Third (альбом Soft Machine)
Third | ||||
Студийный альбом Soft Machine | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска | ||||
Записан |
| |||
Жанр | ||||
Длительность |
75:15 | |||
Продюсер | ||||
Страна | ||||
Лейбл |
CBS (Великобритания); Columbia (США); :Sony BMG (британское переиздание) | |||
Профессиональные рецензии | ||||
| ||||
Хронология Soft Machine | ||||
|
Third — третий альбом ведущей группы кентерберийской сцены Soft Machine, изданный в 1970 году.
Содержание
Характеристика
Группа глубже ушла в джаз и современную электронную музыку на этом альбоме, который ведущий нью-йоркский культурный еженедельник Village Voice назвал эпохальным достижением. Это двойной альбом великолепной музыки, где на каждой стороне содержится одна композиция, две из них написал Рэтлидж и по одной — Хоппер и Уайетт, существенный вклад в альбом внесли также столпы Кентерберийской сцены Элтон Дин и Джимми Хастингс[1].
Музыка альбома развивает идеи джаз-фьюжна, ярко заявившего о себе на альбоме Майлса Дэвиса Bitches Brew, выпущенном несколькими месяцами ранее. Альбом обозначил переход группы от психоделического рока к джазу и стал заметной вехой в истории Кентерберийской сцены.
Состав музыкантов, участвовавших в записи альбома Third — один из самых сильных в истории Soft Machine. Альбом отличает великолепное музыкальное взаимодействие между Майком Рэтлиджем на клавишных, Робертом Уайеттом на барабанах, Хью Хоппером на бас-гитаре и новым членом группы Элтоном Дином на саксофоне.
Лин Добсон появляется на саксофоне и флейте на песне «Facelift», записанный в то время как он был полноправным членом группы, хотя указан на обложке как дополнительный исполнитель. Джимми Хастингс внес существенный вклад на флейте и кларнете в «Slightly All The Time», фри-джазовый скрипач Рэб Сполл играет в коде «Moon in June», а Ник Эванс (также ранее входивший в основной состав группы) ненадолго появляется на тромбоне на «Out-Bloody-Rageous».
Переиздание 2007 года
В 2007 году альбом был переиздан на CD с добавлением концертного альбома Live at the Proms 1970. Этот альбом был записан в рамках Променадных концертов ВВС в Королевском Альберт-холле. Это был первый случай, когда группа популярной музыки играла на столь престижном фестивале классической музыки. Качество звучания обоих дисков было существенно повышено.
Признание
В 1970 году альбом поднялся до 18 места в британском чарте альбомов и продержался там 6 недель[2].
В специальном издании журналов Q и Mojo «Pink Floyd и история прог-рока» (2005) альбом занимает 20 место в списке «40 альбомов космического рока» .
Список композиций
- «Facelift» (Хью Хоппер) — 18:45
- «Slightly All the Time» (Майк Рэтлидж) — 18:12
- включая: «Noisette» (Хоппер), «Backwards» (Рэтлидж) и «Noisette Reprise» (Хоппер)
- «Moon in June» (Роберт Уайетт) — 19:08
- «Out-Bloody-Rageous» (Рэтлидж) — 19:10
Бонус-диск в переиздании на CD 2007 года
- «Out-Bloody-Rageous» (Рэтлидж) — 11:54
- «Facelift» (Хоппер) — 11:22
- «Esther’s Nose Job» — 15:39
- «Pig» (Рэтлидж)
- «Orange Skin Food» (Рэтлидж)
- «A Door Opens and Closes» (Рэтлидж)
- «Pigling Bland» (Рэтлидж)
- «10:30 Returns to the Bedroom» (Рэтлидж/Хоппер/Уайетт)
Музыканты
- Майк Рэтлидж — пианет Хохнера, орган, фортепиано
- Хью Хоппер — бас-гитара
- Роберт Уайетт — ударные, вокал, Хэммонд-орган, пианет Хознера, фортепиано, бас (3)
- Элтон Дин — альт-саксофон, сакселло (за исключением 3)
Дополнительные музыканты
- Лин Добсон — сопрано-саксофон, флейта (1)
- Джимми Хастингс — флейта, бас-кларнет (2)
- Рэб Сполл — скрипка (3)
- Ник Эванс — тромбон (4)
Напишите отзыв о статье "Third (альбом Soft Machine)"
Примечания
- ↑ [www.allrovi.com/music/album/third-mw0000675031 Listen to Third by Soft Machine - Album Reviews, Credits, and Awards - AllRovi]. Проверено 11 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fzd95m2S Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
- ↑ [www.officialcharts.com/artist/_/soft%20machine/ SOFT MACHINE | Artist | Official Charts]. Проверено 11 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FzdAQo3m Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
Ссылки
- www.allmusic.com/album/third-mw0000675031
- www.progarchives.com/album.asp?id=3237
- www.allaboutjazz.com/php/article.php?id=24639#.UU_pY32DVu4
- www.discogs.com/Soft-Machine-Third/master/16783
|
Отрывок, характеризующий Third (альбом Soft Machine)
– Можете передать его величеству, – поспешно перебивая Багратиона, сказал Долгоруков.Сменившись из цепи, Ростов успел соснуть несколько часов перед утром и чувствовал себя веселым, смелым, решительным, с тою упругостью движений, уверенностью в свое счастие и в том расположении духа, в котором всё кажется легко, весело и возможно.
Все желания его исполнялись в это утро; давалось генеральное сражение, он участвовал в нем; мало того, он был ординарцем при храбрейшем генерале; мало того, он ехал с поручением к Кутузову, а может быть, и к самому государю. Утро было ясное, лошадь под ним была добрая. На душе его было радостно и счастливо. Получив приказание, он пустил лошадь и поскакал вдоль по линии. Сначала он ехал по линии Багратионовых войск, еще не вступавших в дело и стоявших неподвижно; потом он въехал в пространство, занимаемое кавалерией Уварова и здесь заметил уже передвижения и признаки приготовлений к делу; проехав кавалерию Уварова, он уже ясно услыхал звуки пушечной и орудийной стрельбы впереди себя. Стрельба всё усиливалась.
В свежем, утреннем воздухе раздавались уже, не как прежде в неравные промежутки, по два, по три выстрела и потом один или два орудийных выстрела, а по скатам гор, впереди Працена, слышались перекаты ружейной пальбы, перебиваемой такими частыми выстрелами из орудий, что иногда несколько пушечных выстрелов уже не отделялись друг от друга, а сливались в один общий гул.
Видно было, как по скатам дымки ружей как будто бегали, догоняя друг друга, и как дымы орудий клубились, расплывались и сливались одни с другими. Видны были, по блеску штыков между дымом, двигавшиеся массы пехоты и узкие полосы артиллерии с зелеными ящиками.
Ростов на пригорке остановил на минуту лошадь, чтобы рассмотреть то, что делалось; но как он ни напрягал внимание, он ничего не мог ни понять, ни разобрать из того, что делалось: двигались там в дыму какие то люди, двигались и спереди и сзади какие то холсты войск; но зачем? кто? куда? нельзя было понять. Вид этот и звуки эти не только не возбуждали в нем какого нибудь унылого или робкого чувства, но, напротив, придавали ему энергии и решительности.
«Ну, еще, еще наддай!» – обращался он мысленно к этим звукам и опять пускался скакать по линии, всё дальше и дальше проникая в область войск, уже вступивших в дело.
«Уж как это там будет, не знаю, а всё будет хорошо!» думал Ростов.
Проехав какие то австрийские войска, Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это была гвардия) уже вступила в дело.
«Тем лучше! посмотрю вблизи», подумал он.
Он поехал почти по передней линии. Несколько всадников скакали по направлению к нему. Это были наши лейб уланы, которые расстроенными рядами возвращались из атаки. Ростов миновал их, заметил невольно одного из них в крови и поскакал дальше.
«Мне до этого дела нет!» подумал он. Не успел он проехать нескольких сот шагов после этого, как влево от него, наперерез ему, показалась на всем протяжении поля огромная масса кавалеристов на вороных лошадях, в белых блестящих мундирах, которые рысью шли прямо на него. Ростов пустил лошадь во весь скок, для того чтоб уехать с дороги от этих кавалеристов, и он бы уехал от них, ежели бы они шли всё тем же аллюром, но они всё прибавляли хода, так что некоторые лошади уже скакали. Ростову всё слышнее и слышнее становился их топот и бряцание их оружия и виднее становились их лошади, фигуры и даже лица. Это были наши кавалергарды, шедшие в атаку на французскую кавалерию, подвигавшуюся им навстречу.
Кавалергарды скакали, но еще удерживая лошадей. Ростов уже видел их лица и услышал команду: «марш, марш!» произнесенную офицером, выпустившим во весь мах свою кровную лошадь. Ростов, опасаясь быть раздавленным или завлеченным в атаку на французов, скакал вдоль фронта, что было мочи у его лошади, и всё таки не успел миновать их.
Крайний кавалергард, огромный ростом рябой мужчина, злобно нахмурился, увидав перед собой Ростова, с которым он неминуемо должен был столкнуться. Этот кавалергард непременно сбил бы с ног Ростова с его Бедуином (Ростов сам себе казался таким маленьким и слабеньким в сравнении с этими громадными людьми и лошадьми), ежели бы он не догадался взмахнуть нагайкой в глаза кавалергардовой лошади. Вороная, тяжелая, пятивершковая лошадь шарахнулась, приложив уши; но рябой кавалергард всадил ей с размаху в бока огромные шпоры, и лошадь, взмахнув хвостом и вытянув шею, понеслась еще быстрее. Едва кавалергарды миновали Ростова, как он услыхал их крик: «Ура!» и оглянувшись увидал, что передние ряды их смешивались с чужими, вероятно французскими, кавалеристами в красных эполетах. Дальше нельзя было ничего видеть, потому что тотчас же после этого откуда то стали стрелять пушки, и всё застлалось дымом.