The Typing of the Dead

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
The Typing of the Dead


Обложка американского издания игры для Dreamcast

Разработчики
Wow Entertainment,
Empire Interactive, Smilebit
Издатель
Часть серии
Дата выпуска
Аркадные автоматы:
1999
Dreamcast:
30 марта 2000
23 января 2001
Microsoft Windows:
7 декабря 2000
23 сентября 2001
PlayStation 2:
22 декабря 2004
iOS:
10 мая 2012
Лицензия
коммерческая
Жанр
Возрастной
рейтинг
Платформы
Режимы игры
Носитель
Управление
Аркадная
платформа

The Typing of the Dead (яп. ザ・タイピング・オブ・ザ・デッド) — японская компьютерная игра, разработанная Wow Entertainment и выпущенная компанией Sega. Первоначально игра вышла в 1999 году для аркадных автоматов, а в 2000 состоялся релиз для консоли Dreamcast. Компания Empire Interactive занималась портированием The Typing of the Dead на Microsoft Windows. В 2004 году Smilebit издала игру для PlayStation 2; порт получил название The Typing of the Dead: Zombie Panic[1].

The Typing of the Dead является переработанной версией игры The House of the Dead 2. Основным отличием от оригинала стало полностью изменённое управление, которое в The Typing of the Dead осуществлялось не световым пистолетом, а компьютерной клавиатурой. Игроку нужно своевременно набирать слова, фразы и предложения, чтобы отразить атаки врагов[2].

Несмотря на падение популярности развивающих компьютерных игр и головоломок, The Typing of the Dead была высоко оценена критиками за юмористическую составляющую, сложность и оригинальность[2][3], а версия игры для персональных компьютеров снискала коммерческий успех. В 2012 увидел свет ремейк The Typing of the Dead для iOS, вышедший под названием Flick of the Dead[4]. Сиквел, The Typing of the Dead 2, выпущен в 2007 году только в Японии для аркадных автоматов и ПК. Игра Typing of the Dead: Overkill основанная на The House of the Dead: Overkill поступила в продажу для Microsoft Windows в октябре 2013.





Игровой процесс

The Typing of the Dead обычно рассматривается как ремейк или модификация The House of the Dead 2. В игре сохранён вид от первого лица и стиль перемещения по локациям, но вместо отстрела зомби игрок должен вводить слова, чтобы уничтожить противника. Необходимые слова, фразы или предложения отображаются в окне рядом с врагом. Длина и сложность фраз увеличивается по ходу игры[5][6]. Для изменения маршрута и перехода в другую локацию необходимо убить определённое количество зомби за ограниченный временной промежуток. В случае неверного или несвоевременного ввода слов игрок погибает. В The Typing of the Dead, как и в оригинальной игре, присутствуют секреты и бонусы, открывающиеся по мере прохождения[3]. Помимо всего прочего, есть возможность спасать горожан.

В версии для игровых автоматов и Microsoft Windows представлены два режима режима — «Original» и «Arcade». Издания игры для консолей Dreamcast и PlayStation 2, кроме основных, также имели три дополнительных обучающих режима: «Tutorial», «Drill» и «Boss»[2].

Сюжет

Сюжетная линия The Typing of the Dead фактически идентична The House of the Dead 2[2]. Игроку на выбор предоставляются два персонажа, агенты AMS Джеймс Тэйлор и Гэри Стюарт[7]. Действие разворачивается 26 февраля 2000 года в Венеции, куда агентов направляют для расследования причины внезапного появления там зомби. Выясняется, что за этим стоит Калеб Голдман — магнат, учёный и глава DBR Corporation, главной целью которого является взять контроль над человечеством. Агентам приходится бороться с результатами экспериментов Голдмана и DBR Corporation. Битва с финальным боссом Императором полностью отличается от аналогичного этапа в The House of the Dead 2. Император задаёт вопросы и в зависимости от честности ответов изменяется окончание игры[8].

Выпуск

The Typing of the Dead первоначально была выпущена для аркадных автоматов в Японии в 1999 году. Сам автомат был оснащён двумя клавиатурами типа QWERTY[6][9]. Первый релиз для домашней консоли Dreamcast состоялся 30 марта 2000 года для японского рынка; на территории США игра поступила в продажу в январе 2001[10]. Управление в Dreamcast-версии осуществлялось специальной клавиатурой. Портированием занималась Smilebit, команда разработчиков Sega, которая отделилась от основной компании. Перенос игры на Dreamcast стал одним из первых проектов Smilebit[11].

Порт для персональных компьютеров был подготовлен Empire Interactive и выпущен в сентябре 2001 года[12]. В октябре 2007 ПК-версия The Typing of the Dead была размещена на игровом сервисе GameTap[13].

Smilebit также издала игру для консоли PlayStation 2; эта версия имела название The Typing of the Dead: Zombie Panic. Игра была выпущена в Японии в декабре 2004 года. The Typing of the Dead: Zombie Panic распространялась в комплекте со специальной USB-клавиатурой для PlayStation 2. Ожидалось, что игра будет полноценным ремейком оригинальной The Typing of the Dead с полностью обновлённой графикой, но изменений внесено не было, за исключением новых мини-игр, включённых в основную сюжетную линию. Порт был негативно воспринят общественностью, из-за чего The Typing of the Dead: Zombie Panic не выпускалась за пределами Японии[14][15].

В 2012 для iOS выпущен ремейк, Flick of the Dead. Для ввода слов использовались специальные иконки на экране[4].

Сиквелы

В 2007 году выпущено продолжение — The Typing of the Dead 2[16][17]. Игра издана только в Японии для аркадных автоматов в 2007 году, а в марте 2008 портирована на Microsoft Windows. The Typing of the Dead 2 представляет собой переработанную версию The House of the Dead III[18][19][20]. Сюжет The Typing of the Dead 2 также соответствовал оригиналу, но уничтожение зомби производилось путём набора текста.

29 октября 2013 для Microsoft Windows выпущена игра The Typing of the Dead: Overkill, являющаяся альтернативным вариантом The House of the Dead: Overkill. За исключением управления игра, с точки зрения механики и опционально, полностью основана на оригинале. К The Typing of the Dead: Overkill также существует дополнительный загружаемый контент[21][22][23].

Реакция общественности

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings(DC) 82,76 %[24]
(PC) 70,67 %[25]
Metacritic(DC) 83/100[26]
(PC) 75/100[27]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
AllGame(PC) [28]
(DC) [29]
EGM7,5/10[30]
Eurogamer8/10[31]
Game Informer9/10[32]
GamePro[33]
Game RevolutionB[34]
GameSpot(DC) 8,7/10[35]
(PC) 7,5/10[36]
GameSpy(DC) 8/10[5]
(PC) 78 %[37]
GameZone8/10[38]
IGN(DC) 9/10[2][3]
(PC) 8/10[39]
PC Gamer (US)69 %[40]

The Typing of the Dead была одобрительно воспринята игровыми изданиями и сайтами. На Game Rankings игра имеет 82,76 % (версия для Dreamcast) и 70 % (ПК-версия) положительных рецензий[24][25]. В свою очередь, на Metacritic 83 из 100 благожелательных рецензий имеет издание на Dreamcast[26], и 75 из 100 версия для Microsoft Windows[27]. В основном обозреватели высоко оценили необычный формат игры, абсурдный юмор, незаурядность фраз и предложений, генерируемых в The Typing of the Dead на более поздних уровнях[41][3][5][6]. Также рецензенты положительно отнеслись к озвучке, которая была перенесена из The House of the Dead 2[5][35][36].

В то же время графика была подвергнута критике, из-за полного отсутствия каких-либо изменений в сравнении с оригиналом[36][42]. Противоречивые оценки были поставлены некоторыми изданиями за геймплей. Например, редколлегия журнала PC World занесла The Typing of the Dead в список «10 худших игр»[43], в то время, как Game Informer назвал игру самым странным релизом всех времён[44].

Наиболее успешным в коммерческом плане оказалась The Typing of the Dead для Microsoft Windows; к 2003 году было продано около 120 000 копий[45].

Напишите отзыв о статье "The Typing of the Dead"

Примечания

  1. [www.arcade-museum.com/game_detail.php?letter=T&game_id=10244 Typing of the Dead: Arcade Data]. Arcade Museum. Проверено 22 апреля 2012.
  2. 1 2 3 4 5 Chau, Anthony [www.ign.com/articles/2001/01/24/typing-of-the-dead-3 Typing of the Dead (DC)]. IGN (23 января 2001). Проверено 2014-20-16.
  3. 1 2 3 4 Gantayat, Anoop [www.ign.com/articles/2000/04/25/the-typing-of-the-dead-import The Typing of the Dead (Import) (DC)]. IGN (24 апреля 2000). Проверено 16 февраля 2014.
  4. 1 2 Spencer. [www.siliconera.com/2012/05/09/text-or-die-typing-of-the-dead-gets-ios-remake/ Text Or Die! Typing Of The Dead Gets iOS Remake]. Siliconera (May 9, 2012). Проверено 18 мая 2012.
  5. 1 2 3 4 zerothreat. [www.planetdreamcast.com/games/reviews/typingofthedead/ The Typing of the Dead]. PlanetDreamcast (20 февраля 2001). Проверено 16 февраля 2014. [web.archive.org/web/20090125093312/www.planetdreamcast.com/games/reviews/typingofthedead/ Архивировано из первоисточника 25 января 2009].
  6. 1 2 3 [www.justgamesretro.com/PC/typingdead.html The Typing of the Dead]. Just Games Retro. Проверено 9 марта 2008.
  7. Gantayat, Anoop [www.ign.com/articles/1999/09/09/house-of-the-dead-2 House of the Dead 2 (DC)]. IGN (8 сентября 1999). Проверено 16 февраля 2014.
  8. [hem.passagen.se/funjokes/AddictiveCheats/dreamcast/typingofthedead.html The Typing of the Dead FAQ]. passagen.se. Проверено 8 марта 2008.
  9. [www.klov.com/game_detail.php?letter=T&game_id=10244 Typing of the Dead]. Killer List of Videogames. Проверено 9 марта 2008.
  10. Kollin, Mike. [www.ign.com/articles/2000/03/29/sega-keys-in-some-more-typing-of-the-dead-information Sega Keys In Some More Typing Of The Dead Information], IGN (28 марта 2000). Проверено 16 февраля 2014.
  11. [www.ign.com/companies/smilebit Smilebit Games]. IGN. Проверено 16 февраля 2014.
  12. Walker, Trey [www.gamespot.com/articles/typing-of-the-dead-now-available/1100-2814312/ Typing of the Dead now available]. GameSpot (24 сентября 2001). Проверено 16 февраля 2014.
  13. Sliwinski, Alexander [www.joystiq.com/2007/09/19/gametap-gets-typing-of-the-dead-in-october/ GameTap gets Typing of the Dead in October]. Joystiq (19 сентября 2007). Проверено 9 марта 2008.
  14. Gantayat, Anoop [www.ign.com/articles/2004/09/17/typing-of-the-dead-to-ps2 Typing of the Dead to PS2]. IGN (17 сентября 2004). Проверено 16 февраля 2014.
  15. Torres, Ricardo [www.gamespot.com/ps2/action/thetypingofthedeadzombiepanic/news.html?sid=6108585&om_act=convert&om_clk=gsupdates&tag=updates;title;2 The Typing of the Dead: Zombie Panic Hands-On]. GameSpot (24 сентября 2004). Проверено 9 марта 2008.
  16. [sega.jp/pc/soft/tod/product/tl_tod2.html TOTD2 on sega.jp] — product info
  17. [sega-pc.com/tod2/ TOTD2 on sega.jp] — release info
  18. Sliwinski, Alexander. [www.joystiq.com/2007/04/22/typing-away-the-dead-with-words-again/ Typing away the dead with words ... again], Joystiq (22 апреля 2007). Проверено 9 марта 2008.
  19. [www.ign.com/games/the-typing-of-the-dead-ii/pc-945650 The Typing of the Dead II (PC)]. IGN. Проверено 16 февраля 2014.
  20. [sega-pc.com/tod2/ The Typing of the Dead II]. SEGA. Проверено 4 сентября 2009.
  21. Cowan, Danny [www.joystiq.com/2013/11/25/typing-of-the-dead-overkill-gets-classy-with-shakespeare-dlc-pa/ Typing of the Dead: Overkill gets classy with Shakespeare DLC pack]. Joystiq. AOL (25 November 2013). Проверено 12 февраля 2014.
  22. Conditt, Jessica [www.joystiq.com/2013/12/16/typing-of-the-dead-overkill-half-off-steam-sale-plus-a-filthy-d/ Typing of the Dead: Overkill half-off Steam sale plus a filthy DLC pack]. Joystiq. AOL (16 December 2013). Проверено 12 февраля 2014.
  23. Sarkar, Samit [www.polygon.com/2014/2/12/5405672/the-typing-of-the-dead-overkill-love-at-first-bite-dlc The Typing of the Dead: Overkill gets Valentine's Day DLC]. Polygon. Vox Media (12 February 2014). Проверено 12 февраля 2014.
  24. 1 2 [www.gamerankings.com/dreamcast/250638-the-typing-of-the-dead/index.html The Typing of the Dead for Dreamcast]. GameRankings. Проверено 16 февраля 2014.
  25. 1 2 [www.gamerankings.com/pc/458417-the-typing-of-the-dead/index.html The Typing of the Dead for PC]. GameRankings. Проверено 16 февраля 2014.
  26. 1 2 [www.metacritic.com/game/dreamcast/the-typing-of-the-dead/critic-reviews The Typing of the Dead Critic Reviews for Dreamcast]. Metacritic. Проверено 16 февраля 2014.
  27. 1 2 [www.metacritic.com/game/pc/the-typing-of-the-dead/critic-reviews The Typing of the Dead Critic Reviews for PC]. Metacritic. Проверено 16 февраля 2014.
  28. Knight, Kyle [www.allgame.com/game.php?id=31551&tab=review The Typing of the Dead (PC) - Review]. Allgame. Проверено 17 февраля 2014.
  29. Frankle, Gavin [www.allgame.com/game.php?id=28989 The Typing of the Dead (DC) - Overview]. Allgame. Проверено 17 февраля 2014.
  30. EGM Staff (March 2001). «[www.zdnet.com/egm/stories/main/0,11589,2675791,00.html The Typing of the Dead (DC)]». Проверено 2014-02-16.
  31. Taylor, Martin [www.eurogamer.net/articles/r_tod Typing of the Dead Review (PC)]. Eurogamer (15 февраля 2001). Проверено 17 февраля 2014.
  32. (2001) «The Typing of the Dead (DC)».
  33. Dan Elektro. [gamepro.com/sega/dreamcast/games/reviews/10844.shtml The Typing of the Dead Review for Dreamcast on GamePro.com]. GamePro (26 января 2001). Проверено 17 февраля 2014. [web.archive.org/web/20050209090658/gamepro.com/sega/dreamcast/games/reviews/10844.shtml Архивировано из первоисточника 9 февраля 2005].
  34. Liu, Johnny [www.gamerevolution.com/review/typing-of-the-dead Typing of The Dead Review (DC)]. Game Revolution (February 2001). Проверено 17 февраля 2014.
  35. 1 2 Gerstmann, Jeff [www.gamespot.com/reviews/typing-of-the-dead-review/1900-2557877/ The Typing of the Dead Review (DC)]. GameSpot (11 апреля 2000). Проверено 16 февраля 2014.
  36. 1 2 3 Park, Andrew [www.gamespot.com/reviews/the-typing-of-the-dead-review/1900-2816957/ The Typing of the Dead Review (PC)]. GameSpot (9 октября 2001). Проверено 16 февраля 2014.
  37. Bub, Andrew S. [archive.gamespy.com/reviews/october01/totd/ The Typing of the Dead (PC)]. GameSpy (October 2001). Проверено 17 февраля 2014. [web.archive.org/web/20040909035344/archive.gamespy.com/reviews/october01/totd/ Архивировано из первоисточника 9 сентября 2004].
  38. Bedigian, Louis [pc.gamezone.com/gzreviews/r16488.htm Typing of the Dead Review - PC]. GameZone (9 октября 2001). Проверено 17 февраля 2014. [web.archive.org/web/20080921230026/pc.gamezone.com/gzreviews/r16488.htm Архивировано из первоисточника 21 сентября 2008].
  39. Sulic, Ivan [www.ign.com/articles/2001/10/04/typing-of-the-dead-2 Typing of the Dead (PC)]. IGN (4 октября 2001). Проверено 17 февраля 2014.
  40. Kuo, Li C. (2001-12-25). «[www.pcgamer.com/archives/2005/06/the_typing_of_t.html The Typing of the Dead]». Проверено 2014-02-17.
  41. (30 June 2006) «ドリームキャスト - THE TYPING OF THE DEAD» 915.
  42. Bock, Dave [games.monstersatplay.com/review/dreamcast/typing_of_the_dead.php Typing of the Dead]. Monsters At Play. Проверено 13 марта 2008.
  43. Townsend, Ermu. [www.pcworld.com/article/127579/article.html?page=7 The 10 Worst Games of All Time (Page 7)], PC World (23 октября 2006). Проверено 16 февраля 2014.
  44. "The Top 10 Weirdest Games of All Time, " Game Informer 180 (April 2008): 28.
  45. [www.segasammy.co.jp/english/ir/library/pdf/printing_archive/2003/e_sega_kessan_tuuki_2003.pdf Consolidated Financial Results for the Year ended March 31, 2003]. Sega (2003). Проверено 18 мая 2012.

Ссылки

  • [www.mobygames.com/game/dreamcast/typing-of-the-dead The Typing of the Dead] на MobyGames
  • [www.gamefaqs.com/pc/458417-the-typing-of-the-dead The Typing of the Dead] на GameFAQs

Отрывок, характеризующий The Typing of the Dead



Когда человек видит умирающее животное, ужас охватывает его: то, что есть он сам, – сущность его, в его глазах очевидно уничтожается – перестает быть. Но когда умирающее есть человек, и человек любимый – ощущаемый, тогда, кроме ужаса перед уничтожением жизни, чувствуется разрыв и духовная рана, которая, так же как и рана физическая, иногда убивает, иногда залечивается, но всегда болит и боится внешнего раздражающего прикосновения.
После смерти князя Андрея Наташа и княжна Марья одинаково чувствовали это. Они, нравственно согнувшись и зажмурившись от грозного, нависшего над ними облака смерти, не смели взглянуть в лицо жизни. Они осторожно берегли свои открытые раны от оскорбительных, болезненных прикосновений. Все: быстро проехавший экипаж по улице, напоминание об обеде, вопрос девушки о платье, которое надо приготовить; еще хуже, слово неискреннего, слабого участия болезненно раздражало рану, казалось оскорблением и нарушало ту необходимую тишину, в которой они обе старались прислушиваться к незамолкшему еще в их воображении страшному, строгому хору, и мешало вглядываться в те таинственные бесконечные дали, которые на мгновение открылись перед ними.
Только вдвоем им было не оскорбительно и не больно. Они мало говорили между собой. Ежели они говорили, то о самых незначительных предметах. И та и другая одинаково избегали упоминания о чем нибудь, имеющем отношение к будущему.
Признавать возможность будущего казалось им оскорблением его памяти. Еще осторожнее они обходили в своих разговорах все то, что могло иметь отношение к умершему. Им казалось, что то, что они пережили и перечувствовали, не могло быть выражено словами. Им казалось, что всякое упоминание словами о подробностях его жизни нарушало величие и святыню совершившегося в их глазах таинства.
Беспрестанные воздержания речи, постоянное старательное обхождение всего того, что могло навести на слово о нем: эти остановки с разных сторон на границе того, чего нельзя было говорить, еще чище и яснее выставляли перед их воображением то, что они чувствовали.

Но чистая, полная печаль так же невозможна, как чистая и полная радость. Княжна Марья, по своему положению одной независимой хозяйки своей судьбы, опекунши и воспитательницы племянника, первая была вызвана жизнью из того мира печали, в котором она жила первые две недели. Она получила письма от родных, на которые надо было отвечать; комната, в которую поместили Николеньку, была сыра, и он стал кашлять. Алпатыч приехал в Ярославль с отчетами о делах и с предложениями и советами переехать в Москву в Вздвиженский дом, который остался цел и требовал только небольших починок. Жизнь не останавливалась, и надо было жить. Как ни тяжело было княжне Марье выйти из того мира уединенного созерцания, в котором она жила до сих пор, как ни жалко и как будто совестно было покинуть Наташу одну, – заботы жизни требовали ее участия, и она невольно отдалась им. Она поверяла счеты с Алпатычем, советовалась с Десалем о племяннике и делала распоряжения и приготовления для своего переезда в Москву.
Наташа оставалась одна и с тех пор, как княжна Марья стала заниматься приготовлениями к отъезду, избегала и ее.
Княжна Марья предложила графине отпустить с собой Наташу в Москву, и мать и отец радостно согласились на это предложение, с каждым днем замечая упадок физических сил дочери и полагая для нее полезным и перемену места, и помощь московских врачей.
– Я никуда не поеду, – отвечала Наташа, когда ей сделали это предложение, – только, пожалуйста, оставьте меня, – сказала она и выбежала из комнаты, с трудом удерживая слезы не столько горя, сколько досады и озлобления.
После того как она почувствовала себя покинутой княжной Марьей и одинокой в своем горе, Наташа большую часть времени, одна в своей комнате, сидела с ногами в углу дивана, и, что нибудь разрывая или переминая своими тонкими, напряженными пальцами, упорным, неподвижным взглядом смотрела на то, на чем останавливались глаза. Уединение это изнуряло, мучило ее; но оно было для нее необходимо. Как только кто нибудь входил к ней, она быстро вставала, изменяла положение и выражение взгляда и бралась за книгу или шитье, очевидно с нетерпением ожидая ухода того, кто помешал ей.
Ей все казалось, что она вот вот сейчас поймет, проникнет то, на что с страшным, непосильным ей вопросом устремлен был ее душевный взгляд.
В конце декабря, в черном шерстяном платье, с небрежно связанной пучком косой, худая и бледная, Наташа сидела с ногами в углу дивана, напряженно комкая и распуская концы пояса, и смотрела на угол двери.
Она смотрела туда, куда ушел он, на ту сторону жизни. И та сторона жизни, о которой она прежде никогда не думала, которая прежде ей казалась такою далекою, невероятною, теперь была ей ближе и роднее, понятнее, чем эта сторона жизни, в которой все было или пустота и разрушение, или страдание и оскорбление.
Она смотрела туда, где она знала, что был он; но она не могла его видеть иначе, как таким, каким он был здесь. Она видела его опять таким же, каким он был в Мытищах, у Троицы, в Ярославле.
Она видела его лицо, слышала его голос и повторяла его слова и свои слова, сказанные ему, и иногда придумывала за себя и за него новые слова, которые тогда могли бы быть сказаны.
Вот он лежит на кресле в своей бархатной шубке, облокотив голову на худую, бледную руку. Грудь его страшно низка и плечи подняты. Губы твердо сжаты, глаза блестят, и на бледном лбу вспрыгивает и исчезает морщина. Одна нога его чуть заметно быстро дрожит. Наташа знает, что он борется с мучительной болью. «Что такое эта боль? Зачем боль? Что он чувствует? Как у него болит!» – думает Наташа. Он заметил ее вниманье, поднял глаза и, не улыбаясь, стал говорить.
«Одно ужасно, – сказал он, – это связать себя навеки с страдающим человеком. Это вечное мученье». И он испытующим взглядом – Наташа видела теперь этот взгляд – посмотрел на нее. Наташа, как и всегда, ответила тогда прежде, чем успела подумать о том, что она отвечает; она сказала: «Это не может так продолжаться, этого не будет, вы будете здоровы – совсем».
Она теперь сначала видела его и переживала теперь все то, что она чувствовала тогда. Она вспомнила продолжительный, грустный, строгий взгляд его при этих словах и поняла значение упрека и отчаяния этого продолжительного взгляда.
«Я согласилась, – говорила себе теперь Наташа, – что было бы ужасно, если б он остался всегда страдающим. Я сказала это тогда так только потому, что для него это было бы ужасно, а он понял это иначе. Он подумал, что это для меня ужасно бы было. Он тогда еще хотел жить – боялся смерти. И я так грубо, глупо сказала ему. Я не думала этого. Я думала совсем другое. Если бы я сказала то, что думала, я бы сказала: пускай бы он умирал, все время умирал бы перед моими глазами, я была бы счастлива в сравнении с тем, что я теперь. Теперь… Ничего, никого нет. Знал ли он это? Нет. Не знал и никогда не узнает. И теперь никогда, никогда уже нельзя поправить этого». И опять он говорил ей те же слова, но теперь в воображении своем Наташа отвечала ему иначе. Она останавливала его и говорила: «Ужасно для вас, но не для меня. Вы знайте, что мне без вас нет ничего в жизни, и страдать с вами для меня лучшее счастие». И он брал ее руку и жал ее так, как он жал ее в тот страшный вечер, за четыре дня перед смертью. И в воображении своем она говорила ему еще другие нежные, любовные речи, которые она могла бы сказать тогда, которые она говорила теперь. «Я люблю тебя… тебя… люблю, люблю…» – говорила она, судорожно сжимая руки, стискивая зубы с ожесточенным усилием.
И сладкое горе охватывало ее, и слезы уже выступали в глаза, но вдруг она спрашивала себя: кому она говорит это? Где он и кто он теперь? И опять все застилалось сухим, жестким недоумением, и опять, напряженно сдвинув брови, она вглядывалась туда, где он был. И вот, вот, ей казалось, она проникает тайну… Но в ту минуту, как уж ей открывалось, казалось, непонятное, громкий стук ручки замка двери болезненно поразил ее слух. Быстро и неосторожно, с испуганным, незанятым ею выражением лица, в комнату вошла горничная Дуняша.
– Пожалуйте к папаше, скорее, – сказала Дуняша с особенным и оживленным выражением. – Несчастье, о Петре Ильиче… письмо, – всхлипнув, проговорила она.


Кроме общего чувства отчуждения от всех людей, Наташа в это время испытывала особенное чувство отчуждения от лиц своей семьи. Все свои: отец, мать, Соня, были ей так близки, привычны, так будничны, что все их слова, чувства казались ей оскорблением того мира, в котором она жила последнее время, и она не только была равнодушна, но враждебно смотрела на них. Она слышала слова Дуняши о Петре Ильиче, о несчастии, но не поняла их.
«Какое там у них несчастие, какое может быть несчастие? У них все свое старое, привычное и покойное», – мысленно сказала себе Наташа.
Когда она вошла в залу, отец быстро выходил из комнаты графини. Лицо его было сморщено и мокро от слез. Он, видимо, выбежал из той комнаты, чтобы дать волю давившим его рыданиям. Увидав Наташу, он отчаянно взмахнул руками и разразился болезненно судорожными всхлипываниями, исказившими его круглое, мягкое лицо.
– Пе… Петя… Поди, поди, она… она… зовет… – И он, рыдая, как дитя, быстро семеня ослабевшими ногами, подошел к стулу и упал почти на него, закрыв лицо руками.
Вдруг как электрический ток пробежал по всему существу Наташи. Что то страшно больно ударило ее в сердце. Она почувствовала страшную боль; ей показалось, что что то отрывается в ней и что она умирает. Но вслед за болью она почувствовала мгновенно освобождение от запрета жизни, лежавшего на ней. Увидав отца и услыхав из за двери страшный, грубый крик матери, она мгновенно забыла себя и свое горе. Она подбежала к отцу, но он, бессильно махая рукой, указывал на дверь матери. Княжна Марья, бледная, с дрожащей нижней челюстью, вышла из двери и взяла Наташу за руку, говоря ей что то. Наташа не видела, не слышала ее. Она быстрыми шагами вошла в дверь, остановилась на мгновение, как бы в борьбе с самой собой, и подбежала к матери.
Графиня лежала на кресле, странно неловко вытягиваясь, и билась головой об стену. Соня и девушки держали ее за руки.
– Наташу, Наташу!.. – кричала графиня. – Неправда, неправда… Он лжет… Наташу! – кричала она, отталкивая от себя окружающих. – Подите прочь все, неправда! Убили!.. ха ха ха ха!.. неправда!
Наташа стала коленом на кресло, нагнулась над матерью, обняла ее, с неожиданной силой подняла, повернула к себе ее лицо и прижалась к ней.
– Маменька!.. голубчик!.. Я тут, друг мой. Маменька, – шептала она ей, не замолкая ни на секунду.
Она не выпускала матери, нежно боролась с ней, требовала подушки, воды, расстегивала и разрывала платье на матери.
– Друг мой, голубушка… маменька, душенька, – не переставая шептала она, целуя ее голову, руки, лицо и чувствуя, как неудержимо, ручьями, щекоча ей нос и щеки, текли ее слезы.
Графиня сжала руку дочери, закрыла глаза и затихла на мгновение. Вдруг она с непривычной быстротой поднялась, бессмысленно оглянулась и, увидав Наташу, стала из всех сил сжимать ее голову. Потом она повернула к себе ее морщившееся от боли лицо и долго вглядывалась в него.
– Наташа, ты меня любишь, – сказала она тихим, доверчивым шепотом. – Наташа, ты не обманешь меня? Ты мне скажешь всю правду?
Наташа смотрела на нее налитыми слезами глазами, и в лице ее была только мольба о прощении и любви.
– Друг мой, маменька, – повторяла она, напрягая все силы своей любви на то, чтобы как нибудь снять с нее на себя излишек давившего ее горя.
И опять в бессильной борьбе с действительностью мать, отказываясь верить в то, что она могла жить, когда был убит цветущий жизнью ее любимый мальчик, спасалась от действительности в мире безумия.
Наташа не помнила, как прошел этот день, ночь, следующий день, следующая ночь. Она не спала и не отходила от матери. Любовь Наташи, упорная, терпеливая, не как объяснение, не как утешение, а как призыв к жизни, всякую секунду как будто со всех сторон обнимала графиню. На третью ночь графиня затихла на несколько минут, и Наташа закрыла глаза, облокотив голову на ручку кресла. Кровать скрипнула. Наташа открыла глаза. Графиня сидела на кровати и тихо говорила.
– Как я рада, что ты приехал. Ты устал, хочешь чаю? – Наташа подошла к ней. – Ты похорошел и возмужал, – продолжала графиня, взяв дочь за руку.
– Маменька, что вы говорите!..
– Наташа, его нет, нет больше! – И, обняв дочь, в первый раз графиня начала плакать.


Княжна Марья отложила свой отъезд. Соня, граф старались заменить Наташу, но не могли. Они видели, что она одна могла удерживать мать от безумного отчаяния. Три недели Наташа безвыходно жила при матери, спала на кресле в ее комнате, поила, кормила ее и не переставая говорила с ней, – говорила, потому что один нежный, ласкающий голос ее успокоивал графиню.
Душевная рана матери не могла залечиться. Смерть Пети оторвала половину ее жизни. Через месяц после известия о смерти Пети, заставшего ее свежей и бодрой пятидесятилетней женщиной, она вышла из своей комнаты полумертвой и не принимающею участия в жизни – старухой. Но та же рана, которая наполовину убила графиню, эта новая рана вызвала Наташу к жизни.
Душевная рана, происходящая от разрыва духовного тела, точно так же, как и рана физическая, как ни странно это кажется, после того как глубокая рана зажила и кажется сошедшейся своими краями, рана душевная, как и физическая, заживает только изнутри выпирающею силой жизни.