Tiffany & Co.

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Tiffany & Co.
Тип

Публичная компания

Листинг на бирже

NYSE: [www.nyse.com/quote/XNYS:TIF TIF]

Основание

сентябрь 14, 1837 (1837-09-14)

Прежние названия

Tiffany & Young
Tiffany, Young and Ellis

Основатели

Charles Lewis Tiffany, Teddy Young

Расположение

США США, Нью-Йорк

Ключевые фигуры

 • Michael J. Kowalski)
 • Frederic Cumenal (CEO)[1][2]

Продукция

 • ювелирные изделия
 • часы
 • подарочные изделия
 • парфюмерия
 • изделия из кожи[3].

Чистая прибыль

$94,6 млн. (2013)[4]

Активы

$4,73 млрд. (2013)[5]

Число сотрудников

10,600 (2014)[6]

Аудитор

PricewaterhouseCoopers LLP[7]

Сайт

[www.tiffany.com/ fany.com]

К:Компании, основанные в 1837 году

Tiffany & Co. (NYSE: [www.nyse.com/quote/XNYS:TIF TIF]) — ювелирная транснациональная компания, основанная в 1837 году Чарльзом Льюисом Тиффани и Джоном Ф. Янгом. Первый магазин был открыт на Манхэттене под названием Tiffany, Young and Ellis, но был переименован в 1853 году, когда Чарльз Тиффани перенял руководство. С тех пор магазины Tiffany & Co. были открыты во многих странах мира. Фирменный бирюзовый цвет (шестнадцатеричное значение цвета — #0ABAB5), присутствующий в корпоративном стиле компании, является зарегистрированной торговой маркой[8][9].

Компания Tiffany & Co. продает ювелирные изделия, серебро, фарфор, хрусталь, канцелярские принадлежности, парфюмерию, украшения, аксессуары, а также некоторые изделия из кожи. Многие из этих товаров продаются в фирменных бутиках, а также при помощи почтовых переводов и корпоративного мерчандайзинга. Компания славится своими предметами роскоши, особенно известны её ювелирные изделия с бриллиантами. Tiffany & Co. позиционирует себя в качестве арбитра вкуса и стиля[10].

Центральный и старейший магазин находится на Манхэттене, на углу Пятой авеню и 57-й улицы. Здесь проходили съёмки фильмов Завтрак у Тиффани (1961) и Sweet Home Alabama (2001).





История

14 сентября[11] 1837 года Льюис Тиффани и Джон Янг открыли свой первый магазин на центральной торговой улице Нью-Йорка — Бродвее, назвав его «Tiffany & Young». Поначалу это был магазин канцелярских товаров и галантерейных изделий. В первый день работы выручка от продаж составила 4,98 долларов США[11]. В 1841 году к партнерам присоединяется ещё один человек — Джей Эл Эллис (англ. J. L. Ellis), после чего бренд получает обновлённое название — «Tiffany, Young & Ellis». В ассортименте предоставляемой продукции появляются изделия из серебра, включая столовое серебро и часы. В отличие от большинства магазинов 1830-х годов, Тиффани чётко обозначает цены на свою продукцию с целью предупредить любой торг. Кроме того, вопреки социальным веяниям того времени, компания принимает только наличные платежи, отказываясь от работы с кредитами[10].

В 1842 «Tiffany, Young & Ellis» начинают продажи золотых изделий из Европы[12]. Через три года ювелирный дом выпускает первый фирменный каталог, известный как «Голубая Книга» (англ. Blue Book)[13]. С тех пор выпуск таких изданий становится традицией, каталог производится и по сей день.

В 1851 году Tiffany & Co выступает первой Американской компанией, которая устанавливает 925/1000 стандарты пробы серебра, которые впоследствии перенимают Соединенные Штаты Америки. Это же серебро и по сей день используется в продукции от Тиффани[14].

В 1853 году Чарльз Тиффани выкупает бизнес у своих партнёров и делает акцент на ювелирные изделия. В этот момент название компании сокращается до Tiffany & Co. У здания по адресу 550 Бродвей устанавливаются девятифутовые часы, удерживаемые Атласом[12].

В 1861 году компания удостаивается чести принять участие в инаугурации Абрахама Линкольна. По такому случаю дом Тиффани преподносит кувшин, который использовался в церемонии, а также по заказу самого президента создаёт ювелирный набор, выполненный из мелкого жемчуга, для его жены — Мэри Тод Линкольн[12]. Через год в Соединенных Штатах Америки начинается гражданская война. На протяжении боевых действий компания поставляет Армии Севера оружие, медикаменты и хирургический инвентарь. Позже дизайнеры Tiffany & Co создают парадные сабли (Model 1840 Cavalry Saber) для высших чинов армии США, таких как Уильям Текумсе Шерман и Улисс Симпсон Грант[14].

В 1867 году Tiffany & Co стала первой американской компанией, получившей награду за высокое качество изделий из серебра на Всемирной выставке в Париже. В 1868 году компания официально регистрируется в качестве юридического лица.

В 1870 году Tiffany & Co построила новое здание магазина на площади Юнион-Сквер 15, Манхэттен. Его разработка стоимостью в $500 000 принадлежала Джону Келлуму. В газете Нью-Йорк Таймс магазин был назван «Дворцом драгоценностей». Компания Tiffany & Co располагалась в этом здании вплоть до 1906 года[15].

В 1876 году на Центральной выставке в Филадельфии Tiffany & Co выигрывает золотую медаль за столовое серебро и специальную награду за ювелирные изделия. Медный и серебряный кувшины с той выставки можно найти в Музее изящных искусств в Бостоне[12].

В 1877 году эмблема, которая стала известной как логотип Нью-Йорк Янкиз «NY», была выгравирована на Почётной Медали Tiffany & Co. — Янкиз же приняли логотип в 1909 году. В 1878 году дом Тиффани выигрывает золотую медаль за ювелирные изделия и Гран-при за серебро на Парижской выставке, что в положительной мере сказывается на известности бренда.

В 1878 году Чарльз Льюис Тиффани за 18 000[12] долларов США выкупает жёлтый бриллиант весом в 287 карат. После обработки вес минерала уменьшился до 128,54 карат[16], а сам он приобрёл форму из 90 граней, что на 30 больше, чем традиционная огранка бриллиантов того времени. Данный бриллиант стал известен как «Бриллиант Тиффани» — один из самых известных и крупных бриллиантов в мире. Он никогда не поступал в продажу и по-прежнему находится во владении дома Тиффани[17]. В этом же году на Всемирной выставке в Париже компания выигрывает гран-при за столовое серебро и золотую медаль за ювелирные изделия. Чарльз Льюис Тиффани открывает обучающие курсы для ремесленников и дизайнеров[12]. Через год к компании присоединяется известнейший геммолог того времени — Джордж Фредерик Кунц.

В 1885 году компания пересматривает дизайн Большой печати США после того, как Государственный секретарь США замечает в ней несколько ошибок: во-первых, орёл держит неверное число стрел, а во-вторых он удерживает их неправильно. Tiffany & Co исправляет обе ошибки, после чего версия печати закрепляется — её можно увидеть на 1-долларовой банкноте США[12].

В 1886 году дом Тиффани разрабатывает дизайн пригласительной открытки на открытие Статуи Свободы в США[18].

В 1887 году дом Тиффани приобрёл несколько уникальных украшений Французского Королевского двора, что привлекло публику и затвердило связь между брендом и качественными алмазами[19]. В 1902 году, после смерти Чарльза Льюиса Тиффани, его сын, Луис Комфорт Тиффани, становится первым дизайн-директором компании[13].

В 1889 году на Всемирной выставке в Париже компания выигрывает Гран-при за столовое серебро и три золотые медали за ювелирные изделия, изделия из кожи и канцелярские товары[12]. Через четыре года, в 1893 году, на всемирной выставке в Чикаго Tiffany & Co. выигрывает рекордное количество наград — 56 медалей[12].

На всемирной выставке в Париже 1900 года Tiffany & Co получает гран-при за ювелирные изделия, столовое серебро, кожаные изделия и за представленные американские драгоценные камни. Помимо этого, компания выигрывает три золотые медали за бумагу для печати и канцелярские товары, а также две серебряные медали за дамаскинаж и охотничье снаряжение. В дополнение к этим победам, сотрудники компании получили 7 золотых, 8 серебряных и 2 медные медали[12].

В 1901 году на выставке в Пэн Американ Tiffany & Co награждается восемью золотыми медалями[12]. Через год геммолог Джордж Фредерик Кунц находит новый драгоценный камень, который впоследствии назван в его честь — «кунцит»[12].

В 1904 году на Всемирной выставке в Сент-Луисе (США) компания вновь получает гран-при. На выставке были впервые представлены ювелирные изделия от Луиса Комфорт Тиффани, выполненные под руководством Джулии Мансон. Через год компания переезжает на 37 улицу города Нью-Йорк. Оформлением здания занимается фирма Макким, Мид энд Уайт.

В 1907 году компания Tiffany & Co участвует в создании стандарта для определения веса драгоценных камней — так родился всем известный карат, а в 1926 году правительство США признает чистоту платины компании 900 государственным стандартом для платины, используемой в качестве драгоценного металла[20].

В 1919 году компания пересмотрела дизайн Медали Почета для Государственного департамента Военно-Морского Флота Соединенных Штатов[21]. Данный «Крест Тиффани» был редок, так как выдавался только за боевые заслуги, а предшествующий дизайн использовался для награждения за не-боевые заслуги.[22] В 1942 году ВМФ США установил версию от Тиффани в качестве награды за героизм, проявленный не во время боевых действий, но уже в августе того же года отменил эту и ещё две медали[23].

К 1940 году на углу 57-й улицы и Пятой авеню открывает свои двери почтенный флагманский магазин Tiffany[20]. В 1955 году главой компании становится Уолтер Ховинг[24]. Через год к ювелирному дому присоединяется легендарный дизайнер Жан Мишель Шлюмберже. В это же время компания совместно с Энди Уорхолом создают «Праздничные Открытки Tiffany» (примерно 1956—1962)[13].

Во второй половине 20 века Tiffany & Co начинает активно расширяться. В 1963 году был открыт филиал в Сан-Франциско — первый самостоятельный филиал (ранее были салоны) за границами Нью-Йорка, в 1972 году был открыт магазин в Японии, на территории торгового центра Мицукоси. В 1986 году с открытием филиала в Лондоне по адресу Old Bond Street компания окончательно закрепилась на европейском рынке[25].

В 1965 году к дому Тиффани присоединяется ювелирный дизайнер Дональд Клафлин. Годом позже компания открывает филиал в Чикаго, Иллинойс[12]. Через три года Леди Берд Джонсон, первая Леди США на то время, поручает дому Тиффани разработать для Белого Дома сервиз, в основу тематики которого необходимо положить около 90 видов цветов[26][27]. В этом же году танзанит, прозрачный, синий драгоценный камень, обнаруженный в Танзании, был впервые представлен широкой публике благодаря председателю компании Tiffany & Co, правнуку Чарльза Тиффани — Генри Б. Платту. Своё название камень получил благодаря дому Тиффани в честь места, где его нашли[28].

В 1974 году компанией был представлен вниманию общественности сверкающий драгоценный камень изумрудного цвета — цаворит, который также был найден в Танзании.[12] В этом же году к Tiffany & Co в качестве дизайнера присоединяется Эльза Перетти[29]. «Рельефные, органические, чувственные — такими словами можно описать работы Эльзы Перетти, молодого дизайнера ювелирных изделий, проявляющего большое уважение к естественным формам» — так звучит описание нового дизайнера и его работ, впервые представленных в голубой книге Тиффани в 1974—1975 годах[29].

В ноябре 1978 года Tiffany & Co продаётся Avon Products Inc. за сумму, равную около 104 миллионам долларов США. Однако в 1984 году в заметке американского журнала Newsweek магазин Тиффани, расположенный на 5 авеню, был уподоблен сети розничной торговли Macy’s в связи с продажами большого количества недорогих товаров. Кроме того, клиенты жаловались на снижение качества и ухудшение обслуживания. В августе 1984 года Avon продаёт Tiffany группе инвесторов во главе с Уильямом Р. Чейни за 135 500 000 долларов США наличными. Тиффани снова становится достоянием общественности в 1987 году и зарабатывает около 103 миллионов долларов США от продажи 4,5 миллионов обыкновенных акций[10].

В 1979 году в дом Тиффани по приглашению Джона Лоринга, дизайн-директора, приходит ещё один новый дизайнер — парижанка Палома Пикассо, дочь Пабло Пикассо и Франсуазы Жило[30], для создания сервировки стола на одной из выставок Тиффани. Уже через год, в 1980 году, её первая уникальная коллекция ювелирных изделий представлена в доме Тиффани. Работы Паломы Пикассо получают большую известность за смелость решений[31].

В 1987 году Tiffany & Co выходит на Нью-Йоркскую фондовую биржу. В этом же году компании исполняется 150 лет со дня основания, и по этому случаю Тиффани проводит ряд выставок по всему миру, в том числе в Метрополитен-музее, Американском музее естественной истории, Филдовском музее естественной истории и Музее изящных искусств в Бостоне[12].

В связи с кризисом 1990—1991 годов в США, Tiffany & Co делает акцент на массовые продажи своей продукции. Была запущена новая компания, подчёркивающая доступность товаров Тиффани для всех. Брошюры «Как купить бриллиант», созданные специально для широких слоёв населения, были отправлены более 40 000 людей. Однако, чтобы сохранить статус компании как производителя роскоши, Tiffany & Co вывешивает на витринах своих магазинов изысканные, заманчивые изображения[10].

В 2000 году создаётся Фонд Tiffany & Co, предназначенный для предоставления грантов для некоммерческих организаций, посвятивших свою деятельность образованию, сохранению предметов искусства, культуры, сохранению и защите окружающей среды[32]. В июне 2004 года Tiffany & Co подаёт в суд на компанию eBay, утверждая, что последняя получала прибыль от продажи поддельной продукции Тиффани[33]. Тем не менее, Tiffany & Co не смогли выиграть это дело[34].

В 2004 году к Tiffany & Co присоединяется Фрэнк Гери, один из крупнейших архитекторов современности[35], автор Танцующего дома в Праге, Концертного зала имени Уолта Диснея в Лос-Анджелесе, а также Музея Гуггенхайма в Бильбао.

28 января 2008 года было объявлено о сотрудничестве Японского сотового оператора SoftBank и Tiffany & Co. Компании совместно разработали сотовый телефон, выпуск которого ограничен десятью копиями, и содержащий более 400 бриллиантов общим весом более 20 карат (4,0 г). Стоимость телефона составила 100 млн иен781 824)[36].

В 2012 году Tiffany & Co. празднует 175 лет со дня своего рождения[37]. В честь этого события выпускается коллекция Tiffany 1837, в основе которой лежит розовый металл под названием RUBEDO[38].

По сообщениям СМИ в начале июля 2013 года бывший вице-президент Tiffany & Co Ингрид Ледерхаас-Окун была обвинена в краже ювелирных изделий общей суммой более 1,3 миллиона долларов США и арестована. По данным прокуратуры Манхэттена, официальное обвинение звучит как «мошенничество и межгосударственные перевозки похищенного имущества»[39].

В апреле 2013 года Tiffany & Co совместно с Кэтрин Мартин разработали коллекцию ювелирных изделий для фильма Великий Гэтсби режиссёра База Лурмана[40].

10 июня 2014 года знаменитый жёлтый бриллиант Tiffany переехал на полтора месяца в Париж на выставку в честь открытия флагманского магазина на Елисейских Полях и в честь города, в котором он был создан[16].

20 мая 2015 компания, продолжая давние традиции поддержки изобретателей и творческих людей, подписывает договор о партнёрстве с Музеем американского искусства Уитни[41]. Tiffany & Co выступит в роли основного спонсора трёх выставок Биеннале Уитни, первая из которых пройдёт в 2017 году.

Магазины

С 1940 года флагманский магазин Тиффани располагается на углу Пятой авеню и 57-й улице в Манхэттене, Нью-Йорк, США. Здание, выполненное из полированного гранита и хорошо известное благодаря своим витринам, послужило местом главных действий фильмов Завтрак у Тиффани и Стильная штучка. Бывшее здание компании, расположенное по адресу 37 Улица, входит в Национальный реестр исторических мест США[42].

Магазин, расположенный в Фэрфакс Сквер в торговом центре Tysons Corner, Виргиния (США), был открыт в 1990 году и стал самым большим магазином, расположенным за пределами Нью-Йорка. Торговая площадь его равнялась 14 500 квадратных футов (1350 квадратных метров)[43].

В Великобритании магазины Тиффани расположены по адресам: Терминал 5, Лондонский Аэропорт Хитроу (открыт в конце марта 2008 года); в торговом центре Westfield London в районе Shepherd’s Bush; на пересечении Садов Берлингтона и Новой Бонд-стрит. Фирменный магазин Tiffany & Co в Ирландии был открыт в торговом центре Brown Thomas на Графтон-стрит в Дублине в октябре 2008 года и является самым крупным из европейских отделений компании. Так же в октябре 2008 года Tiffany & Co открыли магазин в Мадриде, Испания.[44].

В Австралии фирменный магазин Tiffany & Co расположен на Коллинз-стрит в Мельбурне. Другие отделения можно найти в торговом центре Chadstone (Мельбурн), в Сиднее (на улице Castlereagh Street, в пригороде Вестфилд в Bondi Junction[45], DFS Galleria на Джордж-стрит), в QueensPlaza (Брисбен), King Street (Перт).

8 марта 2001 года Tiffany & Co открывает первый латиноамериканский магазин в Сан-Паулу, Бразилия, который находится в Торговом центре Iguatemi[46]. Второй магазин в том же городе был открыт 20 октября 2003 года[47] недалеко от знаменитой улицы Оскара Фрейре.

В 2004 году Tiffany & Co создали «Iridesse» — торговую сеть, посвященную продаже ювелирных изделий из жемчуга. Компания открыла 16 магазинов: во Флориде, Нью-Джерси, Нью-Йорке, Пенсильвании, Калифорнии, Иллинойсе, Массачусетсе и Вирджинии. Однако данная затея не увенчалась успехом — сеть магазинов работала в убыток и компания объявила о её закрытии из-за экономического «климата» того времени, несмотря на веру в её концепцию[48].

Tiffany & Co объявили об открытии второго магазина в Pavilion Kuala Lumpur (Куала-Лумпур, Малайзия) в сентябре 2007 года, чтобы совпасть с открытием торгового центра. Торговая площадь этого магазина составляет 1700 квадратных футов (160 квадратных метров) и содержит те же элементы декора, как Нью-Йоркский фирменный магазин. В этом же году открываются новые отделения в США: Natick Collection в Натик, Массачусетс, и в казино Mohegan Sun Erika’s[49], Коннектикут, и в торговом центре Providence Place[50] в Провиденсе, Род-Айленд.

В ноябре 2005 года компания заявляет об открытии нового магазина в Макао, автономной территории в составе Китайской Народной Республики. Площадь новой торговой точки составила 2100 квадратных футов[51].

В 2006 году Tiffany & Co открывает магазин в Вене (Австрия) площадью в 2400 квадратных футов (223 квадратных метра) на улице Кольмаркт[52]. В этом же году открывается новая торговая точка площадью в 4700 квадратных футов в Ванкувере, Британская Колумбия. Новый магазин расположен между улицами Бурард и Алберни[53].

По состоянию на 31 января 2007 года Tiffany & Co оперирует 64 магазинами в пределах США общей площадью около 486 000 квадратных футов, а также 103 международными магазинами, площадью около 306 000 квадратных футов.[49] 28 февраля 2007 года в Сеуле (Республика Корея) открывается новый магазин в торговом центре Shinsegae по адресу 52-5 Chungmooro 1-ga, Jung-gu. Его площадь составляет 1100 квадратных футов[54].

В марте 2008 года компания открывает бутик в Чэнду (Китайская Народная Республика) в торговом центре Maison Mode. Его площадь составляет 2200 квадратных фута[55].

В январе 2010 года Tiffany & Co открыла свой первый магазин в Боготе (Колумбия) в торговом центре Hayuelos. В 2011 году открывается ещё один магазин в комплексе Multiplaza в Escazú, Коста-Рика.

Продажи компании достигают суммы в 3,6 миллиарда долларов США в 2011. В ноябре 2012 года Tiffany & Co работает в 22 странах по всему миру. Более 50 % от этих продаж приходится на США[56].

В 2012 году Tiffany & Co. открывает новый магазин в Праге, Чехия. Площадь нового бутика составляет 2600 квадратных футов (240 квадратных метров)[57].

На 31 января 2013 года компания обладает 275 магазинами, из них 115 находятся в Америке, 66 в Азиатско-Тихоокеанских странах, 55 в Японии, 34 в Европе и 5 в других странах[58].

30 апреля 2013 года компания открыла новый флагманский магазин на Елисейских Полях во Франции. Площадь здания составили 10 000 квадратных футов. Новый бутик стал четвёртым отделением Тиффани в Париже[59].

В июне 2013 года компания высказалась о планах открытия двухуровневого магазина площадью в 4500 квадратных футов (420 квадратных метров) в России. По словам представителя бренда Тиффани, Марка Аарона, компания видит перспективы в развитии торговых сетей в России. До этого продукция Tiffany & Co распространялась через дистрибьюторов[60].

3 июля 2013 года в Гонконге был представлен новый магазин от Тиффани площадью в 3800 квадратных футов, расположенный в торговом центре Times Square[61].

20 мая 2015 года компания открыла новый бутик в Женеве по адресу 21 Rue du Rhône, 1204[62]. Площадь помещения составила 5900 квадратных футов. 31 октября того же года в Лондоне были открыты сразу два торговых объекта компании в универмаге Harrods[63].

Продукция

Алмазы

Джордж Фредерик Кунц, геммолог компании Tiffany & Co, сыграл важную роль в установлении карата как международной метрической системы измерения веса драгоценных камней, а также в принятии стандартов Соединенных Штатов Америки в отношении стерлинга и платины.

Изделия дома Тиффани являлись украшениями большого числа уважаемых семей США, таких как Асторы, Вандербильты, Посты, Хаттоны и Морганы. Многие спортсмены, звёзды Голливуда, члены Европейских королевских семей так же являлись клиентами Tiffany & Co. Тем не менее, как и многие другие распространители алмазов, компания вводит строгую политику в отношении выкупа драгоценных камней со своих складов. Так в 1978 году женщина-клиент из Нью-Йорка получила отказ при попытке вернуть обратно кольцо с бриллиантом, который она купила у Тиффани двумя годами ранее за $100 000.

В ноябре 2012 года компания Tiffany & Co заключила трёхлетний контракт на покупку алмазов у компании АЛРОСА. Сумма контракта составила 60 млн долларов США в год. На момент сделки компания имела контракты в Австралии, Ботсване, Канаде, Намибии, России, Сьерра-Леоне и в Южной Африке[56][64].

Часы

Ещё в 1940-х годах дом Тиффани занимался продажей часов. В 1951 году компания решилась на реализацию продукции марки Patek Philippe в США. В 1971 году Tiffany & Co начинают собственное производство часов в Женеве. В 2002 году выпускается коллекция Tiffany Mark, в 2005 — Tiffany Grand. В декабре 2007 года Tiffany & Co вступает в союз с гигантом часовой индустрии Swatch Group, в результате чего рождается новый бренд — Tiffany Watch Co. Ltd.[65] Современные версии часов Тиффани представлены в коллекциях Atlas, Gallery, Coctail, Mark, Fifth Avenue, Tesoro, Grand, Gemea и выполнены из драгоценных металлов и камней[66].

Изделия из кожи

В 2010 году Tiffany & Co впервые представили коллекцию разнообразных сумочек из кожи. При их производстве за основу были взяты неброские цвета: глубокий синий, насыщенный сливовый, кофейный, леопардовый принт и, конечно же, фирменный бирюзово-голубой оттенок. Авторами коллекции стали Ричард Ламберстон и Джон Трукс. Первой знаменитостью, замеченной с сумочкой от популярного ювелирного дома, стала Дженнифер Энистон — она появилась с ней на съемках телешоу Good Morning America[65][67].

Парфюмерия

В конце 1980-х годов Tiffany & Co. решает испытать удачу в парфюмерном бизнесе. Женская коллекция от парфюмера Франсуа Демаши была выпущена в 1987 году. При цене в 220 долларов США за унцию продукция Tiffany & Co успешно продавалась в крупнейших универмагах по всей территории США[10]. В 1989 году выпускается мужская парфюмерия, автором которой является Жак Польж. Бутылочка для женских и мужских духов является результатом работы Пьера Динана. В 1995 году дом Тиффани создаёт новый женский аромат Trueste, производство которого позже было упразднено.

В настоящее время компания продолжает выпускать мужскую и женскую парфюмерию[68].

Рекламная деятельность

После первоначального выпуска «Голубой книги» в 1845 году компания Tiffany & Co продолжает использовать её и на сегодняшний день в качестве рекламной стратегии. Помимо этого компания обладает списком подписчиков, но её рекламная кампания не сосредоточена на нём. Один из первых каталогов продукции был цветным и распространялся бесплатно вплоть до 1972 года. Уже в 1994 году список почтовых отправлений Тиффани содержал около 15 млн человек. Так же Tiffany & Co выпускает ежегодный каталог корпоративных подарков. Корпоративные клиенты приобретают продукцию Tiffany в качестве деловых презентов, наград за достижения, для поощрения клиентов. В дополнение к почтовым отправлениям Tiffany & Co размещает свою рекламу во всевозможных печатных изданиях и общественных местах, в том числе в газетах, журналах, на автобусных остановках и в сети Интернет. Рекламные объявления бренда можно найти в таких изданиях, как Vanity Fair, The New York Times Magazine, Architectural Digest, Money, Conde Nast Traveler, Black Enterprise и Texas Monthly[69]. Tiffany & Co так же имеет бесплатное приложение для iPhone и Android[70][71][72].

Спортивные награды

Tiffany & Co является создателем награды Винс Ломбарди Трофи (англ. Vince Lombardi Trophy), которая выпускается ежегодно и вручается команде, которая выиграет Супер Боул NFL в текущем году[73].

Так же Tiffany & Co создала кольца Мировой Серии 2010 и 2012 годов для Сан-Франциско Джайентс[74].

Победный трофей MLS (Major League Soccer), выигранный Лос-Анджелес Гэлакси в 2011 году, так же разработала компания Tiffany & Co[75].

Ещё одной наградой, выполненной Tiffany & Co, является приз за победу в гонках NASCAR. Он вручается ежегодно победителю по конечным результатам заездов. Окончательные десять гонок сезона известны как «погоня за Sprint Cup» (для получения трофея необходимо набрать как можно больше очков в каждой из гонок).

На протяжении 20 лет компания создавала трофейные кубки за победу в Открытом чемпионате США по теннису[76], а также награды для PGA Tour, бегов, поло, зимних Олимпийских игр 1980 года и прочих соревнований[77].

Текущие дизайнеры и коллекции

  • Франческа Амфитеатроф, коллекция Tiffany T[78];
  • Фрэнк Гери, коллекции: Axis, Equus, Fish, Flux, Orchid, Torque и Tube;
  • Эльза Перетти, коллекции: Bean, Diamonds by the Yard, Open Heart, Sevillana и Teardrop;
  • Палома Пикассо, коллекции: Loving Heart и Sugar Stacks;
  • Жан Шлюмберже, коллекции: Tiffany & Co. Schlumberger;
  • Ричард Ламбертсон и Джон Трукс, коллекции: сумки[79];
  • Джон Лоринг, коллекции: Atlas[80];
  • Коллекция Ziegfeld Collection (для фильма The Great Gatsby), разработанная совместно с Кэтрин Мартин[81].

В популярной культуре

  • В фильме «Хористки» 1948 года Тиффани упоминается в песне «Каждый ребёнок нуждается в Па-па-папе», которую исполняет Мэрилин Монро.
  • В фильме «Джентльмены предпочитают блондинок» 1953 года Tiffany & Co дважды упоминается в песне «Лучшие друзья девушки — это бриллианты», которую исполняет Мэрилин Монро.
  • В романе о Джеймсе Бонде 1956 года, Бриллианты навсегда, одну из любовниц главного героя зовут Тиффани Кейс. В фильме 1971 года с одноименным названием главная героиня рассказывает, что её имя было выбрано в честь Tiffany & Co.
  • В новелле Трумана Капоте Завтрак у Тиффани (1958) название является ссылкой на магазин. Главная героиня повести, Холли Голайтли, постоянно ссылается на магазин как на «лучшее место в мире, где не может случиться ничего плохого». По мотивам книги в 1961 году был снят одноименный культовый фильм.
  • В книге Теодора Драйзера «Сестра Керри» главная героиня вместе с семьей Вэнс посещает ресторан «Шерри», где за столиками присутствуют столовые приборы компании Тиффани: «Столики сами по себе не представляли ничего особенного, но на скатерти и на салфетках красовалось „Шерри“, на серебре — „Тиффани“, на фарфоре — „Хэвиленд“»[82].
  • В фильме «Неспящие в Сиэтле» (1993) присутствует сцена, проходящая сперва за пределами, а затем и внутри здания Tiffany & Co. В ней герои Мэг Райан и Билл Пуллман выбирают сервиз и Билл дарит Мэг обручальное кольцо его матери.
  • В фильме с Шерон Стоун «Муза» 1999 года главная героиня коллекционирует изделия от Tiffany & Co. Её полка перед зеркалом в гостиной завалена бирюзовыми коробочками.
  • В телесериале 2000 года Секс в большом городе врач Трей МакДугал пытается искупить свою вину, даря Шарлотте Йорк обручальное кольцо от Tiffany & Co с камнем весом в 2.7 карат[83].
  • В сериале «Блондинка в законе» главная героиня Эль Вудс, роль которой исполняет Риз Уизерспун, носит серебряный браслет с брелоками, представленный в коллекции Return to Tiffany 1997 года[84].
  • В книге «Лето в Тиффани» (ISBN 978-0-06-118952-4) 2007 года, являющейся мемуарами Марджори Харт. Книга повествует об опыте работы писательницы в качестве одной из первых двух работниц в Tiffany & Co на протяжении лета 1945 года.
  • В сериале «Сплетница» зачастую можно увидеть продукцию дома Тиффани, так как героиня Блэр, которую играет Лейтон Мистер, является бурным обожателем данного бренда.[85]
  • В американской комедии 2009 года «Война невест» Дэниель, жених Оливии, дарит своей возлюбленной на помолвку кольцо от Tiffany & Co в фирменной голубой коробочке.
  • В 2011 году ирландская писательница Мелисса Хилл выпустила книгу под названием «Что-то от Тиффани» (англ. Something from Tiffany’s) (ISBN 978-0-340-99337-8), в которой два персонажа покупают подарки для своих подруг из Нью-Йоркского отделения Tiffany & Co.
  • В телесериале «Хор», вышедшем на экраны в 2009 году, присутствует сцена, где Крис Колфер в роли Курта Хаммела и Лиа Мишель в роли Рэйчел Берри завтракают возле здания Tiffany & Co.[86]
  • В американской комедии 2011 года «Притворись моей женой» Дэнни Маккоби, главный герой фильма, посещает бутик Tiffany & Co. при посещении различных магазинов для того, чтобы подготовить Кэтрин к ужину с его новой девушкой.
  • В фильме 2013 года Великий Гэтсби главная героиня Дэйзи Бьюкенен, роль которой сыграла Кэри Ханна Маллиган, носила ювелирные изделия дома Тиффани, специально изготовленные для киноленты совместно с Кэтрин Мартин.[87]

Галерея

Напишите отзыв о статье "Tiffany & Co."

Примечания

  1. Anthony DeMarco. [www.forbes.com/sites/anthonydemarco/2014/07/21/tiffany-co-ceo-michael-kowalski-to-retire-successor-named/ Tiffany & Co. CEO Michael Kowalski to Retire; Successor Named], Forbes (21 июля 2014). [archive.is/MLpZP Архивировано] из первоисточника 6 декабря 2015. Проверено 1 августа 2015.
  2. [investor.tiffany.com/releasedetail.cfm?ReleaseID=860911 Tiffany & Co. - Tiffany's Michael Kowalski to Retire as CEO in 2015; Frederic Cumenal, President, Named as Successor]. Tiffany & Co for Investor. Проверено 1 августа 2015. [archive.is/VdbDT Архивировано из первоисточника 16 ноября 2015].
  3. [international.tiffany.com/accessories/tiffany-leather-collection The Tiffany Leather Collection]. Tiffany & Co. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/flCDT Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  4. [www.rbc.ua/rus/news/economic/chistaya-pribyl-tiffany-co-v-iii-kvartale-2013-fg-vyrosla-na-50--26112013224500 Чистая прибыль Tiffany & Co в ІІІ квартале 2013 ФГ выросла на 50%], РБК Новости (26 ноября 2013). Проверено 28 ноября 2013.
  5. [www.wikinvest.com/stock/Tiffany_%26_Co_%28TIF%29/Data/Balance_Sheet Tiffany & Co (TIF) annual SEC balance sheet filing via Wikinvest].
  6. [investor.tiffany.com/secfiling.cfm?filingID=98246-14-96 Tiffany & Co. - Annual Report]. investor.tiffany.com. Проверено 24 апреля 2014.
  7. [investor.tiffany.com/faq.cfm Tiffany & Co - Investor FAQs] (англ.). Tiffany & Co. Проверено 6 декабря 2015. [archive.is/MHS3D Архивировано из первоисточника 6 декабря 2015].
  8. Intellectual Property Owners Association: Trademark Law & Practice (International) Committee. [www.ipo.org/wp-content/uploads/2013/03/singlecolormarkssurvey.pdf SINGLE COLOUR TRADEMARKS] (англ.). Intellectual Property Owners Association. Проверено 6 декабря 2015. [web.archive.org/web/20151206102048/www.ipo.org/wp-content/uploads/2013/03/singlecolormarkssurvey.pdf Архивировано из первоисточника 6 декабря 2015].
  9. [gmarkets.wordpress.com/2007/09/27/high-court-rejects-bps-distinctive-green-pantone-348c-as-a-trademark/ High Court rejects BP’s distinctive green (Pantone 348C) as a trademark] (англ.). The Australian Financial Review / Green Markets (27 September 2007). Проверено 6 декабря 2015. [archive.is/wGDe Архивировано из первоисточника 13 июля 2012].
  10. 1 2 3 4 5 [www.fundinguniverse.com/company-histories/tiffany-co-history/ History of Tiffany & Company – FundingUniverse]. Fundinguniverse.com. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/6WRo Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  11. 1 2 [www.tiffany.com/WorldOfTiffany/TiffanyStory/Timeline/#1837 Timeline - The Tiffany Story, 1837]. Tiffany & Co. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/agNn3 Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Clare Phillips. Bejewelled by Tiffany, 1837-1987. — Yale University Press, 2006. — С. 296-299. — 310 с. — ISBN 978-0300116519.
  13. 1 2 3 [international.tiffany.com/WorldOfTiffany/TiffanyStory/Legacy/BlueBook.aspx Tiffany & Company | The Tiffany Story | United States]. Tiffany & Co.. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/dxgdL Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  14. 1 2 [www.tiffany.com/WorldOfTiffany/TiffanyStory/Timeline/#1840-1860s Timeline - The Tiffany Story, 1840-1860]. Tiffany & Co.. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/Om3zm Архивировано из первоисточника 18 ноября 2013].
  15. Christopher Gray. [www.nytimes.com/2006/07/02/realestate/02scap.html?_r=0&sq=15%20union%20square%20west&st=cse&adxnnl=1&scp=5&adxnnlx=1380101654-y0l+uAnvJgx8RfjSURDtHw Before Tiffany & Co. Moved Uptown], The New York Times (July 2, 2006). [archive.is/jbL9d Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2015. Проверено 5 декабря 2015.
  16. 1 2 [international.tiffany.com/WorldOfTiffany/LatestNews/Article.aspx?ArticleID=19039&PageType=2 The Tiffany Diamond Arrives at the New Paris Flagship Store] (англ.). Tiffany & Co. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/ePwn7 Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  17. [international.tiffany.com/WorldOfTiffany/TiffanyStory/Timeline/#1870s Timeline - The Tiffany Story, 1870]. Tiffany & Co.. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/wSQ5R Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  18. [tiffanyandco.tumblr.com/post/53932245480/invitation-statue-of-liberty Tiffany & Co. created the invitations to the inauguration of the Statue of Liberty]. TIffany & Co Tumblr Official. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/CP55F Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  19. [international.tiffany.com/WorldOfTiffany/TiffanyStory/Timeline/#1880s Tiffany purchases the French Crown Jewels in 1887]. Tiffany & Co.. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/b1CRZ Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  20. 1 2 [www.tiffany.com/WorldOfTiffany/TiffanyStory/Timeline/#1910-1940s Timeline - The Tiffany Story, 1910-1940]. Tiffany & Co.. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/NkoyF Архивировано из первоисточника 18 ноября 2013].
  21. Michael Birnie. [www.navy.mil/submit/display.asp?story_id=7048 "Tiffany" Medal of Honor Comes to Navy Museum]. U.S. Navy Museum. United States Navy (27 апреля 2003). Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/Jxg1O Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  22. Barrett Tillman. Above and Beyond: The Aviation Medals of Honor. — Washington, D.C.: Smithsonian Institution Press, 2003. — P. 3.
  23. [www.cmohs.org/medal-history.php History of the Medal of Honor]. Navy Medal of Honor (1913). Congressional Medal of Honor Society. Проверено 3 декабря 2015. [archive.is/gtev1 Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  24. New York Times News Service [articles.chicagotribune.com/1989-11-29/news/8903130614_1_mr-hoving-thomas-hoving-tiffany Walter Hoving, 91 Headed Tiffany`s From 1955 To 1980] // Chicago Tribune. — 1989.
  25. [www.mytiffanyworld.ru/page_7.html История ювелирного дома Tiffany&Co]. My Tiffany World. Проверено 17 ноября 2015. [archive.is/eUquF Архивировано из первоисточника 17 ноября 2013].
  26. [www.whitehouse.gov/history/whtour/china/johnson.html Presidential China]. The White House. Проверено 7 декабря 2008.
  27. [www.firstladies.org/documents/PartyPoliticsbrochure-webcompress.pdf Party Politics" Entertaining at the White House] (PDF). National First Ladies Library. Проверено 7 декабря 2008.
  28. [magic154.sitecity.ru/ltext_2909111524.phtml?p_ident=ltext_2909111524.p_2811212219 ТАНЗАНИТ]. Проверено 17 ноября 2015. [archive.is/Ckswm Архивировано из первоисточника 17 апреля 2013].
  29. 1 2 [international.tiffany.com/WorldOfTiffany/TiffanyStory/Timeline/#1970s Timeline - The Tiffany Story, 1970]. Tiffany & Co. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/AhNJc Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  30. [international.tiffany.com/WorldOfTiffany/TiffanyStory/Design/PalomaPicasso.aspx Paloma Picasso - The Tiffany Story]. Tiffany & Co. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/C63GV Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  31. [international.tiffany.com/WorldOfTiffany/TiffanyStory/Timeline/#1980s Timeline - The Tiffany Story, 1980]. Tiffany & Co. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/227aD Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  32. [www.tiffanyandcofoundation.org/about/ The Tiffany & Co. Foundation - About the Foundation]. The Tiffany & Co. Foundation. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/oxZRe Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  33. [usatoday30.usatoday.com/tech/news/2004-06-22-tiffany-ebay_x.htm Tiffany sues eBay, says fake items sold on Web site], USA Today (22 марта 2004). [archive.is/azzV3 Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2015.
  34. [www.ca2.uscourts.gov/decisions/isysquery/65a5a693-7086-4d06-a0d2-13e6c9981866/2/doc/08-3947-cv_opn.pdf Tiffany, Inc. v. eBay] (1 апреля 2010). [web.archive.org/web/20150610215511/www.ca2.uscourts.gov/decisions/isysquery/65a5a693-7086-4d06-a0d2-13e6c9981866/2/doc/08-3947-cv_opn.pdf Архивировано] из первоисточника 10 июня 2015.
  35. [international.tiffany.com/WorldOfTiffany/TiffanyStory/Timeline/#2000s Timeline - The Tiffany Story, 2000]. Tiffany & Co. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/uajsF Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  36. [mainichi.jp/enta/geinou/news/20080129spn00m200016000c.html 上戸彩:超高価ケータイ「ないしょにしてね」]. Sports Nippon. Проверено 29 января 2008. [web.archive.org/web/20080130125848/mainichi.jp/enta/geinou/news/20080129spn00m200016000c.html Архивировано из первоисточника 30 января 2008].
  37. [international.tiffany.com/WorldOfTiffany/TiffanyStory/Timeline/#2010s Tiffany Story, 2010]. Tiffany & Co. Проверено 18 ноября 2015. [archive.is/TuUNF Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  38. [international.tiffany.com/WorldOfTiffany/TiffanyStory/Design/RenownedCollections.aspx Tiffany Story, Renowned Collection, Rubedo]. Tiffany & Co. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/djt0Q Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  39. Chad Bray. [www.theaustralian.com.au/business/wall-street-journal/tiffany-executive-gem-theft-charges/story-fnay3ubk-1226673939784 Tiffany executive gem theft charges] (4 июля 2013). [web.archive.org/web/20130710023806/www.theaustralian.com.au/business/wall-street-journal/tiffany-executive-gem-theft-charges/story-fnay3ubk-1226673939784 Архивировано] из первоисточника 2013-0-710. Проверено 4 июля 2013.
  40. [www.tiffany.com/WorldOfTiffany/LatestNews/Article.aspx?ArticleID=36 The Jewels of The Great Gatsby]. Tiffany & Co. Проверено 18 ноября 2013.
  41. [international.tiffany.com/WorldOfTiffany/LatestNews/Article.aspx?ArticleID=23693&PageType=2 Tiffany & Co. Partners with the Whitney] (англ.). Tiffany & Co. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/kt2jz Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  42. George R. Adams. [focus.nps.gov/pdfhost/docs/NHLS/Text/78001886.pdf National Register of Historic Places Inventory-Nomination: Tiffany and Company Building] (англ.) (PDF). National Park Service (декабрь 1976). Проверено 5 декабря 2015. [web.archive.org/web/20151204235858/focus.nps.gov/pdfhost/docs/NHLS/Text/78001886.pdf Архивировано из первоисточника 1 декабря 2015].
  43. Potts, M. (1989) «The Swanky Side of Fairfax Square» Washington Post
  44. [investor.tiffany.com/releasedetail.cfm?ReleaseID=290333 Tiffany Store in Madrid, Spain] (англ.). Tifffany & Co.. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/HvhOD Архивировано из первоисточника 18 ноября 2013].
  45. [www.westfield.com.au/bondijunction/stores/tiffany-and-co/50213 Tiffany Store at Bondi Juction, Westfield] (англ.). Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/q0yXu Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  46. [www.estadao.com.br/arquivo/arteelazer/2001/not20010509p4667.htm Tiffany abre em SP primeira filial na América Latina]. Estadão (9 мая 2001). Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/q0yXu Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  47. James E. Quinn. [www.terra.com.br/istoegente/222/entrevista/index.htm Quem entra na Tiffany acaba se apaixonando] (англ.). Terra. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/0K2i Архивировано из первоисточника 11 сентября 2012].
  48. Sasha M. Pardy. [www.costar.com/News/Article.aspx?id=FB56771CB7597EBF4E0A7DEBB53D9B28&ref=1&src=rss Tiffany & Company Shuttering Iridesse Pearl Jewelry Chain] (англ.). Costar.com (13 March 2009). Проверено 18 февраля 2013.
  49. 1 2 [www.jandlmotorcycles.co.uk/downs.html 2013 Tiffany & Co. Sale Deals For Black Friday & Cyber Monday And Thanksgiving Day]. Проверено 18 ноября 2013.
  50. [www.tiffany.com.au/Locations/Store.aspx?StoreId=963 Tiffany & Company Store at Providence Place] (англ.). Tiffany & Co. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/5Gmox Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  51. [investor.tiffany.com/releasedetail.cfm?releaseid=180473 Tiffany & Co. To Open Store In Macau] (англ.). Tiffany & Co. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/OFNHy Архивировано из первоисточника 20 ноября 2013].
  52. [investor.tiffany.com/releasedetail.cfm?releaseid=187715 Tiffany to Open Store in Vienna, Austria]. Tiffany & Co. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/CTNvz Архивировано из первоисточника 20 ноября 2013].
  53. [investor.tiffany.com/releasedetail.cfm?releaseid=188466 Tiffany To Open Store in Vancouver, British Columbia] (англ.). Tiffany & Co. Проверено 20 ноября 2015. [archive.is/dgs6d Архивировано из первоисточника 20 ноября 2013].
  54. [investor.tiffany.com/releasedetail.cfm?releaseid=231853 Tiffany Opens Boutique in Seoul, Korea] (англ.). Tiffany & Co. Проверено 20 ноября 2015. [archive.is/1usUe Архивировано из первоисточника 20 ноября 2013].
  55. [investor.tiffany.com/releasedetail.cfm?releaseid=299920 Tiffany & Co. Opens A Store In Chengdu, China] (англ.). Tiffany & Co. Проверено 20 ноября 2015. [archive.is/p48iT Архивировано из первоисточника 20 ноября 2013].
  56. 1 2 Brendan McDermid. [rt.com/business/alrosa-tiffany-co-diamonds-deal-782/ Russian diamonds to give new sparkle to Tiffany jewelry] (англ.) (28 ноября 2012). [archive.is/KsoKz Архивировано] из первоисточника 18 июля 2013. Проверено 15 июля 2013.
  57. Heather O'Brien. [www.praguepost.cz/business/15112-luxury-iconic-tiffany-and-co-opens-in-prague.html Luxury: Iconic Tiffany & Co. opens in Prague] (англ.) (26 декабря 2012). [archive.is/u9rxa Архивировано] из первоисточника 4 декабря 2015. Проверено 5 декабря 2015.
  58. [investor.tiffany.com/secfiling.cfm?filingID=1193125-13-131168 Tiffany & Company Annual Report, Form 10-K (Mar 28, 2013)] (англ.). Tiffany & Co. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/D1LBx Архивировано из первоисточника 18 ноября 2013].
  59. [international.tiffany.com/WorldOfTiffany/LatestNews/Article.aspx?ArticleID=1597&PageType=2 The New Tiffany Store on the Champs-Elysées] (англ.). Tiffany & Co (30 April 2014). Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/N3Pxh Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  60. [sputniknews.com/business/20130607/181547426/US-Jeweler-Tiffany-Stepping-Up-Its-Commitment-to-Russia.html US Jeweler Tiffany Stepping Up Its Commitment to Russia] (англ.), Sputnik. [archive.is/aqG6V Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2015. Проверено 5 декабря 2015.
  61. [international.tiffany.com/WorldOfTiffany/LatestNews/Article.aspx?ArticleID=1602&PageType=2 A New Tiffany Store Opens in Hong Kong] (англ.). Tiffany & Co. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/I9fya Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  62. [international.tiffany.com/WorldOfTiffany/LatestNews/Article.aspx?ArticleID=23213&PageType=2 The New Tiffany Store in Geneva] (англ.). Tiffany & Co. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/WkzMT Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  63. [international.tiffany.com/WorldOfTiffany/LatestNews/Article.aspx?ArticleID=24853&PageType=2 Tiffany & Co. to Open Two Boutiques in Harrods London] (англ.). Tiffany & Co (31 October 2015). Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/Ps9z1 Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  64. Maria Snytkova. [www.pravdareport.com/russia/economics/30-11-2012/122992-alrosa_tiffany-0// Russian diamonds to shine for Tiffany] (30 ноября 2012). [archive.is/bi6QT Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2015. Проверено 5 декабря 2015.
  65. 1 2 [www.iloveusa.ru/brand/Tiffany/ История Tiffany & Co]. Проверено 19 ноября 2013.
  66. [www.tiffany.com/shopping/CategoryBrowse.aspx?cid=684226&mcat=148205 Tiffany & Co Watches]. Проверено 19 ноября 2013.
  67. Clifford Pugh. [houston.culturemap.com/news/fashion/12-05-11-tiffany-co-expands-into-leather-goods-jennifer-aniston-takes-note/ Tiffany & Co. expands into leather goods and Jennifer Aniston takes note] (англ.), Culture Map LLC. [archive.is/0YISi Архивировано] из первоисточника 18 ноября 2013. Проверено 5 декабря 2015.
  68. [international.tiffany.com/accessories/fragrance Tiffany & Co - Shop Fragrance] (англ.). Tiffany & Co. Проверено 6 декабря 2015. [archive.is/6kM4Q Архивировано из первоисточника 6 декабря 2015].
  69. «Hey, Big Spenders» MEDIAWEEK, September 2003
  70. Rachel Lamb. [www.luxurydaily.com/tiffany-co-continues-app-push-with-banner-ads/ Tiffany & Company continues app push with banner ads - Luxury Daily - Mobile]. Luxury Daily (1 августа 2011). Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/ZBur Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  71. [itunes.apple.com/us/app/tiffany-co.-engagement-ring/id375427126?mt=8 Tiffany & Co. Engagement Ring Finder for iPhone, iPod touch, and iPad on the iTunes App Store]. Apple iTunes (22 октября 2011). Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/SWD3i Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  72. [play.google.com/store/apps/details?id=com.tiffany.engagement Tiffany & Co. Engagement Ring Finder for Android]. Google Play / Tiffany & Co. Проверено 18 ноября 2015. [archive.is/VWFZi Архивировано из первоисточника 18 ноября 2013].
  73. [www.ixgames.com/super_bowl_trophy/ Super Bowl Trophy] (англ.). ixgames (18 сентября 2008). Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/Ju6dZ Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  74. [sports.espn.go.com/mlb/news/story?id=6318744 Giants get Tiffany World Series rings] (10 апреля 2011). [archive.is/mhub Архивировано] из первоисточника 12 июля 2012.
  75. [www.lagalaxy.com/news/2011/11/la-galaxy-mid-week-update-nov-9 Galaxy to face the Houston Dynamo in MLS Cup on Nov. 20] (англ.). LA Galaxy Communications (9 ноября 2011). [archive.is/66Hk1 Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  76. [tiffanyandco.tumblr.com/post/60842046443/us-open-trophy From Out of the Blue by Tiffany & Co.] (англ.). Tiffany & Co Official Tumblr (21 November 2013).
  77. [press.tiffany.com/ViewBackgrounder.aspx?backgrounderId=4 Tiffany & Co. Sports Trophies]. Tiffany & Co. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/WF5d5 Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  78. [dolce-lady.com/luxury/jewelry/kollekciya-yuvelirnyx-ukrashenij-ot-tiffani.html Коллекция ювелирных украшений Tiffany T от Francesca Amfitheatrof], Dolce Lady (4 ноября 2014). [archive.is/OkM8x Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2015. Проверено 5 декабря 2015.
  79. [fashiony.ru/page.php?id_n=20515 Первая коллекция сумок от Tiffany&Co], fashiony.ru (28 агуста 2010). [archive.is/U0XTH Архивировано] из первоисточника 17 ноября 2013. Проверено 17 ноября 2013.
  80. [press.tiffany.com/ViewBackgrounder.aspx?backgrounderId=44 About Tiffany & Co. - Atlas], Tiffany & Co. [archive.is/mn1FM Архивировано] из первоисточника 17 ноября 2013. Проверено 5 декабря 2015.
  81. [www.tiffany.com/WorldOfTiffany/TiffanyStory/Design/JazzAgeGlamour.aspx Jazz Age Glamour - jewelry from The Great Gatsby Collection by Tiffany & Co]. Проверено 17 ноября 2013.
  82. Теодор Драйзер. Сестра Керри. — Правда, 1986. — С. 156. — 244 с. — ISBN 978-5-89815-549-0.
  83. [www.brides.com/wedding-engagement/engagement-rings/2012/09/tiffany-and-co-175-year-anniversary 175 years of the little blue box: Fun facts about Tiffany and Co.]. Brides. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/wiOSo Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  84. Эллен Байрон. [www.vedomosti.ru/newspaper/articles/2007/03/15/tiffany-protiv-podrostkov Tiffany против подростков. Компания жертвует прибылью ради имиджа.]. Ведомости (15 марта 2007). Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/H6eZC Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  85. [www.mtv.com/photos/gossip-girl-fashion-photos-season-4-mtv-style/1648860/5308669/photo.jhtml#5308669 Gossip Girl Fashion Photos: Season 4 MTV Style]. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/5VywH Архивировано из первоисточника 5 декабря 2015].
  86. [moviemaps.org/locations/sm Movies Filmed At Tiffany's & Co.]. Проверено 5 декабря 2015. [archive.is/ckVry Архивировано из первоисточника 20 ноября 2013].
  87. [www.tiffany.com/WorldOfTiffany/LatestNews/Article.aspx?ArticleID=36 The Jewels of The Great Gatsby - April 10, 2013]. Проверено 20 ноября 2013.

Ссылки

Литература

  • Richard H. Bezdek. American Swords and Sword Makers. Болдер, Колорадо: Paladin Press, 1999.
  • Bizot, Chantal, Marie-Noël de Gary и Évelyne Possémé. The Jewels of Jean Schlumberger. Нью-Йорк: Harry N. Abrams, Publisher, 2001.
  • Carpenter, Charles и Janet Zapata. The Silver of Tiffany & Company, 1850—1987. Бостон: Музей изобразительных искусств, 1987.
  • Dietz, Ulysses Grant, Jenna Weissman Joselit и Kevin J. Smead. The Glitter and the Gold: Fashioning America’s Jewelry. Ньюарк: The National Endowment for the Humanities, 1997.
  • Duncan, Alastair, Martin Eidelberg и Neil Harris. Masterworks of Louis Comfort Tiffany. Нью-Йорк: Harry N. Abrams, Inc., Publishers, 1989. Catalogue for an exhibition at the Renwick Gallery, Washington, D.C., с 29 сентября 1989 по 4 марта 1990, National Academy of Design, Нью-Йорк, 27 марта — 8 июля 1990.
  • Fashion Institute of Technology. Elsa Peretti: Fifteen of My Fifty with Tiffany. Нью-Йорк: Fashion Institute of Technology, 1990. Exhibition catalogue, 24 апреля — 10 мая 1990.
  • Frelinghuysen, Alice Cooney. Louis Comfort Tiffany and Laurelton Hall. Нью-Хэвен, Connecticut: Yale University Press, 2006.
  • Green, Annette and Linda Dyett. Secrets of Aromatic Jewelry. Париж: Flammarion, 1998.
  • Hood, William P., with Roslyn Berlin and Edward Wawrynek. Tiffany Silver Flatware 1845—1905: When Dining was an Art. Саффолк, Велиобритания: Antique Collectors Club, 1999.
  • John Loring. Tiffany Colored Gems. Нью-Йорк: Abrams, 2007.
  • John Loring. Greetings from Andy Warhol: Christmas at Tiffany’s. Нью-Йорк: Abrams, 2004.
  • John Loring. Louis Comfort Tiffany at Tiffany & Co. Нью-Йорк: Abrams, 2002.
  • John Loring. Magnificent Tiffany Silver. Нью-Йорк: Abrams, 2001.
  • John Loring. The New Tiffany Tablesettings. Нью-Йорк: Doubleday, 1981.
  • John Loring. Paulding Farnham: Tiffany’s Lost Genius. Нью-Йорк: Abrams, 2000.
  • John Loring. A Tiffany Christmas. Нью-Йорк: Doubleday, 1996.
  • John Loring. Tiffany Diamonds. Нью-Йорк: Abrams, 2005.
  • John Loring. Tiffany in Fashion. Нью-Йорк: Abrams, 2003.
  • John Loring. Tiffany Flora and Fauna. Нью-Йорк: Abrams, 2003.
  • John Loring. The Tiffany Gourmet Cookbook. Нью-Йорк: Doubleday, 1992.
  • John Loring. Tiffany Jewels. Нью-Йорк: Abrams, 1999.
  • John Loring. Tiffany’s 150 Years. Нью-Йорк: Doubleday, 1987.
  • John Loring. Tiffany’s Palm Beach. Нью-Йорк: Abrams, 2005.
  • John Loring. Tiffany Parties. Нью-Йорк: Doubleday, 1989.
  • John Loring. Tiffany Pearls. Нью-Йорк: Abrams, 2006.
  • John Loring. Tiffany Taste. Нью-Йорк: Doubleday, 1986.
  • John Loring. Tiffany Timepieces. Нью-Йорк: Abrams, 2004.
  • John Loring. Tiffany’s 20th Century: A Portrait of American Style. Нью-Йорк: Abrams, 1997.
  • John Loring. The Tiffany Wedding. Нью-Йорк: Doubleday, 1988.
  • Harold Newman. An Illustrated Dictionary of Jewelry. Лондон: Thames and Hudson, 1981.
  • Clare Phillips. Bejewelled by Tiffany: 1837—1987. Нью-Хэвен и Лондон: Yale University Press, 2006.
  • Penny и Debra Healy Proddow. American Jewelry, Glamour & Tradition. Нью-Йорк: Rizzoli, 1987.
  • Penny и Debra Healy Proddow. Diamonds: A Century of Spectacular Jewels. Нью-Йорк: Abrams, 1996.
  • Purtell, Joseph. The Tiffany Touch. Нью-Йорк: Random House, 1971.
  • Ricci, Franco Maria. Jean Schlumberger. Милан: Franco Maria Ricci, 1991.
  • Schnierla, Peter and Penny Proddow. Tiffany: 150 Years of Gems and Jewelry. Нью-Йорк: Tiffany & Co., 1987.
  • Kenneth A. Snowman. The Master Jewelers. Нью-Йорк: Abrams, 1990.
  • Jewel Stern. Modernism in American Silver. Нью-Хейвен: Yale University Press, 2005.
  • Tiffany Retrospective: Designs from Tiffany and Co., 1837—1999. Токио и Нью-Йорк: APT, 1999.
  • Un Diamant Dans La Ville: Jean Schlumberger 1907—1987 Bijoux — Objets. Париж: Musee des Arts decoratifs: 1995.
  • Charles L. Venable. Silver in America 1840—1940: A Century of Splendor. Даллас, Техас: Dallas Museum of Art, 1994.
  • David B. Warren. Marks of Achievement: Four Centuries of American Presentation Silver. Хьюстон: Museum of Fine Arts, в сотрудничестве с Harry N. Abrams, Inc., 1987.
  • Janet Zapata. The Jewelry and Enamels of Louis Comfort Tiffany. Нью-Йорк: Harry N. Abrams, Publishers, 1993.

Библиография

  • Трумэн Капоте. Завтрак у Тиффани. — Азбука, Азбука-Аттикус, 2015. — 256 с. — ISBN 978-5-389-08670-8.
  • Lacossitt, Henry Treasure House on Fifth Avenue // Saturday Evening Post. — 1953. — 24 января. — С. 30, 102, 104, 106.
  • Frank J. Prial The Tiffany Touch // Wall Street Journal. — 1968. — 24 декабря. — С. 1, 8.
  • Stanley H. Slom The Connoisseur: Walter Hoving Makes His Impeccable Taste a Tiffany Trademark // Wall Street Journal. — 1975. — 27 октября. — С. 1, 17.
  • Francke, Linda Bird That Tiffany Touch // New York. — 1980. — 22 декабря. — С. 23-26, 28.
  • Leslie Wayne At Tiffany, A Troubled Transition // New York Times. — 1983. — 16 сентября. — С. 1, 30.
  • Haden-Guest, Anthony Tiffany's Big Gamble // New York. — 1984. — Октябрь. — С. 36, 38-41, 43.
  • Pouschine, Tatiana Tiffany: Act II // Forbes. — 1991. — Ноябрь. — С. 70-73.
  • Laura Zinn, Hiromi Uchida Who Said Diamonds Are Forever? // Business Week. — 1992. — 2 ноября. — С. 128--29.
  • Debra Sparks Attention Tiffany Shoppers // Financial World. — 1994. — 19 июля. — С. 32-35.
  • Joseph Purtell. The Tiffany Touch. — Random House, 1971.
  • Charles H. Carpenter. Tiffany Silver. — Dodd, Mead, 1978.
  • George Frederic Heydt. Charles L. Tiffany and the house of Tiffany & Co. — Tiffany & Co., 2012. — 57 с. — ISBN 978-5-8835-0191-2.
  • Grace Mirabella. Tiffany & Co. (Universe of Design). — Thames & Hudson, 1997. — 80 с. — ISBN 978-0789301192.
  • John Loring. Tiffany Style: 170 Years of Design. — 1-е изд.. — Abrams, 2008. — 304 с. — ISBN 978-0810972933.
  • Bianca Negron, Tiffiny Williams, James Smith. Inside the Little Blue Box: A Strategic Management Analysis of Tiffany & Co.. — CreateSpace Independent Publishing Platform, 2014. — 96 с. — ISBN 978-1505211252.

Отрывок, характеризующий Tiffany & Co.

– Vous vous encroutez, mon cher, [Вы запускаетесь, мой милый.] – говорил он ему. Несмотря на то, Вилларскому было теперь приятнее с Пьером, чем прежде, и он каждый день бывал у него. Пьеру же, глядя на Вилларского и слушая его теперь, странно и невероятно было думать, что он сам очень недавно был такой же.
Вилларский был женат, семейный человек, занятый и делами имения жены, и службой, и семьей. Он считал, что все эти занятия суть помеха в жизни и что все они презренны, потому что имеют целью личное благо его и семьи. Военные, административные, политические, масонские соображения постоянно поглощали его внимание. И Пьер, не стараясь изменить его взгляд, не осуждая его, с своей теперь постоянно тихой, радостной насмешкой, любовался на это странное, столь знакомое ему явление.
В отношениях своих с Вилларским, с княжною, с доктором, со всеми людьми, с которыми он встречался теперь, в Пьере была новая черта, заслуживавшая ему расположение всех людей: это признание возможности каждого человека думать, чувствовать и смотреть на вещи по своему; признание невозможности словами разубедить человека. Эта законная особенность каждого человека, которая прежде волновала и раздражала Пьера, теперь составляла основу участия и интереса, которые он принимал в людях. Различие, иногда совершенное противоречие взглядов людей с своею жизнью и между собою, радовало Пьера и вызывало в нем насмешливую и кроткую улыбку.
В практических делах Пьер неожиданно теперь почувствовал, что у него был центр тяжести, которого не было прежде. Прежде каждый денежный вопрос, в особенности просьбы о деньгах, которым он, как очень богатый человек, подвергался очень часто, приводили его в безвыходные волнения и недоуменья. «Дать или не дать?» – спрашивал он себя. «У меня есть, а ему нужно. Но другому еще нужнее. Кому нужнее? А может быть, оба обманщики?» И из всех этих предположений он прежде не находил никакого выхода и давал всем, пока было что давать. Точно в таком же недоуменье он находился прежде при каждом вопросе, касающемся его состояния, когда один говорил, что надо поступить так, а другой – иначе.
Теперь, к удивлению своему, он нашел, что во всех этих вопросах не было более сомнений и недоумений. В нем теперь явился судья, по каким то неизвестным ему самому законам решавший, что было нужно и чего не нужно делать.
Он был так же, как прежде, равнодушен к денежным делам; но теперь он несомненно знал, что должно сделать и чего не должно. Первым приложением этого нового судьи была для него просьба пленного французского полковника, пришедшего к нему, много рассказывавшего о своих подвигах и под конец заявившего почти требование о том, чтобы Пьер дал ему четыре тысячи франков для отсылки жене и детям. Пьер без малейшего труда и напряжения отказал ему, удивляясь впоследствии, как было просто и легко то, что прежде казалось неразрешимо трудным. Вместе с тем тут же, отказывая полковнику, он решил, что необходимо употребить хитрость для того, чтобы, уезжая из Орла, заставить итальянского офицера взять денег, в которых он, видимо, нуждался. Новым доказательством для Пьера его утвердившегося взгляда на практические дела было его решение вопроса о долгах жены и о возобновлении или невозобновлении московских домов и дач.
В Орел приезжал к нему его главный управляющий, и с ним Пьер сделал общий счет своих изменявшихся доходов. Пожар Москвы стоил Пьеру, по учету главно управляющего, около двух миллионов.
Главноуправляющий, в утешение этих потерь, представил Пьеру расчет о том, что, несмотря на эти потери, доходы его не только не уменьшатся, но увеличатся, если он откажется от уплаты долгов, оставшихся после графини, к чему он не может быть обязан, и если он не будет возобновлять московских домов и подмосковной, которые стоили ежегодно восемьдесят тысяч и ничего не приносили.
– Да, да, это правда, – сказал Пьер, весело улыбаясь. – Да, да, мне ничего этого не нужно. Я от разоренья стал гораздо богаче.
Но в январе приехал Савельич из Москвы, рассказал про положение Москвы, про смету, которую ему сделал архитектор для возобновления дома и подмосковной, говоря про это, как про дело решенное. В это же время Пьер получил письмо от князя Василия и других знакомых из Петербурга. В письмах говорилось о долгах жены. И Пьер решил, что столь понравившийся ему план управляющего был неверен и что ему надо ехать в Петербург покончить дела жены и строиться в Москве. Зачем было это надо, он не знал; но он знал несомненно, что это надо. Доходы его вследствие этого решения уменьшались на три четверти. Но это было надо; он это чувствовал.
Вилларский ехал в Москву, и они условились ехать вместе.
Пьер испытывал во все время своего выздоровления в Орле чувство радости, свободы, жизни; но когда он, во время своего путешествия, очутился на вольном свете, увидал сотни новых лиц, чувство это еще более усилилось. Он все время путешествия испытывал радость школьника на вакации. Все лица: ямщик, смотритель, мужики на дороге или в деревне – все имели для него новый смысл. Присутствие и замечания Вилларского, постоянно жаловавшегося на бедность, отсталость от Европы, невежество России, только возвышали радость Пьера. Там, где Вилларский видел мертвенность, Пьер видел необычайную могучую силу жизненности, ту силу, которая в снегу, на этом пространстве, поддерживала жизнь этого целого, особенного и единого народа. Он не противоречил Вилларскому и, как будто соглашаясь с ним (так как притворное согласие было кратчайшее средство обойти рассуждения, из которых ничего не могло выйти), радостно улыбался, слушая его.


Так же, как трудно объяснить, для чего, куда спешат муравьи из раскиданной кочки, одни прочь из кочки, таща соринки, яйца и мертвые тела, другие назад в кочку – для чего они сталкиваются, догоняют друг друга, дерутся, – так же трудно было бы объяснить причины, заставлявшие русских людей после выхода французов толпиться в том месте, которое прежде называлось Москвою. Но так же, как, глядя на рассыпанных вокруг разоренной кочки муравьев, несмотря на полное уничтожение кочки, видно по цепкости, энергии, по бесчисленности копышущихся насекомых, что разорено все, кроме чего то неразрушимого, невещественного, составляющего всю силу кочки, – так же и Москва, в октябре месяце, несмотря на то, что не было ни начальства, ни церквей, ни святынь, ни богатств, ни домов, была та же Москва, какою она была в августе. Все было разрушено, кроме чего то невещественного, но могущественного и неразрушимого.
Побуждения людей, стремящихся со всех сторон в Москву после ее очищения от врага, были самые разнообразные, личные, и в первое время большей частью – дикие, животные. Одно только побуждение было общее всем – это стремление туда, в то место, которое прежде называлось Москвой, для приложения там своей деятельности.
Через неделю в Москве уже было пятнадцать тысяч жителей, через две было двадцать пять тысяч и т. д. Все возвышаясь и возвышаясь, число это к осени 1813 года дошло до цифры, превосходящей население 12 го года.
Первые русские люди, которые вступили в Москву, были казаки отряда Винцингероде, мужики из соседних деревень и бежавшие из Москвы и скрывавшиеся в ее окрестностях жители. Вступившие в разоренную Москву русские, застав ее разграбленною, стали тоже грабить. Они продолжали то, что делали французы. Обозы мужиков приезжали в Москву с тем, чтобы увозить по деревням все, что было брошено по разоренным московским домам и улицам. Казаки увозили, что могли, в свои ставки; хозяева домов забирали все то, что они находили и других домах, и переносили к себе под предлогом, что это была их собственность.
Но за первыми грабителями приезжали другие, третьи, и грабеж с каждым днем, по мере увеличения грабителей, становился труднее и труднее и принимал более определенные формы.
Французы застали Москву хотя и пустою, но со всеми формами органически правильно жившего города, с его различными отправлениями торговли, ремесел, роскоши, государственного управления, религии. Формы эти были безжизненны, но они еще существовали. Были ряды, лавки, магазины, лабазы, базары – большинство с товарами; были фабрики, ремесленные заведения; были дворцы, богатые дома, наполненные предметами роскоши; были больницы, остроги, присутственные места, церкви, соборы. Чем долее оставались французы, тем более уничтожались эти формы городской жизни, и под конец все слилось в одно нераздельное, безжизненное поле грабежа.
Грабеж французов, чем больше он продолжался, тем больше разрушал богатства Москвы и силы грабителей. Грабеж русских, с которого началось занятие русскими столицы, чем дольше он продолжался, чем больше было в нем участников, тем быстрее восстановлял он богатство Москвы и правильную жизнь города.
Кроме грабителей, народ самый разнообразный, влекомый – кто любопытством, кто долгом службы, кто расчетом, – домовладельцы, духовенство, высшие и низшие чиновники, торговцы, ремесленники, мужики – с разных сторон, как кровь к сердцу, – приливали к Москве.
Через неделю уже мужики, приезжавшие с пустыми подводами, для того чтоб увозить вещи, были останавливаемы начальством и принуждаемы к тому, чтобы вывозить мертвые тела из города. Другие мужики, прослышав про неудачу товарищей, приезжали в город с хлебом, овсом, сеном, сбивая цену друг другу до цены ниже прежней. Артели плотников, надеясь на дорогие заработки, каждый день входили в Москву, и со всех сторон рубились новые, чинились погорелые дома. Купцы в балаганах открывали торговлю. Харчевни, постоялые дворы устраивались в обгорелых домах. Духовенство возобновило службу во многих не погоревших церквах. Жертвователи приносили разграбленные церковные вещи. Чиновники прилаживали свои столы с сукном и шкафы с бумагами в маленьких комнатах. Высшее начальство и полиция распоряжались раздачею оставшегося после французов добра. Хозяева тех домов, в которых было много оставлено свезенных из других домов вещей, жаловались на несправедливость своза всех вещей в Грановитую палату; другие настаивали на том, что французы из разных домов свезли вещи в одно место, и оттого несправедливо отдавать хозяину дома те вещи, которые у него найдены. Бранили полицию; подкупали ее; писали вдесятеро сметы на погоревшие казенные вещи; требовали вспомоществований. Граф Растопчин писал свои прокламации.


В конце января Пьер приехал в Москву и поселился в уцелевшем флигеле. Он съездил к графу Растопчину, к некоторым знакомым, вернувшимся в Москву, и собирался на третий день ехать в Петербург. Все торжествовали победу; все кипело жизнью в разоренной и оживающей столице. Пьеру все были рады; все желали видеть его, и все расспрашивали его про то, что он видел. Пьер чувствовал себя особенно дружелюбно расположенным ко всем людям, которых он встречал; но невольно теперь он держал себя со всеми людьми настороже, так, чтобы не связать себя чем нибудь. Он на все вопросы, которые ему делали, – важные или самые ничтожные, – отвечал одинаково неопределенно; спрашивали ли у него: где он будет жить? будет ли он строиться? когда он едет в Петербург и возьмется ли свезти ящичек? – он отвечал: да, может быть, я думаю, и т. д.
О Ростовых он слышал, что они в Костроме, и мысль о Наташе редко приходила ему. Ежели она и приходила, то только как приятное воспоминание давно прошедшего. Он чувствовал себя не только свободным от житейских условий, но и от этого чувства, которое он, как ему казалось, умышленно напустил на себя.
На третий день своего приезда в Москву он узнал от Друбецких, что княжна Марья в Москве. Смерть, страдания, последние дни князя Андрея часто занимали Пьера и теперь с новой живостью пришли ему в голову. Узнав за обедом, что княжна Марья в Москве и живет в своем не сгоревшем доме на Вздвиженке, он в тот же вечер поехал к ней.
Дорогой к княжне Марье Пьер не переставая думал о князе Андрее, о своей дружбе с ним, о различных с ним встречах и в особенности о последней в Бородине.
«Неужели он умер в том злобном настроении, в котором он был тогда? Неужели не открылось ему перед смертью объяснение жизни?» – думал Пьер. Он вспомнил о Каратаеве, о его смерти и невольно стал сравнивать этих двух людей, столь различных и вместе с тем столь похожих по любви, которую он имел к обоим, и потому, что оба жили и оба умерли.
В самом серьезном расположении духа Пьер подъехал к дому старого князя. Дом этот уцелел. В нем видны были следы разрушения, но характер дома был тот же. Встретивший Пьера старый официант с строгим лицом, как будто желая дать почувствовать гостю, что отсутствие князя не нарушает порядка дома, сказал, что княжна изволили пройти в свои комнаты и принимают по воскресеньям.
– Доложи; может быть, примут, – сказал Пьер.
– Слушаю с, – отвечал официант, – пожалуйте в портретную.
Через несколько минут к Пьеру вышли официант и Десаль. Десаль от имени княжны передал Пьеру, что она очень рада видеть его и просит, если он извинит ее за бесцеремонность, войти наверх, в ее комнаты.
В невысокой комнатке, освещенной одной свечой, сидела княжна и еще кто то с нею, в черном платье. Пьер помнил, что при княжне всегда были компаньонки. Кто такие и какие они, эти компаньонки, Пьер не знал и не помнил. «Это одна из компаньонок», – подумал он, взглянув на даму в черном платье.
Княжна быстро встала ему навстречу и протянула руку.
– Да, – сказала она, всматриваясь в его изменившееся лицо, после того как он поцеловал ее руку, – вот как мы с вами встречаемся. Он и последнее время часто говорил про вас, – сказала она, переводя свои глаза с Пьера на компаньонку с застенчивостью, которая на мгновение поразила Пьера.
– Я так была рада, узнав о вашем спасенье. Это было единственное радостное известие, которое мы получили с давнего времени. – Опять еще беспокойнее княжна оглянулась на компаньонку и хотела что то сказать; но Пьер перебил ее.
– Вы можете себе представить, что я ничего не знал про него, – сказал он. – Я считал его убитым. Все, что я узнал, я узнал от других, через третьи руки. Я знаю только, что он попал к Ростовым… Какая судьба!
Пьер говорил быстро, оживленно. Он взглянул раз на лицо компаньонки, увидал внимательно ласково любопытный взгляд, устремленный на него, и, как это часто бывает во время разговора, он почему то почувствовал, что эта компаньонка в черном платье – милое, доброе, славное существо, которое не помешает его задушевному разговору с княжной Марьей.
Но когда он сказал последние слова о Ростовых, замешательство в лице княжны Марьи выразилось еще сильнее. Она опять перебежала глазами с лица Пьера на лицо дамы в черном платье и сказала:
– Вы не узнаете разве?
Пьер взглянул еще раз на бледное, тонкое, с черными глазами и странным ртом, лицо компаньонки. Что то родное, давно забытое и больше чем милое смотрело на него из этих внимательных глаз.
«Но нет, это не может быть, – подумал он. – Это строгое, худое и бледное, постаревшее лицо? Это не может быть она. Это только воспоминание того». Но в это время княжна Марья сказала: «Наташа». И лицо, с внимательными глазами, с трудом, с усилием, как отворяется заржавелая дверь, – улыбнулось, и из этой растворенной двери вдруг пахнуло и обдало Пьера тем давно забытым счастием, о котором, в особенности теперь, он не думал. Пахнуло, охватило и поглотило его всего. Когда она улыбнулась, уже не могло быть сомнений: это была Наташа, и он любил ее.
В первую же минуту Пьер невольно и ей, и княжне Марье, и, главное, самому себе сказал неизвестную ему самому тайну. Он покраснел радостно и страдальчески болезненно. Он хотел скрыть свое волнение. Но чем больше он хотел скрыть его, тем яснее – яснее, чем самыми определенными словами, – он себе, и ей, и княжне Марье говорил, что он любит ее.
«Нет, это так, от неожиданности», – подумал Пьер. Но только что он хотел продолжать начатый разговор с княжной Марьей, он опять взглянул на Наташу, и еще сильнейшая краска покрыла его лицо, и еще сильнейшее волнение радости и страха охватило его душу. Он запутался в словах и остановился на середине речи.
Пьер не заметил Наташи, потому что он никак не ожидал видеть ее тут, но он не узнал ее потому, что происшедшая в ней, с тех пор как он не видал ее, перемена была огромна. Она похудела и побледнела. Но не это делало ее неузнаваемой: ее нельзя было узнать в первую минуту, как он вошел, потому что на этом лице, в глазах которого прежде всегда светилась затаенная улыбка радости жизни, теперь, когда он вошел и в первый раз взглянул на нее, не было и тени улыбки; были одни глаза, внимательные, добрые и печально вопросительные.
Смущение Пьера не отразилось на Наташе смущением, но только удовольствием, чуть заметно осветившим все ее лицо.


– Она приехала гостить ко мне, – сказала княжна Марья. – Граф и графиня будут на днях. Графиня в ужасном положении. Но Наташе самой нужно было видеть доктора. Ее насильно отослали со мной.
– Да, есть ли семья без своего горя? – сказал Пьер, обращаясь к Наташе. – Вы знаете, что это было в тот самый день, как нас освободили. Я видел его. Какой был прелестный мальчик.
Наташа смотрела на него, и в ответ на его слова только больше открылись и засветились ее глаза.
– Что можно сказать или подумать в утешенье? – сказал Пьер. – Ничего. Зачем было умирать такому славному, полному жизни мальчику?
– Да, в наше время трудно жить бы было без веры… – сказала княжна Марья.
– Да, да. Вот это истинная правда, – поспешно перебил Пьер.
– Отчего? – спросила Наташа, внимательно глядя в глаза Пьеру.
– Как отчего? – сказала княжна Марья. – Одна мысль о том, что ждет там…
Наташа, не дослушав княжны Марьи, опять вопросительно поглядела на Пьера.
– И оттого, – продолжал Пьер, – что только тот человек, который верит в то, что есть бог, управляющий нами, может перенести такую потерю, как ее и… ваша, – сказал Пьер.
Наташа раскрыла уже рот, желая сказать что то, но вдруг остановилась. Пьер поспешил отвернуться от нее и обратился опять к княжне Марье с вопросом о последних днях жизни своего друга. Смущение Пьера теперь почти исчезло; но вместе с тем он чувствовал, что исчезла вся его прежняя свобода. Он чувствовал, что над каждым его словом, действием теперь есть судья, суд, который дороже ему суда всех людей в мире. Он говорил теперь и вместе с своими словами соображал то впечатление, которое производили его слова на Наташу. Он не говорил нарочно того, что бы могло понравиться ей; но, что бы он ни говорил, он с ее точки зрения судил себя.
Княжна Марья неохотно, как это всегда бывает, начала рассказывать про то положение, в котором она застала князя Андрея. Но вопросы Пьера, его оживленно беспокойный взгляд, его дрожащее от волнения лицо понемногу заставили ее вдаться в подробности, которые она боялась для самой себя возобновлять в воображенье.
– Да, да, так, так… – говорил Пьер, нагнувшись вперед всем телом над княжной Марьей и жадно вслушиваясь в ее рассказ. – Да, да; так он успокоился? смягчился? Он так всеми силами души всегда искал одного; быть вполне хорошим, что он не мог бояться смерти. Недостатки, которые были в нем, – если они были, – происходили не от него. Так он смягчился? – говорил Пьер. – Какое счастье, что он свиделся с вами, – сказал он Наташе, вдруг обращаясь к ней и глядя на нее полными слез глазами.
Лицо Наташи вздрогнуло. Она нахмурилась и на мгновенье опустила глаза. С минуту она колебалась: говорить или не говорить?
– Да, это было счастье, – сказала она тихим грудным голосом, – для меня наверное это было счастье. – Она помолчала. – И он… он… он говорил, что он желал этого, в ту минуту, как я пришла к нему… – Голос Наташи оборвался. Она покраснела, сжала руки на коленах и вдруг, видимо сделав усилие над собой, подняла голову и быстро начала говорить:
– Мы ничего не знали, когда ехали из Москвы. Я не смела спросить про него. И вдруг Соня сказала мне, что он с нами. Я ничего не думала, не могла представить себе, в каком он положении; мне только надо было видеть его, быть с ним, – говорила она, дрожа и задыхаясь. И, не давая перебивать себя, она рассказала то, чего она еще никогда, никому не рассказывала: все то, что она пережила в те три недели их путешествия и жизни в Ярославль.
Пьер слушал ее с раскрытым ртом и не спуская с нее своих глаз, полных слезами. Слушая ее, он не думал ни о князе Андрее, ни о смерти, ни о том, что она рассказывала. Он слушал ее и только жалел ее за то страдание, которое она испытывала теперь, рассказывая.
Княжна, сморщившись от желания удержать слезы, сидела подле Наташи и слушала в первый раз историю этих последних дней любви своего брата с Наташей.
Этот мучительный и радостный рассказ, видимо, был необходим для Наташи.
Она говорила, перемешивая ничтожнейшие подробности с задушевнейшими тайнами, и, казалось, никогда не могла кончить. Несколько раз она повторяла то же самое.
За дверью послышался голос Десаля, спрашивавшего, можно ли Николушке войти проститься.
– Да вот и все, все… – сказала Наташа. Она быстро встала, в то время как входил Николушка, и почти побежала к двери, стукнулась головой о дверь, прикрытую портьерой, и с стоном не то боли, не то печали вырвалась из комнаты.
Пьер смотрел на дверь, в которую она вышла, и не понимал, отчего он вдруг один остался во всем мире.
Княжна Марья вызвала его из рассеянности, обратив его внимание на племянника, который вошел в комнату.
Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.
Пьер внимательно посмотрел на нее.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.


Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.
«Надо, как ни странно, как ни невозможно это счастье, – надо сделать все для того, чтобы быть с ней мужем и женой», – сказал он себе.
Пьер еще за несколько дней перед этим назначил в пятницу день своего отъезда в Петербург. Когда он проснулся, в четверг, Савельич пришел к нему за приказаниями об укладке вещей в дорогу.
«Как в Петербург? Что такое Петербург? Кто в Петербурге? – невольно, хотя и про себя, спросил он. – Да, что то такое давно, давно, еще прежде, чем это случилось, я зачем то собирался ехать в Петербург, – вспомнил он. – Отчего же? я и поеду, может быть. Какой он добрый, внимательный, как все помнит! – подумал он, глядя на старое лицо Савельича. – И какая улыбка приятная!» – подумал он.
– Что ж, все не хочешь на волю, Савельич? – спросил Пьер.
– Зачем мне, ваше сиятельство, воля? При покойном графе, царство небесное, жили и при вас обиды не видим.
– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.
Княжна Марья, не предвидя этому конца, первая встала и, жалуясь на мигрень, стала прощаться.
– Так вы завтра едете в Петербург? – сказала ока.
– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.
Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
Все смущение и неловкость Пьера, при удалении Наташи, мгновенно исчезли и заменились взволнованным оживлением. Он быстро придвинул кресло совсем близко к княжне Марье.
– Да, я и хотел сказать вам, – сказал он, отвечая, как на слова, на ее взгляд. – Княжна, помогите мне. Что мне делать? Могу я надеяться? Княжна, друг мой, выслушайте меня. Я все знаю. Я знаю, что я не стою ее; я знаю, что теперь невозможно говорить об этом. Но я хочу быть братом ей. Нет, я не хочу.. я не могу…
Он остановился и потер себе лицо и глаза руками.
– Ну, вот, – продолжал он, видимо сделав усилие над собой, чтобы говорить связно. – Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил во всю мою жизнь и люблю так, что без нее не могу себе представить жизни. Просить руки ее теперь я не решаюсь; но мысль о том, что, может быть, она могла бы быть моею и что я упущу эту возможность… возможность… ужасна. Скажите, могу я надеяться? Скажите, что мне делать? Милая княжна, – сказал он, помолчав немного и тронув ее за руку, так как она не отвечала.
– Я думаю о том, что вы мне сказали, – отвечала княжна Марья. – Вот что я скажу вам. Вы правы, что теперь говорить ей об любви… – Княжна остановилась. Она хотела сказать: говорить ей о любви теперь невозможно; но она остановилась, потому что она третий день видела по вдруг переменившейся Наташе, что не только Наташа не оскорбилась бы, если б ей Пьер высказал свою любовь, но что она одного только этого и желала.
– Говорить ей теперь… нельзя, – все таки сказала княжна Марья.
– Но что же мне делать?
– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…
Пьер смотрел в глаза княжне Марье.
– Ну, ну… – говорил он.
– Я знаю, что она любит… полюбит вас, – поправилась княжна Марья.
Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.
– Отчего вы думаете? Вы думаете, что я могу надеяться? Вы думаете?!
– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.
– Нет, это не может быть! Как я счастлив! Но это не может быть… Как я счастлив! Нет, не может быть! – говорил Пьер, целуя руки княжны Марьи.
– Вы поезжайте в Петербург; это лучше. А я напишу вам, – сказала она.
– В Петербург? Ехать? Хорошо, да, ехать. Но завтра я могу приехать к вам?
На другой день Пьер приехал проститься. Наташа была менее оживлена, чем в прежние дни; но в этот день, иногда взглянув ей в глаза, Пьер чувствовал, что он исчезает, что ни его, ни ее нет больше, а есть одно чувство счастья. «Неужели? Нет, не может быть», – говорил он себе при каждом ее взгляде, жесте, слове, наполнявших его душу радостью.
Когда он, прощаясь с нею, взял ее тонкую, худую руку, он невольно несколько дольше удержал ее в своей.
«Неужели эта рука, это лицо, эти глаза, все это чуждое мне сокровище женской прелести, неужели это все будет вечно мое, привычное, такое же, каким я сам для себя? Нет, это невозможно!..»
– Прощайте, граф, – сказала она ему громко. – Я очень буду ждать вас, – прибавила она шепотом.
И эти простые слова, взгляд и выражение лица, сопровождавшие их, в продолжение двух месяцев составляли предмет неистощимых воспоминаний, объяснений и счастливых мечтаний Пьера. «Я очень буду ждать вас… Да, да, как она сказала? Да, я очень буду ждать вас. Ах, как я счастлив! Что ж это такое, как я счастлив!» – говорил себе Пьер.


В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.
Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал никакого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему трогательным, добрым и жалким стариком.
Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. Все суждения, которые он составил себе о людях и обстоятельствах за этот период времени, остались для него навсегда верными. Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, в внутренних сомнениях и противуречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.
«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.


С первого того вечера, когда Наташа, после отъезда Пьера, с радостно насмешливой улыбкой сказала княжне Марье, что он точно, ну точно из бани, и сюртучок, и стриженый, с этой минуты что то скрытое и самой ей неизвестное, но непреодолимое проснулось в душе Наташи.
Все: лицо, походка, взгляд, голос – все вдруг изменилось в ней. Неожиданные для нее самой – сила жизни, надежды на счастье всплыли наружу и требовали удовлетворения. С первого вечера Наташа как будто забыла все то, что с ней было. Она с тех пор ни разу не пожаловалась на свое положение, ни одного слова не сказала о прошедшем и не боялась уже делать веселые планы на будущее. Она мало говорила о Пьере, но когда княжна Марья упоминала о нем, давно потухший блеск зажигался в ее глазах и губы морщились странной улыбкой.
Перемена, происшедшая в Наташе, сначала удивила княжну Марью; но когда она поняла ее значение, то перемена эта огорчила ее. «Неужели она так мало любила брата, что так скоро могла забыть его», – думала княжна Марья, когда она одна обдумывала происшедшую перемену. Но когда она была с Наташей, то не сердилась на нее и не упрекала ее. Проснувшаяся сила жизни, охватившая Наташу, была, очевидно, так неудержима, так неожиданна для нее самой, что княжна Марья в присутствии Наташи чувствовала, что она не имела права упрекать ее даже в душе своей.