The Wicked Symphony

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

The Wicked Symphony
Студийный альбом Avantasia
Дата выпуска

3 апреля 2010

Записан

2007—2010

Жанры

Пауэр-метал
Симфоник-метал

Длительность

60:46

Продюсер

Тобиас Заммет
Саша Пэт

Страна

Германия Германия

Язык песен

Английский

Лейбл
Nuclear Blast

NB 2351-2

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/r1783604/review ссылка]
Хронология Avantasia
The Scarecrow
(2008)
The Wicked Symphony
(2010)
Angel of Babylon
(2010)
К:Альбомы 2010 года

The Wicked Symphony — четвёртый полноформатный альбом проекта Avantasia вокалиста группы Edguy Тобиаса Саммета, вышедший 3 апреля 2010 года одновременно с альбомом Angel of Babylon. В записи приняли участие музыканты из многих известных рок-групп, таких как Masterplan, Symphony X, Scorpions и других. Сюжет The Wicked Symphony продолжает историю, начатую в The Scarecrow, о судьбе одинокого человека-«пугала», страдающего от безответной любви и терзаемого внутренними демонами.[1]





Список композиций

  1. «The Wicked Symphony» — 9:28
  2. «Wastelands» — 4:44
  3. «Scales of Justice» — 5:04
  4. «Dying for an Angel» — 4:32
  5. «Blizzard On a Broken Mirror» — 6:07
  6. «Runaway Train» — 8:42
  7. «Crestfallen» — 4:02
  8. «Forever is a Long Time» — 5:05
  9. «Black Wings» — 4:37
  10. «States of Matter» — 3:57
  11. «The Edge» — 4:12

[2][3]

Над альбомом работали

В ролях

Инструменталисты

Напишите отзыв о статье "The Wicked Symphony"

Примечания

  1. [www.darklyrics.com/lyrics/avantasia/thewickedsymphony.html#10 AVANTASIA LYRICS — The Wicked Symphony (2010)]
  2. [www.tobiassammet.com/eng/music/TheWickedSymphony.php Tobias Sammet :: Avantasia :: Official Web]
  3. [www.jpc.de/jpcng/poprock/detail/-/art/Avantasia-Wicked-Symphony-The/hnum/1118074 jpc — Avantasia: The Wicked Symphony (CD)]

Ссылки

  • [www.tobiassammet.com Официальный сайт Тобиаса Заммета]

Отрывок, характеризующий The Wicked Symphony

– Что ж, так то? – улыбаясь, сказал солдат и взял одну из картошек. – А ты вот как. – Он достал опять складной ножик, разрезал на своей ладони картошку на равные две половины, посыпал соли из тряпки и поднес Пьеру.
– Картошки важнеющие, – повторил он. – Ты покушай вот так то.
Пьеру казалось, что он никогда не ел кушанья вкуснее этого.
– Нет, мне все ничего, – сказал Пьер, – но за что они расстреляли этих несчастных!.. Последний лет двадцати.
– Тц, тц… – сказал маленький человек. – Греха то, греха то… – быстро прибавил он, и, как будто слова его всегда были готовы во рту его и нечаянно вылетали из него, он продолжал: – Что ж это, барин, вы так в Москве то остались?
– Я не думал, что они так скоро придут. Я нечаянно остался, – сказал Пьер.
– Да как же они взяли тебя, соколик, из дома твоего?
– Нет, я пошел на пожар, и тут они схватили меня, судили за поджигателя.
– Где суд, там и неправда, – вставил маленький человек.
– А ты давно здесь? – спросил Пьер, дожевывая последнюю картошку.
– Я то? В то воскресенье меня взяли из гошпиталя в Москве.
– Ты кто же, солдат?
– Солдаты Апшеронского полка. От лихорадки умирал. Нам и не сказали ничего. Наших человек двадцать лежало. И не думали, не гадали.
– Что ж, тебе скучно здесь? – спросил Пьер.
– Как не скучно, соколик. Меня Платоном звать; Каратаевы прозвище, – прибавил он, видимо, с тем, чтобы облегчить Пьеру обращение к нему. – Соколиком на службе прозвали. Как не скучать, соколик! Москва, она городам мать. Как не скучать на это смотреть. Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае: так то старички говаривали, – прибавил он быстро.
– Как, как это ты сказал? – спросил Пьер.
– Я то? – спросил Каратаев. – Я говорю: не нашим умом, а божьим судом, – сказал он, думая, что повторяет сказанное. И тотчас же продолжал: – Как же у вас, барин, и вотчины есть? И дом есть? Стало быть, полная чаша! И хозяйка есть? А старики родители живы? – спрашивал он, и хотя Пьер не видел в темноте, но чувствовал, что у солдата морщились губы сдержанною улыбкой ласки в то время, как он спрашивал это. Он, видимо, был огорчен тем, что у Пьера не было родителей, в особенности матери.
– Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки! – сказал он. – Ну, а детки есть? – продолжал он спрашивать. Отрицательный ответ Пьера опять, видимо, огорчил его, и он поспешил прибавить: – Что ж, люди молодые, еще даст бог, будут. Только бы в совете жить…
– Да теперь все равно, – невольно сказал Пьер.
– Эх, милый человек ты, – возразил Платон. – От сумы да от тюрьмы никогда не отказывайся. – Он уселся получше, прокашлялся, видимо приготовляясь к длинному рассказу. – Так то, друг мой любезный, жил я еще дома, – начал он. – Вотчина у нас богатая, земли много, хорошо живут мужики, и наш дом, слава тебе богу. Сам сем батюшка косить выходил. Жили хорошо. Христьяне настоящие были. Случилось… – И Платон Каратаев рассказал длинную историю о том, как он поехал в чужую рощу за лесом и попался сторожу, как его секли, судили и отдали ь солдаты. – Что ж соколик, – говорил он изменяющимся от улыбки голосом, – думали горе, ан радость! Брату бы идти, кабы не мой грех. А у брата меньшого сам пят ребят, – а у меня, гляди, одна солдатка осталась. Была девочка, да еще до солдатства бог прибрал. Пришел я на побывку, скажу я тебе. Гляжу – лучше прежнего живут. Животов полон двор, бабы дома, два брата на заработках. Один Михайло, меньшой, дома. Батюшка и говорит: «Мне, говорит, все детки равны: какой палец ни укуси, все больно. А кабы не Платона тогда забрили, Михайле бы идти». Позвал нас всех – веришь – поставил перед образа. Михайло, говорит, поди сюда, кланяйся ему в ноги, и ты, баба, кланяйся, и внучата кланяйтесь. Поняли? говорит. Так то, друг мой любезный. Рок головы ищет. А мы всё судим: то не хорошо, то не ладно. Наше счастье, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету. Так то. – И Платон пересел на своей соломе.