The Wall Live in Berlin

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
The Wall: Live in Berlin
Жанр

музыкальный

Режиссёр

Кен О'Нил
Роджер Уотерс

Продюсер

Тони Холлингсворт

Автор
сценария

Роджер Уотерс

В главных
ролях

Роджер Уотерс
Брайан Адамс
Тим Карри
Альберт Финни

Оператор

Майк Дагдэйл
Питер Эдвардс
Мартин Хокинс
Себастьян Мойшель
Дерек Пеннелл

Композитор

Роджер Уотерс
Боб Эзрин
Дэвид Гилмор

Кинокомпания

Tribute

Длительность

120 мин

Страна

Великобритания Великобритания
Германия Германия

Язык

английский

Год

1990

IMDb

ID 0244296

К:Фильмы 1990 года

</td></tr>

The Wall: Live in Berlin
Концертный альбом Роджера Уотерса
Дата выпуска

10 сентября 1990
23 июня 2003 (переиздание)

Записан

21 июля 1990

Жанр

арт-рок

Продюсер

Ник Гриффитс, Роджер Уотерс

Страна

Великобритания

Лейбл

Mercury Records

Профессиональные рецензии
  • All Music Guide [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:kcftxq9aldje ссылка]
Хронология Роджера Уотерса
Radio K.A.O.S.
(1987)
The Wall: Live in Berlin
(1990)
Amused to Death
(1992)

The Wall: Live in Berlin — концертное исполнение легендарной рок-оперы The Wall группы Pink Floyd, организованное её основным автором Роджером Уотерсом и состоявшееся 21 июля 1990 года на Потсдамской площади Берлина, которая долгое время была разделена Берлинской стеной. Концерт был заснят в виде телефильма, а также выпущен в сентябре 1990 года в виде концертного альбома.





История концерта

В сентябре 1989 года 72-летний ветеран войны Леонард Чешир организовал Мемориальный фонд помощи жертвам катастроф, надеясь собрать 500 млн фунтов — по 5 фунтов на каждого погибшего в войнах XX века. Чешир связался с Роджером Уотерсом и тот согласился на постановку рок-оперы The Wall, хотя ранее обещал не исполнять её, пока не будет разрушена Берлинская стена. Изначально постановка планировалась в Москве, на Красной площади, но события развивались настолько стремительно, что, спустя уже несколько недель стена в Берлине пала и решено было шоу устроить именно там. Вместе с тем, Уотерс старался отметить один принципиальный момент:

Я ни в коем случае не ехал в Берлин, чтобы отпраздновать то, что я считаю победой капитализма над социализмом… Я отправляюсь туда, чтобы отметить победу личности[1].

Концерт

Концерт состоялся в присутствии 200-тысячной аудитории 21 июля 1990 года на Потсдамской площади, которая была ранее ничейной землей, разделявшей Восточный и Западный Берлин. В течение концерта на сцене возводилась «стена» шириной более 160 м и высотой около 25 м, которая в конце была разрушена до основания. В шоу приняли участие многие яркие исполнители и актёры:

Композиция Участники и исполнители
«In the Flesh?» группа Scorpions
«The Thin Ice» Уте Лемпер, Роджер Уотерс, Восточно-Германский симфонический оркестр и хор
«Another Brick in the Wall (Part 1)» Роджер Уотерс, Гарт Хадсон (саксофон)
«The Happiest Days of Our Lives» Роджер Уотерс
«Another Brick in the Wall (Part 2)» Синди Лаупер, соло на гитарах Рик ДиФонцо и Сноуи Уайт, соло на синтезаторе Томас Долби
«Mother» Шинейд О'Коннор, группы The Band (аккордеон и вокал) и The Hooters (акустические инструменты)
«Goodbye Blue Sky» Джони Митчелл, Восточно-Германский симфонический оркестр и хор, Джеймс Голуэй (флейта)
«Empty Spaces» Брайан Адамс, Роджер Уотерс, Восточно-Германский симфонический оркестр и хор
«What Shall We Do Now?» Брайан Адамс, Роджер Уотерс, Восточно-Германский симфонический оркестр и хор
«Young Lust» Брайан Адамс, соло на гитарах Рик ДиФонцо и Сноуи Уайт
«Oh My God» (вступление к «One of My Turns») Джерри Холл
«One of My Turns» Роджер Уотерс
«Don’t Leave Me Now» Роджер Уотерс
«Another Brick in the Wall (Part 3)» Роджер Уотерс, Восточно-Германский симфонический оркестр и хор
«The Last Few Brick» Роджер Уотерс
«Goodbye Cruel World» Роджер Уотерс
«Hey You» Пол Кэррак
«Is There Anybody Out There?» Восточно-Германский симфонический оркестр и хор, Рик ДиФонцо и Сноуи Уайт (классические гитары)
«Nobody Home» Роджер Уотерс, Восточно-Германский симфонический оркестр и хор, соло на гитаре Сноуи Уайт
«Vera» Роджер Уотерс, Восточно-Германский симфонический оркестр и хор
«Bring the Boys Back Home» Восточно-Германский симфонический оркестр и хор, оркестр штаба группы советских войск в Германии.
«Comfortably Numb» Роджер Уотерс, Ван Моррисон и группа The Band, Восточно-Германский симфонический оркестр и хор, соло на гитарах Рик ДиФонцо и Сноуи Уайт
«In the Flesh!» Роджер Уотерс, группа Scorpions, Восточно-Германский симфонический оркестр и хор
«Run Like Hell» Роджер Уотерс, группа Scorpions
«Waiting for the Worms» Роджер Уотерс, группа Scorpions, Восточно-Германский симфонический оркестр и хор
«Stop» Роджер Уотерс
«The Trial» Тим Карри (обвинитель), Томас Долби (учитель), Уте Лемпер (жена), Марианна Фэйтфул (мать), Альберт Финни (судья)
«The Tide is Turning (After Live Aid)» все участники (основные вокалы Роджер Уотерс, Джони Митчелл, Синди Лаупер, Брайан Адамс, Ван Моррисон, Пол Кэррак), Восточно-Германский симфонический оркестр и хор
«Outside the Wall» Роджер Уотерс

Основные партии на инструментах исполняла группа The Bleeding Heart Band в составе:

Напишите отзыв о статье "The Wall Live in Berlin"

Примечания

  1. Н. Шаффнер. Блюдце, полное секретов: Одиссея Пинк Флойд. — М., 1998.

Ссылки

  • [www.rogerwaters.org/about_berlin.html The Wall Live in Berlin на сайте Роджера Уотерса]
  • The Wall: Live in Berlin (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v72539 The Wall: Live in Berlin] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.podst.ru/posts/3723/ История о «Московском доме Леонарда Чешира» на podst.ru]

Отрывок, характеризующий The Wall Live in Berlin

– Какое же дело Сперанскому до военных уставов? – спросил князь Андрей.
Кочубей, улыбнувшись, покачал головой, как бы удивляясь наивности Болконского.
– Мы с ним говорили про вас на днях, – продолжал Кочубей, – о ваших вольных хлебопашцах…
– Да, это вы, князь, отпустили своих мужиков? – сказал Екатерининский старик, презрительно обернувшись на Болконского.
– Маленькое именье ничего не приносило дохода, – отвечал Болконский, чтобы напрасно не раздражать старика, стараясь смягчить перед ним свой поступок.
– Vous craignez d'etre en retard, [Боитесь опоздать,] – сказал старик, глядя на Кочубея.
– Я одного не понимаю, – продолжал старик – кто будет землю пахать, коли им волю дать? Легко законы писать, а управлять трудно. Всё равно как теперь, я вас спрашиваю, граф, кто будет начальником палат, когда всем экзамены держать?
– Те, кто выдержат экзамены, я думаю, – отвечал Кочубей, закидывая ногу на ногу и оглядываясь.
– Вот у меня служит Пряничников, славный человек, золото человек, а ему 60 лет, разве он пойдет на экзамены?…
– Да, это затруднительно, понеже образование весьма мало распространено, но… – Граф Кочубей не договорил, он поднялся и, взяв за руку князя Андрея, пошел навстречу входящему высокому, лысому, белокурому человеку, лет сорока, с большим открытым лбом и необычайной, странной белизной продолговатого лица. На вошедшем был синий фрак, крест на шее и звезда на левой стороне груди. Это был Сперанский. Князь Андрей тотчас узнал его и в душе его что то дрогнуло, как это бывает в важные минуты жизни. Было ли это уважение, зависть, ожидание – он не знал. Вся фигура Сперанского имела особенный тип, по которому сейчас можно было узнать его. Ни у кого из того общества, в котором жил князь Андрей, он не видал этого спокойствия и самоуверенности неловких и тупых движений, ни у кого он не видал такого твердого и вместе мягкого взгляда полузакрытых и несколько влажных глаз, не видал такой твердости ничего незначащей улыбки, такого тонкого, ровного, тихого голоса, и, главное, такой нежной белизны лица и особенно рук, несколько широких, но необыкновенно пухлых, нежных и белых. Такую белизну и нежность лица князь Андрей видал только у солдат, долго пробывших в госпитале. Это был Сперанский, государственный секретарь, докладчик государя и спутник его в Эрфурте, где он не раз виделся и говорил с Наполеоном.
Сперанский не перебегал глазами с одного лица на другое, как это невольно делается при входе в большое общество, и не торопился говорить. Он говорил тихо, с уверенностью, что будут слушать его, и смотрел только на то лицо, с которым говорил.
Князь Андрей особенно внимательно следил за каждым словом и движением Сперанского. Как это бывает с людьми, особенно с теми, которые строго судят своих ближних, князь Андрей, встречаясь с новым лицом, особенно с таким, как Сперанский, которого он знал по репутации, всегда ждал найти в нем полное совершенство человеческих достоинств.
Сперанский сказал Кочубею, что жалеет о том, что не мог приехать раньше, потому что его задержали во дворце. Он не сказал, что его задержал государь. И эту аффектацию скромности заметил князь Андрей. Когда Кочубей назвал ему князя Андрея, Сперанский медленно перевел свои глаза на Болконского с той же улыбкой и молча стал смотреть на него.
– Я очень рад с вами познакомиться, я слышал о вас, как и все, – сказал он.
Кочубей сказал несколько слов о приеме, сделанном Болконскому Аракчеевым. Сперанский больше улыбнулся.
– Директором комиссии военных уставов мой хороший приятель – господин Магницкий, – сказал он, договаривая каждый слог и каждое слово, – и ежели вы того пожелаете, я могу свести вас с ним. (Он помолчал на точке.) Я надеюсь, что вы найдете в нем сочувствие и желание содействовать всему разумному.
Около Сперанского тотчас же составился кружок и тот старик, который говорил о своем чиновнике, Пряничникове, тоже с вопросом обратился к Сперанскому.
Князь Андрей, не вступая в разговор, наблюдал все движения Сперанского, этого человека, недавно ничтожного семинариста и теперь в руках своих, – этих белых, пухлых руках, имевшего судьбу России, как думал Болконский. Князя Андрея поразило необычайное, презрительное спокойствие, с которым Сперанский отвечал старику. Он, казалось, с неизмеримой высоты обращал к нему свое снисходительное слово. Когда старик стал говорить слишком громко, Сперанский улыбнулся и сказал, что он не может судить о выгоде или невыгоде того, что угодно было государю.
Поговорив несколько времени в общем кругу, Сперанский встал и, подойдя к князю Андрею, отозвал его с собой на другой конец комнаты. Видно было, что он считал нужным заняться Болконским.
– Я не успел поговорить с вами, князь, среди того одушевленного разговора, в который был вовлечен этим почтенным старцем, – сказал он, кротко презрительно улыбаясь и этой улыбкой как бы признавая, что он вместе с князем Андреем понимает ничтожность тех людей, с которыми он только что говорил. Это обращение польстило князю Андрею. – Я вас знаю давно: во первых, по делу вашему о ваших крестьянах, это наш первый пример, которому так желательно бы было больше последователей; а во вторых, потому что вы один из тех камергеров, которые не сочли себя обиженными новым указом о придворных чинах, вызывающим такие толки и пересуды.
– Да, – сказал князь Андрей, – отец не хотел, чтобы я пользовался этим правом; я начал службу с нижних чинов.
– Ваш батюшка, человек старого века, очевидно стоит выше наших современников, которые так осуждают эту меру, восстановляющую только естественную справедливость.
– Я думаю однако, что есть основание и в этих осуждениях… – сказал князь Андрей, стараясь бороться с влиянием Сперанского, которое он начинал чувствовать. Ему неприятно было во всем соглашаться с ним: он хотел противоречить. Князь Андрей, обыкновенно говоривший легко и хорошо, чувствовал теперь затруднение выражаться, говоря с Сперанским. Его слишком занимали наблюдения над личностью знаменитого человека.