Eat Metal[1].

В 1986 сменив лейбл на Passport Records группа издала альбом Heavier Than Thou, записанный с Шмуликом Авигейлом (вокал), а Гари Борданаро (бас-гитара) сменил Крэйг Грубер. После выхода альбома группа прекаратила существование[1].

В 2008 Файнштейн, Кенеди и Борданаро возродили группу для выступления на фестивале Metal Rock Fest в Норвегии, после сообщили, что работают над новым альбомом названным Vengeance, изданным в 2011[1].

Состав

Бывшие участники

  • Стивен Стермер — бас-гитара (1980)
  • Эмма Зеил — клавишные (1986—1987)
  • Крэйг Грубер — бас-гитара (1986—1987)
  • Шмулик Авигейл — вокал (1986—1987)

Дискография

  • Rock Hard 1980
  • Full Throttle (EP) 1981
  • Nothing Going On in the City (сингл) 1981
  • The Rods 1981
  • Too Hot To Stop (EP) 1982
  • Power Lover (сингл) 1982
  • Too hot to stop (сингл) 1982
  • You Keep Me Hanging On (сингл) 1982
  • Wild Dogs 1982
  • In The Raw 1983
  • Live (концертный альбом) 1984
  • Let Them Eat Metal 1984
  • Heavier Than Thou 1986
  • Hollywood 1986
  • Vengeance 2011

Напишите отзыв о статье "The Rods"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Eduardo Rivadavia. [www.allmusic.com/artist/brain-surgeons-mn0000621560/biography The Rods Biography] (англ.). Allmusic. Проверено 28 января 2015.

Ссылки

  • [www.metal-archives.com/band.php?id=1683 The Rods на Encyclopaedia Metallum]


Отрывок, характеризующий The Rods

– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]