The Silence (сериал, 2010)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
The Silence
Жанр

триллер, драма

Автор(ы)

Фиона Серес

В главных ролях

Дженевив Барр, Дервла Кирван, Хью Бонневиль

Композитор

Джон Ланн

Страна производства

Великобритания Великобритания

Язык

английский

Производство
Продюсер(ы)

Элеанор Грин

Исполнительный продюсер(ы)

Джордж Фейбер
Чарльз Паттинсон

Место съёмок

Дублин

Продолжительность

60 минут

Вещание
Телеканал(ы)

BBC One

Период трансляции

с 2010-07-12 по 2010-07-15

Ссылки
[www.bbc.co.uk/programmes/b00t3y2w .co.uk/programmes/b00t3y2w]
IMDb ID 1568202


The Silence — четырёхсерийный детективный триллер, выпущенный каналом BBC One в 2010 году. Главная героиня — почти глухая девушка, ставшая свидетельницей убийства.





Сюжет

Действие происходит в Бристоле (съёмки проходили в Дублине[1]). Действие разворачивается вокруг Амелии, 18-летней слабослышащей девушки, пытающейся интегрироваться в мир слышащих людей после кохлеарной имплантации. Амелия стала свидетельницей убийства полицейского, а ход расследования позволяет вскрыть коррупционную сеть в полиции[2].

Инспектор Джим Эдвардс, дядя Амелии, расследует убийство банды. Родители Амелии донимают её гиперопекой, и она, недавно поставившая себе имплантат, решает провести некоторое время с семьёй дяди. Гуляя с собакой, она становится свидетельницей убийства женщины-полицейского Джейн, работавшей над делами о семейном насилии. Амелия узнаёт одного из убийц, который оказался полицейским из отряда по борьбе с наркотиками, и впоследствии помогает изобличить продажных полицейских[3].

В ролях

Критика

Джон Престон из The Telegraph похвалил игру Амелии и техническое решение демонстрации звучания речи для слабослышащей, но при этом раскритиковал стереотипичный ход сюжета с чтением по губам и слабый сюжет. «Режиссёр Дервла Уолш[en] старалась добавить в действие немного напряжённости, но в сюжете Фионы Серес было просто не с чем работать»[4].

Дэмьен Лав, рецензент шотландской газеты The Herald[en], в своей колонке также ругал слабый сюжет (назвав его «мучительно наивной погоней за убийцей») и отмечал бесплодные попытки создать напряжённость в кадре[5].

Барр удостоилась похвал в рецензиях всех британских газет. Критики положительно отмечали демонстрацию на телевидении культуры глухих и информирование телезрителей[6]. С другой стороны, рецензентка сайта Disability Arts Online высказала многочисленные претензии именно к изображению глухоты и глухих в данном сериале, в особенности нереалистичную работу имплантата[7].

Напишите отзыв о статье "The Silence (сериал, 2010)"

Примечания

  1. [www.bbc.co.uk/pressoffice/pressreleases/stories/2010/07_july/07/silence7.shtml The Silence:Gina McKee (Anna)], 7 July 2010, www.bbc.co.uk. Retrieved on 14 July 2010.
  2. [www.bbc.co.uk/pressoffice/pressreleases/stories/2010/07_july/07/silence.shtml Press Pack: The Silence], 7 July 2010, www.bbc.co.uk. Retrieved 15 July 2010.
  3. [www.bbc.co.uk/pressoffice/pressreleases/stories/2010/07_july/07/silence3.shtml The Silence:Episodes 1 and 2], 7 July 2010, www.bbc.co.uk. Retrieved 15 July 2010.
  4. John Preston. [www.telegraph.co.uk/culture/tvandradio/bbc/7888226/The-Silence-BBC-One-review.html The Silence, BBC One, review] (англ.). The Telegraph (13 July 2010). Проверено 6 марта 2015.
  5. Damien Love. [www.heraldscotland.com/arts-ents/film-tv-reviews/the-silence-bbc-one-1.1040838 The Silence, BBC One] (англ.). Herald Scotland (12 July 2010). Проверено 6 марта 2015.
  6. Emma Harrison. [www.communitycare.co.uk/2010/07/16/review-the-silence/ Review: The Silence] (англ.). CommunityCare (16 July 2010). Проверено 6 марта 2015.
  7. Melissa Mostyn-Thomas. [www.disabilityartsonline.org.uk/the-silence The Silence] (англ.). Disability Arts Online (19 July 2010). Проверено 6 марта 2015.

Отрывок, характеризующий The Silence (сериал, 2010)


В просторной, лучшей избе мужика Андрея Савостьянова в два часа собрался совет. Мужики, бабы и дети мужицкой большой семьи теснились в черной избе через сени. Одна только внучка Андрея, Малаша, шестилетняя девочка, которой светлейший, приласкав ее, дал за чаем кусок сахара, оставалась на печи в большой избе. Малаша робко и радостно смотрела с печи на лица, мундиры и кресты генералов, одного за другим входивших в избу и рассаживавшихся в красном углу, на широких лавках под образами. Сам дедушка, как внутренне называла Maлаша Кутузова, сидел от них особо, в темном углу за печкой. Он сидел, глубоко опустившись в складное кресло, и беспрестанно покряхтывал и расправлял воротник сюртука, который, хотя и расстегнутый, все как будто жал его шею. Входившие один за другим подходили к фельдмаршалу; некоторым он пожимал руку, некоторым кивал головой. Адъютант Кайсаров хотел было отдернуть занавеску в окне против Кутузова, но Кутузов сердито замахал ему рукой, и Кайсаров понял, что светлейший не хочет, чтобы видели его лицо.
Вокруг мужицкого елового стола, на котором лежали карты, планы, карандаши, бумаги, собралось так много народа, что денщики принесли еще лавку и поставили у стола. На лавку эту сели пришедшие: Ермолов, Кайсаров и Толь. Под самыми образами, на первом месте, сидел с Георгием на шее, с бледным болезненным лицом и с своим высоким лбом, сливающимся с голой головой, Барклай де Толли. Второй уже день он мучился лихорадкой, и в это самое время его знобило и ломало. Рядом с ним сидел Уваров и негромким голосом (как и все говорили) что то, быстро делая жесты, сообщал Барклаю. Маленький, кругленький Дохтуров, приподняв брови и сложив руки на животе, внимательно прислушивался. С другой стороны сидел, облокотивши на руку свою широкую, с смелыми чертами и блестящими глазами голову, граф Остерман Толстой и казался погруженным в свои мысли. Раевский с выражением нетерпения, привычным жестом наперед курчавя свои черные волосы на висках, поглядывал то на Кутузова, то на входную дверь. Твердое, красивое и доброе лицо Коновницына светилось нежной и хитрой улыбкой. Он встретил взгляд Малаши и глазами делал ей знаки, которые заставляли девочку улыбаться.
Все ждали Бенигсена, который доканчивал свой вкусный обед под предлогом нового осмотра позиции. Его ждали от четырех до шести часов, и во все это время не приступали к совещанию и тихими голосами вели посторонние разговоры.
Только когда в избу вошел Бенигсен, Кутузов выдвинулся из своего угла и подвинулся к столу, но настолько, что лицо его не было освещено поданными на стол свечами.
Бенигсен открыл совет вопросом: «Оставить ли без боя священную и древнюю столицу России или защищать ее?» Последовало долгое и общее молчание. Все лица нахмурились, и в тишине слышалось сердитое кряхтенье и покашливанье Кутузова. Все глаза смотрели на него. Малаша тоже смотрела на дедушку. Она ближе всех была к нему и видела, как лицо его сморщилось: он точно собрался плакать. Но это продолжалось недолго.
– Священную древнюю столицу России! – вдруг заговорил он, сердитым голосом повторяя слова Бенигсена и этим указывая на фальшивую ноту этих слов. – Позвольте вам сказать, ваше сиятельство, что вопрос этот не имеет смысла для русского человека. (Он перевалился вперед своим тяжелым телом.) Такой вопрос нельзя ставить, и такой вопрос не имеет смысла. Вопрос, для которого я просил собраться этих господ, это вопрос военный. Вопрос следующий: «Спасенье России в армии. Выгоднее ли рисковать потерею армии и Москвы, приняв сраженье, или отдать Москву без сражения? Вот на какой вопрос я желаю знать ваше мнение». (Он откачнулся назад на спинку кресла.)
Начались прения. Бенигсен не считал еще игру проигранною. Допуская мнение Барклая и других о невозможности принять оборонительное сражение под Филями, он, проникнувшись русским патриотизмом и любовью к Москве, предлагал перевести войска в ночи с правого на левый фланг и ударить на другой день на правое крыло французов. Мнения разделились, были споры в пользу и против этого мнения. Ермолов, Дохтуров и Раевский согласились с мнением Бенигсена. Руководимые ли чувством потребности жертвы пред оставлением столицы или другими личными соображениями, но эти генералы как бы не понимали того, что настоящий совет не мог изменить неизбежного хода дел и что Москва уже теперь оставлена. Остальные генералы понимали это и, оставляя в стороне вопрос о Москве, говорили о том направлении, которое в своем отступлении должно было принять войско. Малаша, которая, не спуская глаз, смотрела на то, что делалось перед ней, иначе понимала значение этого совета. Ей казалось, что дело было только в личной борьбе между «дедушкой» и «длиннополым», как она называла Бенигсена. Она видела, что они злились, когда говорили друг с другом, и в душе своей она держала сторону дедушки. В средине разговора она заметила быстрый лукавый взгляд, брошенный дедушкой на Бенигсена, и вслед за тем, к радости своей, заметила, что дедушка, сказав что то длиннополому, осадил его: Бенигсен вдруг покраснел и сердито прошелся по избе. Слова, так подействовавшие на Бенигсена, были спокойным и тихим голосом выраженное Кутузовым мнение о выгоде и невыгоде предложения Бенигсена: о переводе в ночи войск с правого на левый фланг для атаки правого крыла французов.