Three Days Grace

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Three Days Grace
Основная информация
Жанры

альтернативный рок
хард-рок[1][2]
альтернативный метал[3][4]
постгранж[5]
ню-метал

Годы

1997 — наст. время

Страна

Канада Канада

Город

Норвуд, Онтарио

Лейбл

Jive Records
RCA Records

Состав

Нил Сандерсон
Брэд Уолст
Барри Сток
Мэтт Уолст

Бывшие
участники

Адам Гонтье

[threedaysgrace.com/news Официальный сайт]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Three Days Grace (букв. рус. Три дня благодати) — канадская рок-группа, исполняющая альтернативный метал. Была сформирована под названием Groundswell в Норвуде, Онтарио, Канада в 1992 году. В 1997 году коллектив в составе гитариста и вокалиста Адама Гонтье, барабанщика Нила Сандерсона и басиста Брэда Уолста сменил название на нынешнее.

С момента заключения контракта с Jive Records, Three Days Grace выпустила альбомы Three Days Grace в 2003 и One-X в 2006, которые получили платиновый и двойной платиновый статусы соответственно. В 2007, группа была признана лучшим рок-коллективом по версии журнала Billboard, помимо этого заняв 4 место в списке самых ротируемых групп в Канаде. Третий альбом группы, Life Starts Now, увидел свет 22 сентября 2009 года. На данный момент группа записала пять студийных альбомов; последним на данный момент является Human, дата выхода которого — 31 марта 2015 года.

21 декабря 2012 года фронтмен Адам Гонтье покинул группу, с тех пор группа и Адам продолжают свою деятельность отдельно друг от друга. На время проведения тура в поддержку последнего альбома, место Адама занял сессионный музыкант Мэтт Уолст[6], который 28 марта 2014 года стал официальным участником. В 2016 году группа посетила города России, Украины и Белоруссии[7].





История

Андеграундные годы (1992—2002)

Группа Groundswell была сформирована в 1992 году, в Норвуде, Онтарио, пятью школьниками: Адамом Гонтье (англ. Adam Gontier), Брэдом Уолстом (англ. Brad Walst), Нилом Сандерсоном (англ. Neil Sanderson), Джо Грантом (англ. Joe Grant) и Филом Кроуи (англ.  Phil Crowe)[8].

Под этим названием группа выпустила альбом «Wave of popular feeling» (1995). После, Фил и Джоуи перестали ходить на репетиции. В 1997 году после двухлетнего перерыва в деятельности группа была воссоздана под новым названием Three Days Grace, а в её составе осталось лишь трио — Гонтье, Сандерсон и Уолст. По словам Адама, название группы возникло из вопроса: «Если бы у вас было только три дня, что бы вы изменили?»[9].

Перебравшись в Торонто, музыканты при помощи своего прежнего менеджера познакомились с продюсером Гэвином Брауном (англ. Gavin Brown), ранее работавшим с Billy Talent, The Tea Party и др. Группа представила ему весь материал, который был сочинен с момента формирования коллектива. Браун сразу заметил талант группы, назвав их «золотыми самородками»[10]. Таким образом, с поддержкой продюсера, Three Days Grace записала демо-альбом, который был отправлен лейблу EMI Music Publishing Canada. Группой была представлена песня «I Hate Everything About You», вызвавшая неподдельный интерес сразу у нескольких лейблов звукозаписи[10]. Таким образом был подписан контракт с Jive Records[8].

Three Days Grace (2003—2005)

Сразу после заключения контракта группа отправилась в студию Long View Farm (Норт Брукфилд, штат Массачусетс), и при участии Гэйвина Брауна приступила к работе над дебютным альбомом[10]. Также Three Days Grace записывались в Bearsville Studios в Нью-Йорке, где и был закончен альбом. Пластинка вышла под названием Three Days Grace 22 июля 2003 года.

У критиков диск получил положительные отзывы: Дэйв Дорэй из IGN сказал об альбоме «Ошибки? Не так много»[11], в Allmusic заявили, что «творчество группы незабываемо, в отличие от других исполнителей альт-металла»[12]. Критике подверглась однообразность звучания группы: «Three Days Grace — определенно одна из самых альтернативных доступных групп 2000-х, но им не хватает отчетливости»[12].

Первый сингл «I Hate Everything About You» получил весомую поддержку канадских радиостанций, специализирующихся на альтернативном роке, и стал настоящим взрывом в мире альтернативной музыки[13]. Песня добралась до 55 места в Billboard Hot 100 [14], до 2 в Billboard Alternative Songs [15].

Альбом Three Days Grace достиг девятой позиции в канадском чарте[16] и 69-й — в Billboard 200[17], а в декабре 2004 года пластинка получила золотой статус по сертификации RIAA[18] и двойной платиновый статус по CRIA[19].

Второй сингл, «Just Like You», подарил команде ещё одно первое место в Канаде, помимо этого возглавив Billboard Alternative Songs[15], снова добравшись до 55 позиции в Billboard Hot 100[14]. Следующим выпущенным синглом стала песня «Home».

После прихода в состав группы гитариста Барри Стока (Barry Stock) в конце 2003 года Three Days Grace отправились в гастрольный тур, выступая как в качестве сопровождающего состава именитых коллег, так и в качестве хедлайнеров[20].

One-X (2006—2008)

После окончания турне в поддержку первого альбома, группа стояла перед фактом, что они не могут продолжать полноценную музыкальную деятельность, в связи с развитием зависимости Адама от наркотических веществ. Так в 2005 году Адам, при поддержке семьи, друзей и остальных участников группы, лёг на обследование в «Центр по проблемам наркомании и психического здоровья» в городе Торонто. Во время лечения Адам написал множество лирических песен из следующего альбома. В них он описывал своё психологическое состояние и переживания[21][22]. После завершения успешного лечения в центре, группа решила перебраться в тихое и спокойное место для записи альбома. Этим местом был выбран коттедж в Северном Онтарио. Три месяца работы увенчались завершением записи нового альбома. Адам отмечал в интервью 2006 года, что этот альбом является более личным для него, чем предыдущие работы, ввиду обстоятельств, которые охватывали последнее два года его жизни[22][23].

В июне 2006 года музыканты «Three Days Grace» представили свой очередной альбом One-X, который стал дебютом для нового участника группы — второго гитариста Барри Стока. Альбом дебютировал в Billboard 200 с 5 строчки. В первую неделю продаж разошлось 78 тысяч копий, а за всё время продаж в мире более 6 миллионов. Альбом включал в себя следующие синглы: «Animal I Have Become», «Pain», «Never Too Late», «Riot». Песне «Pain» удалось побить успех «I Hate Everything About You» и «Just Like You» достигнув 44 строчки в Billboard Hot 100. В поддержку пластинки команда совершила ряд концертных выступлений совместно с уже известными коллективами — Staind, Hoobastank, Nickelback, Breaking Benjamin, Seether, Red и Skillet. В 2007 году Three Days Grace заняли первое место в категории «Top Mainstream Rock Artist» по версии журнала Billboard[24].

Life Starts Now (2009—2012)

C марта по август 2008 года и с января по апрель 2009 года, Three Days Grace записывали свой третий студийный альбом, работая в студии The Warehouse Studio в Ванкувере, Британской Колумбии и Лос-Анджелесе. Работа над альбомом велась совместно с музыкальным продюсером Говардом Бенсом, который работал также с их предыдущими работами[25][26].

22 сентября 2009 года вышел третий студийный альбом — Life Starts Now, который представил группу в новом звучании, стиле и образах. Критики, а также сами участники группы отметили, что альбом является отступлением от жестких тонов пост-гранжа, песни поются более лиричными. Альбом дебютировал на третьем месте Billboard 200, что является самым высоким местом в истории Three Days Grace. Было продано 79 тысяч копий в первую неделю после релиза[27]. Альбом встретили смешанные отзывы. Бен Рейнер из Toronto Star отрицательно отозвался о альбоме, заявив, что «альбом не имеет собственного звука, а лишь колеблется где-то между Linkin Park и Nickelback»[28]. По словам Джеймса Кристофера, который дал альбому три из пяти звёзд, Life Starts Now продолжает тему One-X о личных переживаниях Адама, но с «намёком на лучи света»[29]. Более жесткие отзывы группа получила от Бена Чайковски, который описал альбом как «скучный, мягкий, банальный, усталый»[30].

Первый сингл альбома «Break» был выпущен 1 сентября 2009 года. 28 апреля 2010 года вышел клип на песню «The Good Life». С 2009 по 2011 группа находится в турах с разными популярными исполнителями[31].

Transit of Venus (2012—2014)

7 октября 2011 года RCA Music Group объявили о роспуске Jive Records, Arista Records и J Records, и переводе музыкальных коллективов, которые сотрудничали с этими студиями, на RCA Records, в том числе и Three Days Grace[32][33].

5 июня 2012 года, в 9:00 произошёл транзит Венеры, после чего группа объявила, что новый альбом, выход которого намечен на 2 октября 2012 года, будет назван Transit of Venus[34]. 5 октября вышел видеоклип на первый сингл с альбома — «Chalk Outline»[35].

10 января участники группы получили письмо от Адама Гонтье о том, что он уходит из группы. По официальным данным причиной послужили проблемы со здоровьем. На время предстоящего тура вокалистом станет Мэтт Уолст (вокалист группы My Darkest Days и брат Брэда Уолста).

В 2013 Three Days Grace начали совместный тур с Shinedown и P.O.D.[36]. На время тура в роли вокалиста выступает Мэтт Уолст, который не был представлен как новый официальный член группы[37]. 22 мая 2013 года было обнародовано, что Мэтт Уолст вернулся в My Darkest Days для записи третьего студийного альбома, но он продолжит гастролировать с Three Days Grace до августа 2013 года[38]. Во время интервью с 99.9 KISW в Сиэтле, Нил Сандерсон подтвердил, что в настоящее время они работают над новым альбомом, и уже половину они записали[39].

28 марта 2014 года было объявлено, что Мэтт Уолст официально стал вокалистом группы[40].

Новый вокалист и Human (2015—настоящее время)

26 января 2015 года Three Days Grace анонсировала пятый альбом под названием Human[41]. Релиз альбома состоялся 31 марта 2015 года. Три сингла, «I Am Machine» «Painkiller» и «Human Race», были выпущены ранее. 14 мая 2015-го года вышел официальный клип на сингл «Human Race». Также в ноябре 2015-го года был выпущен сингл «Fallen Angel».

Награды

Three Days Grace множество раз были номинированы и награждены за свои музыкальные успехи. Сингл «I Hate Everything About You» был номинирован в категории «Лучшее рок-видео» и «Выбор зрительских симпатий: Любимая Канадская группа» в 2004 году музыкальным каналом MuchMusic[42]. В 2007 году, по версии чартов Mediabase, группа была признана ведущим музыкальным коллективом среди всех жанров рока в Канаде и США, а журнал Billboard назвал их лучшим рок-исполнителем года. Четыре раза Three Days Grace были номинированы на премию Юна. В 2004 году были номинированы как новая группа года[43]. В 2007 году были номинированы как лучшая группа года, а альбом One-X номинирован в категории «альбом года»[44]. Первый сингл альбома One-X, «Animal I Have Become», был признан самой популярной рок-песней 2006 года, и победил в номинации «популярная рок-песня на радио» журнала Mediabase[45]. Трек «Never Too Late» был номинирован на «Лучший видеоклип» и «Лучший рок-видеоклип», а сингл «Pain» — на «Лучший интернациональный видеоклип». Также он повторно выиграл в номинации «Выбор зрительских симпатий: Любимая канадская группа» каналом MuchMusic в 2007 году[46].

В 2010 году альбом Life Starts Now был номинирован на «Лучший рок-альбом» на церемонии Juno, но проиграл диску Billy Talent III[47]. В 2010 сингл «Break» был номинирована за «Наиболее качественный видеоклип» и «Лучший рок-видеоклип» на фестивале MuchMusic Video Awards. На Fuse TV «Break» был номинирован в категории «Лучший сингл», а альбом Life Starts Now выиграл в категории «Лучший альбом» на Casby Awards[48].

Музыкальный стиль

В основном группа Three Days Grace исполняет песни в таких направлениях, как постгранж[49][50], альтернативный рок[51][50][52], альтернативный метал[53], хард-рок[54][55][56] и ню-метал[57][58]. На альбоме Transit of Venus присутствуют элементы электронной музыки[59].

Участники группы

Текущий состав
Сессионные музыканты
  • Дани Розноер — клавишные, бэк-вокал (2012 — настоящее)
Бывшие участники
Бывшие участники Groundswell
Временная шкала

<timeline> ImageSize = width:800 height:auto barincrement:20 PlotArea = left:90 bottom:90 top:0 right:10 Alignbars = justify DateFormat = dd/mm/yyyy Period = from:01/01/1997 till:01/01/2017 TimeAxis = orientation:horizontal format:yyyy ScaleMajor = increment:2 start:1997 ScaleMinor = increment:2 start:1997

Colors =

 id:LV       value:red        legend:Ведущий_вокал
 id:LG       value:teal       legend:Ведущая_гитара
 id:RG       value:green      legend:Ритм_гитара
 id:B        value:blue       legend:Бас
 id:D        value:orange     legend:Ударные
 id:keys     value:purple     legend:Клавишные,_программирование
 id:BV       value:yellow     legend:Бэк_вокал
 id:Lines    value:black      legend:Студийные_альбомы
 id:EPs      value:gray(0.5)  legend:EP
 id:bars     value:gray(0.95)

Legend = orientation:vertical position:bottom columns:4 BackgroundColors = bars:bars ScaleMajor = increment:2 start:1997 ScaleMinor = unit:year increment:1 start:1997 LineData =

 at:22/07/2003 color:black layer:back
 at:13/06/2006 color:black layer:back
 at:22/09/2009 color:black layer:back
 at:02/10/2012 color:black layer:back
 at:31/03/2015 color:black layer:back
 at:01/01/2003 color:eps    layer:back
 at:07/11/2006 color:eps    layer:back
 at:07/06/2007 color:eps    layer:back
 at:01/02/2011 color:eps    layer:back
 at:01/01/2015 color:eps    layer:back

BarData =

 bar:Gontier text:"Адам Гонтье"
 bar:Matt text:"Мэтт Уолст"
 bar:Stock text:"Барри Сток"
 bar:Walst text:"Брэд Уолст"
 bar:Sanderson text:"Нил Сандерсон"

PlotData=

 width:12
 bar:Matt      from:09/01/2013 till:end         color:LV
 bar:Gontier   from:01/01/1997 till:09/01/2013  color:LV
 bar:Stock     from:14/12/2003 till:end         color:LG
 bar:Walst     from:01/01/1997 till:end         color:B
 bar:Sanderson from:01/01/1997 till:end         color:D
 width:8
 bar:Gontier   from:01/01/1997 till:01/12/2003  color:LG
 bar:Sanderson from:01/01/1997 till:01/01/2012  color:keys
 width:6
 bar:Stock     from:09/01/2013 till:end         color:RG
 width:4
 bar:Gontier   from:01/01/1997 till:09/01/2013  color:RG
 bar:Sanderson from:01/01/1997 till:end         color:BV

</timeline>

Дискография

Концертные туры

В кинематографе

В фильме «Суперзвезда» коллектив исполняет две композиции: фрагмент из «Home» и «Are You Ready». В фильме «Оборотни» звучит песня «Are you Ready». Коллектив также появился в сериале «Говорящая с призраками» (The Ghost Whisperer), в 2009 «Проклятие девятой», где они на концерте исполняют песню «Pain». В сериале «Тайны Смолвиля» 8 сезон 16 серия в конце Адам исполняет песню «I Dont Care» вместе с финской группой Apocalyptica.

Напишите отзыв о статье "Three Days Grace"

Примечания

  1. Heaney, Gregory [www.allmusic.com/album/transit-of-venus-mw0002413682 Transit of Venus - Three Days Grace : Songs, Reviews, Credits, Awards]. AllMusic (2 октября 2012). Проверено 22 февраля 2013. [www.webcitation.org/6GX0mOZWo Архивировано из первоисточника 11 мая 2013].
  2. Christopher, James [www.allmusic.com/album/life-starts-now-mw0000825259 Life Starts Now - Three Days Grace : Songs, Reviews, Credits, Awards]. AllMusic (22 сентября 2009). Проверено 22 февраля 2013. [www.webcitation.org/6GX0nLrlL Архивировано из первоисточника 11 мая 2013].
  3. Apar, Corey [www.allmusic.com/album/one-x-mw0000405033 One-X - Three Days Grace : Songs, Reviews, Credits, Awards]. AllMusic (13 июня 2006). Проверено 22 февраля 2013. [www.webcitation.org/6GX0oBy6l Архивировано из первоисточника 11 мая 2013].
  4. Phares, Heather [www.allmusic.com/album/three-days-grace-mw0000037251 Three Days Grace - Three Days Grace : Songs, Reviews, Credits, Awards]. AllMusic (22 июля 2003). Проверено 22 февраля 2013. [www.webcitation.org/6GX0p1gXV Архивировано из первоисточника 11 мая 2013].
  5. [evigshed.com/three-days-grace-transit-of-venus-album-review/ Three Days Grace Transit of Venus Album Review]. Evigshed.com (October 1, 2012). Проверено 22 февраля 2013.
  6. [www.threedaysgrace.com/news/120901 Matt Walst Of My Darkest Days Joins Three Days Grace As Lead Singer For North American Tour : Three Days Grace]
  7. [threedaysgrace.com/events Tour - Upcoming Shows]. threedaysgrace.com. Проверено 29 ноября 2015.
  8. 1 2 Sutton, Michael [allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:hvftxql0ldde~T1 Three Days Grace > Biography]. Allmusic. Проверено 13 августа 2009. [www.webcitation.org/65iakIrhe Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  9. Montes, Michael [www.floridaentertainmentscene.com/music/artists/three_days_grace/interview.htm Interview with Adam Gontier of Three Days Grace]. Florida Entertainment Scene (2004). Проверено 19 ноября 2008. [www.webcitation.org/65iakvcVm Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  10. 1 2 3 [www.maplemusic.com/artists/tdg/bio.asp Three Days Grace Biography]. MapleMusic Recordings. Проверено 13 августа 2009. [www.webcitation.org/65ialU3Gw Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  11. Doray, Dave [music.ign.com/articles/442/442689p1.html Рецензия на дебютный альбом]. IGN (2 декабря 2003). Проверено 13 августа 2009. [www.webcitation.org/65iam7ka6 Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  12. 1 2 Phares, Heather [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:axfpxqualdke Рецензия на дебютный альбом]. Allmusic. Проверено 13 августа 2009. [www.webcitation.org/65iarHLIH Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  13. Garisto, Julie. [www.sptimes.com/2007/04/26/Weekend/Rockfest__a_sound_rev.shtml Rockfest: a sound revision], St. Petersburg Times (April 26, 2007). Проверено 23 октября 2009.
  14. 1 2 [www.billboard.com/charts/canadian-hot-100#/artist/three-days-grace/chart-history/517274?f=379&g=Singles Чартирование синглов в Billboard Hot 100] (рус.). Billboard.com (2010). Проверено 17 мая 2010.
  15. 1 2 [www.billboard.com/charts/canadian-hot-100#/artist/three-days-grace/chart-history/517274?f=377&g=Singles Чартирование синглов в Alternative Songs] (рус.). Billboard.com (2010). Проверено 17 мая 2010.
  16. Williams, John. [www.jam.canoe.ca/Music/Artists/T/Three_Days_Grace/2006/06/21/1645305-ca.html Three Days Grace makes solid debut], CANOE (June 21, 2006). Проверено 21 августа 2009.
  17. [www.billboard.com/#/album/three-days-grace/three-days-grace/589676 Three Days Grace – Three Days Grace]. Billboard. Проверено 13 августа 2009.
  18. [riaa.com/goldandplatinumdata.php?resultpage=1&table=SEARCH_RESULTS&action=&title=&artist=Three%20Days%20Grace&format=&debutLP=&category=&sex=&releaseDate=&requestNo=&type=&level=&label=&company=&certificationDate=&awardDescription=&catalogNo=&aSex=&rec_id=&charField=&gold=&platinum=&multiPlat=&level2=&certDate=&album=&id=&after=&before=&startMonth=1&endMonth=1&startYear=1958&endYear=2009&sort=Artist&perPage=25 RIAA – Gold & Platinum – August 13, 2009]. RIAA. Проверено 13 августа 2009. [www.webcitation.org/65ias4zoS Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  19. [www.princegeorgecitizen.com/20071109103622/local/news/p.g.-to-get-three-days-grace.html P.G. to get Three Days Grace], Prince George Citizen (November 9, 2007). Проверено 21 августа 2009.
  20. Sarig, Roni. [www.rollingstone.com/artists/threedaysgrace/articles/story/5936104/new_faces_three_days_grace New Faces: Three Days Grace], Rolling Stone (January 14, 2004). Проверено 13 августа 2009.
  21. Wagner, Vit. [www.thestar.com/printArticle/124134 Saving Grace], Toronto Star (November 28, 2006). Проверено 19 октября 2009.
  22. 1 2 Kelley, Trevor (January 2007). «[books.google.com/?id=FPoDAAAAMBAJ&printsec=frontcover&q= Three Days Grace]». Revolver (52): 46–48. ISSN [worldcat.org/issn/1527-408X 1527-408X]. Проверено August 13, 2009. (недоступная ссылка)
  23. [www.msnbc.msn.com/id/13106824/wid/6448213/ Three Days Grace singer feels the pain], MSNBC (June 2, 2006). Проверено 13 августа 2009.
  24. [www.rockonthenet.com/archive/2007/bbyearend.htm Rock On The Net: Billboard Year-End Chart-Toppers: 2007]
  25. Rogers, Troy [www.thedeadbolt.com/news/106336/three_days_grace_barry_stock_interview.php Starting Life Now with Three Days Grace Lead Guitarist Barry Stock]. The Deadbolt (September 21, 2009). Проверено 12 октября 2009.
  26. Chad. [www.alternativeaddiction.com/musicnews/article/1470/Three-Days-Grace-Ready-Life-Starts-Now Three Days Grace Ready 'Life Starts Now'], Alternative Addiction (August 10, 2009). Проверено 14 августа 2009.
  27. Caulfield, Keith. [www.billboard.com/articles/news/267231/pearl-jam-scores-first-no-1-on-billboard-200-in-13-years Pearl Jam Scores First No. 1 On Billboard 200 In 13 Years], Billboard (September 30, 2008). Проверено 9 октября 2009.
  28. Rayner, Ben [www.thestar.com/article/698905 Three Days Grace: Life Starts Now]. Toronto Star (September 22, 2009). Проверено 9 октября 2009.
  29. Monger, James Christopher [[www.allmusic.com/album/r1636824 Three Days Grace] (англ.) на сайте Allmusic Life Starts Now > Overview]. Allmusic. Проверено 9 октября 2009.
  30. [www.411mania.com/music/album_reviews/116916/Three-Days-Grace---Life-Starts-Now-Review.htm Music – Three Days Grace – Life Starts Now Review]. 411mania.com. Проверено 21 февраля 2011.
  31. Leader-Post Staff. [www.leaderpost.com/entertainment/Three+Days+Grace+come+Regina/2043663/story.html Three Days Grace to come to Regina December 3] (September 27, 2009). Проверено 12 октября 2009. (недоступная ссылка)
  32. [www.billboard.biz/bbbiz/industry/record-labels/rca-s-new-executive-team-named-under-ceo-1005324782.story RCA's New Executive Team Named Under CEO Peter Edge Amid Layoffs (Update)]. Billboard.biz (August 23, 2011). Проверено 26 октября 2011.
  33. [www.fmqb.com/article.asp?id=2268707 Radio Industry News, Music Industry Updates, Arbitron Ratings, Music News and more!]. FMQB. Проверено 26 октября 2011.
  34. [loudwire.com/three-days-grace-announce-new-album-title-and-release-date/ Three Days Grace Announce New Album Title and Release Date]. Loudwire.com (June 5, 2012). Проверено 3 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Ce606cL0 Архивировано из первоисточника 3 декабря 2012].
  35. [www.noisecreep.com/2012/10/05/three-days-grace-chalk-outline-video/ Three Days Grace Premiere Video for ‘Chalk Outline’]
  36. [www.usatoday.com/story/life/music/2012/11/12/three-days-grace-shinedown-tour-2013/1699307/ Three Days Grace, Shinedown to co-headline 2013 tour] (November 12, 2012). Проверено 7 февраля 2013.
  37. [www.threedaysgrace.com/3dg-facts The material is dated and may not apply to this situation] (February 2013).
  38. [loudwire.com/frontman-matt-walst-writing-new-album-my-darkest-days/ Matt Walst writing new MDD album]
  39. [www.youtube.com/watch?v=giMrAgmp9d8 Three Days Grace in the 95.7 The Rock booth at Rock Fest 2013!]. YouTube (July 19, 2013). Проверено 4 декабря 2013.
  40. [www.threedaysgrace.com/news/205893 We Welcome Matt to 3DG] (March 28, 2014). Проверено 28 марта 2014.
  41. [www.blabbermouth.net/news/three-days-grace-to-release-human-album-in-march/ Three Days Grace To Release 'Human' Album In March] (англ.). Blabbermouth.net (January 27, 2015). Проверено 24 февраля 2015.
  42. [www.muchmusic.com/events/mmva04/winners/ MMVA 04]. MuchMusic.com. Проверено 21 февраля 2011.
  43. [www.junoawards.ca/07_weekend_awards.php The 2007 Juno Awards]. Juno Awards (2007). Проверено 24 октября 2009. (недоступная ссылка)
  44. Mayer, Andre. [www.cbc.ca/arts/music/juno_2007_awards.html Juno what time it is?], CBC News (March 29, 2007). [web.archive.org/web/20070401144226/www.cbc.ca/arts/music/juno_2007_awards.html Архивировано] из первоисточника 1 апреля 2007. Проверено 24 октября 2009.
  45. PR Newswire (December 21, 2006). [www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-28998689_ITM Mediabase Announces 2006 Radio Airplay Leaders.]. Пресс-релиз. [archive.is/arbD Архивировано] из первоисточника 17 июля 2012. Проверено October 24, 2009.
  46. [www.muchmusic.com/events/mmva07/nominees/index.aspx MMVA07 nominees]. MuchMusic.com. Проверено 21 февраля 2011.
  47. [junoawards.ca/awards/artist-summary/?artist_name=Three+Days+Grace&submit=Search Artist Summary | The JUNO Awards]
  48. [lithiummagazine.com/2010-casby-awards-kool-haus-september-30th-2010 Casby Awards 2010]. lithiummagazine.com (september 30th 2010).
  49. [www.winnipegfreepress.com/breakingnews/Three-Days-Grace-to-play--here-on-St-Patricks-Day-114939629.html Three Days Grace to Play Here on St. Patrick's Day]. Проверено 4 октября 2014. [web.archive.org/web/20110203020708/www.winnipegfreepress.com/breakingnews/Three-Days-Grace-to-play--here-on-St-Patricks-Day-114939629.html Архивировано из первоисточника 3 февраля 2011].
  50. 1 2 LA Weekly. [www.laweekly.com/music/the-10-worst-post-grunge-bands-4169278 The 10 Worst Post-Grunge Bands]. L.A. Weekly. Проверено 9 мая 2015.
  51. Michael Sutton. [www.allmusic.com/artist/three-days-grace-mn0000490860/biography Three Days Grace – Biography]. AllMusic (July 22, 2003). Проверено 20 февраля 2015.
  52. [www.grammy.org/grammy-foundation/news/grammy-soundchecks-three-days-grace GRAMMY SoundChecks: Three Days Grace]. Grammy.com (4 December 2006). Проверено 20 декабря 2015.
  53. Melina Robinson. [lasvegassun.com/vegasdeluxe/2015/apr/19/review-three-days-grace-grace-joint-new-frontman-m/ Review: Three Days Grace Graces the Joint with New Frontman Matt Walst]. LasVegasSun.com. Проверено 9 мая 2015.
  54. [www.thephoenixnews.com/2015/04/album-review-three-days-grace-suffer-from-human-error/ The Phoenix News – Album Review: Three Days Grace Suffer from Human Error]. The Phoenix News. Проверено 9 мая 2015.
  55. Van Gelder, Lawrence. [www.nytimes.com/2006/06/22/arts/22arts.html Arts, Briefly] (22 June 2006). Проверено 20 декабря 2015.
  56. (Winter 2014) «[www.musicpublishercanada.ca/wp-content/uploads/2014/01/MPCwinter2014.pdf Sony/ATV's chart-topping Three Days Grace writing for new album]» (PDF). Проверено 20 December 2015.
  57. [stylusmagazine.com/articles/staff_top_10/top-ten-nu-metal-bands.htm Top Ten Nu-Metal Bands – Staff Top 10]. stylusmagazine.com. Проверено 9 сентября 2015.
  58. Doray, Dave [www.ign.com/articles/2003/12/02/three-days-grace Three Days Grace]. IGN (2 December 2003). Проверено 11 декабря 2015.
  59. [www.ultimate-guitar.com/reviews/compact_discs/three_days_grace/transit_of_venus Transit of Venus Review | Reviews @]. Ultimate-guitar.com. Проверено 20 февраля 2015.
  60. [chiefmusicmanagement.com/matt-walst-officially-joins-three-days-grace Matt Walst Officially Joins Three Days Grace].
  61. [threedaysgrace.com/news/205893 We Welcome Matt to 3DG : Three Days Grace]
  62. [threedaysgrace.com/news/205923 Thank You from Matt : Three Days Grace]
  63. Smith, Jay. [www.pollstar.com/blogs/news/archive/2009/12/07/700685.aspx Three Days Grace, Breaking Benjamin Slot Co-Headline Run], Pollstar (December 7, 2009). Проверено 7 декабря 2009.

Ссылки

  • [www.threedaysgrace.com/ Официальный сайт Three Days Grace]
  • [www.youtube.com/ThreeDaysGraceVEVO Видеоканал Three Days Grace] на YouTube
  • Three Days Grace в «Твиттере»
  • [itunes.apple.com/ru/artist/three-days-grace/id1973668 Страница] на iTunes
  • [play.google.com/store/music/artist/Three_Days_Grace?id=Ae2rx6j4iw2yrkegteb7igzcjau Страница] на Google Play Music


Отрывок, характеризующий Three Days Grace

– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]
– Est il a Moscou? [Что, он в Москве?] – замявшись и с преступным лицом сказал Пьер.
Француз посмотрел на преступное лицо Пьера и усмехнулся.
– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой то забавной выдумке.
– Charmant, – сказал он вдруг, – le colonel de ces Wurtembourgeois! C'est un Allemand; mais brave garcon, s'il en fut. Mais Allemand. [Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.]
Он сел против Пьера.
– A propos, vous savez donc l'allemand, vous? [Кстати, вы, стало быть, знаете по немецки?]
Пьер смотрел на него молча.
– Comment dites vous asile en allemand? [Как по немецки убежище?]
– Asile? – повторил Пьер. – Asile en allemand – Unterkunft. [Убежище? Убежище – по немецки – Unterkunft.]
– Comment dites vous? [Как вы говорите?] – недоверчиво и быстро переспросил капитан.
– Unterkunft, – повторил Пьер.
– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N'est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n'est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.


Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.
– Да ты не видела?
– Нет, право, я видела, – умоляющим о спокойствии голосом сказала она.
И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.
– Ложиться? Да, хорошо, я лягу. Я сейчас лягу, – сказала Наташа.
С тех пор как Наташе в нынешнее утро сказали о том, что князь Андрей тяжело ранен и едет с ними, она только в первую минуту много спрашивала о том, куда? как? опасно ли он ранен? и можно ли ей видеть его? Но после того как ей сказали, что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, но что жизнь его не в опасности, она, очевидно, не поверив тому, что ей говорили, но убедившись, что сколько бы она ни говорила, ей будут отвечать одно и то же, перестала спрашивать и говорить. Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что то она задумывала, что то она решала или уже решила в своем уме теперь, – это знала графиня, но что это такое было, она не знала, и это то страшило и мучило ее.
– Наташа, разденься, голубушка, ложись на мою постель. (Только графине одной была постелена постель на кровати; m me Schoss и обе барышни должны были спать на полу на сене.)