To Aru Kagaku no Railgun

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
To Aru Kagaku no Railgun

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">とある科学の超電磁砲
(To Aru Kagaku no Railgun)
Некий научный Рейлган (неоф.)
A Certain Scientific Railgun (англ.)
</td></tr><tr><th>Жанр</th><td>приключения, комедия, научная фантастика, повседневность</td></tr>

</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга «To Aru Kagaku no Railgun»</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Кадзума Камати </td></tr><tr><th style="">Иллюстратор</th><td class="" style=""> Мотои Фуюкава </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> ASCII Media Works </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Dengeki Daioh </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сёнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 27 марта 2007 года настоящее время </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 6 (на февраль 2011 г.) </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал «Toaru Kagaku no Railgun»</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Нагаи Тацуюки </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> J.C.Staff </td></tr><tr><th style="">Лицензиат</th><td class="" style=""> Funimation Entertainment </td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> Tokyo MX </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 3 октября 2009 года 20 марта 2010 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 24 эп. + 3 спец. выпуск (25 мин) </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">OVA «To Aru Kagaku no Railgun»</th></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> J.C.Staff </td></tr><tr><th style="">Дата выпуска</th><td class="" style=""> 29 октября 2010 года </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал «Toaru Kagaku no Railgun S»</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Нагаи Тацуюки </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> J.C.Staff </td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> AT-X </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 12 апреля 2013 года 27 сентября 2013 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 24 эп. </td></tr>

</table> To Aru Kagaku no Railgun (яп. とある科学の超電磁砲(レールガン) То Ару Кагаку но Рэ:руган)спин-офф серии ранобэ To Aru Majutsu no Index и его аниме-адаптация, снятая студией J.C.Staff.





Сюжет

В отличие от «To Aru Majutsu no Index», основной героиней «To Aru Kagaku no Railgun» является эспер высшего уровня Микото Мисака. Сюжет рассказывает о повседневной жизни и приключениях её и ближайших друзей.

Персонажи

Главные персонажи

  • Микото Мисака (яп. 御坂美琴 Мисака Микото) — эспер 5-го уровня, третий по силе в Академия-сити. Её способность — управление электромагнитным полем, которую она использует для разгона предметов до скоростей свыше 1000 м/с в направлении объекта атаки, за что получила прозвище «Рейлган» (англ. railgun, яп. レールガン). Чуть ли не каждый день ей приходится отбиваться от домогательств соседки по комнате Куроко. Любит лягушек и всё «миленькое», но опровергает это перед подругами. Играет на скрипке.
Сэйю: Рина Сато
  • Куроко Сираи (яп. 白井黒子 Сираи Куроко) — эспер 4-го уровня. Её способность — телепортация. Умеет не только телепортироваться сама (в любое место в пределах видимости, или то, которое ей хорошо знакомо), но и телепортировать сравнимые с собственным весом предметы. Если предмет, который она телепортирует, попадает вовнутрь другого, происходит замещение масс без каких-либо побочных физических эффектов. Куда пропадает изъятая масса остаётся неизвестным. Одна из членов «Правосудия», задачей которого является следить за порядком и ловить преступников, нарушающих покой учащихся Академии. Влюблена в Мисаку, называет её «онэ-сама» (яп. お姉様, сестра) и безуспешно пытается добиться её внимания. Обычно ведёт себя легкомысленно и самовлюблённо, но в бою проявляет отвагу и находчивость.
Сэйю: Сатоми Араи
  • Кадзари Уихару (яп. 初春飾利 Уихару Кадзари) — эспер 1-го уровня. Её способность — поддерживать в предметах исходную температуру. Состоит в «Правосудии» вместе с Куроко. Из-за низкого уровня предпочитает специализироваться на обработке и анализе информации.
Сэйю: Аки Тоёсаки
  • Руико Сатэн (яп. 佐天涙子 Сатэн Руико) — эспер 0-го уровня. Подруга Кадзари, учится с ней в одной школе, имеет привычку при встрече задирать ей юбку. Любит истории о различных городских легендах. Сильно переживает из-за отсутствия способности. Тем не менее, с усилителем её способность проявляется — создание воздушных вихрей.
Сэйю: Канаэ Ито

Второстепенные персонажи

  • Ми Конори (яп. 固法 美偉 Конори Ми:) — эспер 3-го уровня, начальник 177 отдела «Правосудия», в котором работают Куроко и Кадзари. Обладает рентгеновским зрением. Свою способность не афиширует и использует, как правило, для обнаружения оружия у преступников. До работы в «Правосудии» была участницей банды «Big Spider», где встретила и полюбила их лидера — Ватару Куродзума. После крупного инцидента считала Ватару погибшим, из-за чего и пошла в «Правосудие», где работает в течение 2 лет к началу сюжета.
Сэйю: Кана Уэда
  • Мицуко Конго (яп. 婚后 光子 Конго: Мицуко) — эспер 4-го уровня. Ученица школы Токивадай. Ведёт себя гордо и заносчиво, постоянно соперничает с Куроко. Её способность заключается в управлении потоками воздуха при контакте с любой поверхностью. Держит в общежитии в качестве домашнего питомца змею по имени Екатерина.
Сэйю: Минако Котобуки
  • Харуми Кияма (яп. 木山 春生 Кияма Харуми) — учёный-исследователь, создатель «повышателя уровня», позволяющего эсперам усиливать способности благодаря объединению их разумов в общую сеть. Ранее участвовала в эксперименте над детьми из приюта, от которых отказались родители («дети-ошибки»). Не зная истинных целей эксперимента, согласилась стать учителем для детей из приюта и завоевать их доверие. В результате эксперимента все дети впали в коматозное состояние, и Харуми пообещала однажды их спасти. Для спасения детей идёт на крайние меры, в результате чего была остановлена Микото и арестована. Позже выходит из тюрьмы под залог и продолжает попытки спасти своих учеников. Позже разрабатывает необходимую вакцину и пробуждает детей из комы.
Сэйю: Ацуко Танака
  • Эри Харууэ (яп. 春上 衿衣 Харууэ Эри:) — эспер 2-го уровня. В аниме — соседка по комнате Кадзари. Выросла в приюте для «детей-ошибок». Носит на шее кулон с фотографией подруги детства — Банри Эдасаки, которая стала жертвой эксперимента и была разлучена с Эри в приюте. Её способность — телепатия, однако из-за невысокого уровня она способна только принимать чужие телепатические послания. Благодаря телепатии могла слышать мысли Банри, из-за чего не прекращала поиски. Её телепатия имеет необычное свойство усиливаться до 4-го уровня при определённых обстоятельствах, что побудило некоторых учёных использовать Эри в качестве подопытной для создания эспера 6-го уровня. Спасена Микото и её подругами.
Сэйю: Кана Ханадзава

Аниме-сериал

Первый сезон

Зрительский рейтинг
(на 1 октября 2010 года)
Сайт Оценка Голосов
Anime News Network
[www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=10706 ссылка]
1234
AniDB
[anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=animevotes&aid=6460 ссылка]
1142
Открывающие темы
  • «Only my Railgun» (Исполняет: fripSide)
  • «LEVEL 5 ~Judgelight~» (Исполняет: fripSide)
  • «Future Gazer» (Исполняет: fripSide) — в OVA-фильме
Закрывающие темы
  • «Dear My Friend ~Mada Minu Mirai he~» (исполняет: Elisa)
  • «Smile: You & Me» (исполняет: Elisa)
  • «Real Force» (исполняет: Elisa)
  • «Special „One“» (исполняет: Elisa) — в OVA-фильме


Второй сезон

Открывающие темы
  • «Sister's Noise» (Исполняет: fripSide)
  • «Eternal Reality» (Исполняет: fripSide)
Закрывающие темы


Напишите отзыв о статье "To Aru Kagaku no Railgun"

Примечания

Ссылки

  • [www.project-railgun.net Официальный сайт аниме]  (яп.)
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=10043 Манга «To Aru Kagaku no Railgun»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=10706 Аниме «To Aru Kagaku no Railgun»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=6460 Аниме «To Aru Kagaku no Railgun»] (англ.) в базе данных AniDB

Отрывок, характеризующий To Aru Kagaku no Railgun

– А! Княжна Марья! – вдруг сказал он неестественно и бросил стамеску. (Колесо еще вертелось от размаха. Княжна Марья долго помнила этот замирающий скрип колеса, который слился для нее с тем,что последовало.)
Княжна Марья подвинулась к нему, увидала его лицо, и что то вдруг опустилось в ней. Глаза ее перестали видеть ясно. Она по лицу отца, не грустному, не убитому, но злому и неестественно над собой работающему лицу, увидала, что вот, вот над ней повисло и задавит ее страшное несчастие, худшее в жизни, несчастие, еще не испытанное ею, несчастие непоправимое, непостижимое, смерть того, кого любишь.
– Mon pere! Andre? [Отец! Андрей?] – Сказала неграциозная, неловкая княжна с такой невыразимой прелестью печали и самозабвения, что отец не выдержал ее взгляда, и всхлипнув отвернулся.
– Получил известие. В числе пленных нет, в числе убитых нет. Кутузов пишет, – крикнул он пронзительно, как будто желая прогнать княжну этим криком, – убит!
Княжна не упала, с ней не сделалось дурноты. Она была уже бледна, но когда она услыхала эти слова, лицо ее изменилось, и что то просияло в ее лучистых, прекрасных глазах. Как будто радость, высшая радость, независимая от печалей и радостей этого мира, разлилась сверх той сильной печали, которая была в ней. Она забыла весь страх к отцу, подошла к нему, взяла его за руку, потянула к себе и обняла за сухую, жилистую шею.
– Mon pere, – сказала она. – Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе.
– Мерзавцы, подлецы! – закричал старик, отстраняя от нее лицо. – Губить армию, губить людей! За что? Поди, поди, скажи Лизе. – Княжна бессильно опустилась в кресло подле отца и заплакала. Она видела теперь брата в ту минуту, как он прощался с ней и с Лизой, с своим нежным и вместе высокомерным видом. Она видела его в ту минуту, как он нежно и насмешливо надевал образок на себя. «Верил ли он? Раскаялся ли он в своем неверии? Там ли он теперь? Там ли, в обители вечного спокойствия и блаженства?» думала она.
– Mon pere, [Отец,] скажите мне, как это было? – спросила она сквозь слезы.
– Иди, иди, убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу. Идите, княжна Марья. Иди и скажи Лизе. Я приду.
Когда княжна Марья вернулась от отца, маленькая княгиня сидела за работой, и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжну Марью, а смотрели вглубь – в себя – во что то счастливое и таинственное, совершающееся в ней.
– Marie, – сказала она, отстраняясь от пялец и переваливаясь назад, – дай сюда твою руку. – Она взяла руку княжны и наложила ее себе на живот.
Глаза ее улыбались ожидая, губка с усиками поднялась, и детски счастливо осталась поднятой.
Княжна Марья стала на колени перед ней, и спрятала лицо в складках платья невестки.
– Вот, вот – слышишь? Мне так странно. И знаешь, Мари, я очень буду любить его, – сказала Лиза, блестящими, счастливыми глазами глядя на золовку. Княжна Марья не могла поднять головы: она плакала.
– Что с тобой, Маша?
– Ничего… так мне грустно стало… грустно об Андрее, – сказала она, отирая слезы о колени невестки. Несколько раз, в продолжение утра, княжна Марья начинала приготавливать невестку, и всякий раз начинала плакать. Слезы эти, которых причину не понимала маленькая княгиня, встревожили ее, как ни мало она была наблюдательна. Она ничего не говорила, но беспокойно оглядывалась, отыскивая чего то. Перед обедом в ее комнату вошел старый князь, которого она всегда боялась, теперь с особенно неспокойным, злым лицом и, ни слова не сказав, вышел. Она посмотрела на княжну Марью, потом задумалась с тем выражением глаз устремленного внутрь себя внимания, которое бывает у беременных женщин, и вдруг заплакала.
– Получили от Андрея что нибудь? – сказала она.
– Нет, ты знаешь, что еще не могло притти известие, но mon реrе беспокоится, и мне страшно.
– Так ничего?
– Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку. Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и не смотря на то, что он послал чиновника в Австрию розыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался не изменяя вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого и каждую минуту ждала известия о его возвращении.


– Ma bonne amie, [Мой добрый друг,] – сказала маленькая княгиня утром 19 го марта после завтрака, и губка ее с усиками поднялась по старой привычке; но как и во всех не только улыбках, но звуках речей, даже походках в этом доме со дня получения страшного известия была печаль, то и теперь улыбка маленькой княгини, поддавшейся общему настроению, хотя и не знавшей его причины, – была такая, что она еще более напоминала об общей печали.
– Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (comme dit Фока – повар) de ce matin ne m'aie pas fait du mal. [Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне не было дурно.]
– А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми, мягкими шагами подбегая к невестке.
– Ваше сиятельство, не послать ли за Марьей Богдановной? – сказала одна из бывших тут горничных. (Марья Богдановна была акушерка из уездного города, жившая в Лысых Горах уже другую неделю.)
– И в самом деле, – подхватила княжна Марья, – может быть, точно. Я пойду. Courage, mon ange! [Не бойся, мой ангел.] Она поцеловала Лизу и хотела выйти из комнаты.
– Ах, нет, нет! – И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания.
– Non, c'est l'estomac… dites que c'est l'estomac, dites, Marie, dites…, [Нет это желудок… скажи, Маша, что это желудок…] – и княгиня заплакала детски страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки. Княжна выбежала из комнаты за Марьей Богдановной.
– Mon Dieu! Mon Dieu! [Боже мой! Боже мой!] Oh! – слышала она сзади себя.
Потирая полные, небольшие, белые руки, ей навстречу, с значительно спокойным лицом, уже шла акушерка.
– Марья Богдановна! Кажется началось, – сказала княжна Марья, испуганно раскрытыми глазами глядя на бабушку.
– Ну и слава Богу, княжна, – не прибавляя шага, сказала Марья Богдановна. – Вам девицам про это знать не следует.
– Но как же из Москвы доктор еще не приехал? – сказала княжна. (По желанию Лизы и князя Андрея к сроку было послано в Москву за акушером, и его ждали каждую минуту.)
– Ничего, княжна, не беспокойтесь, – сказала Марья Богдановна, – и без доктора всё хорошо будет.
Через пять минут княжна из своей комнаты услыхала, что несут что то тяжелое. Она выглянула – официанты несли для чего то в спальню кожаный диван, стоявший в кабинете князя Андрея. На лицах несших людей было что то торжественное и тихое.
Княжна Марья сидела одна в своей комнате, прислушиваясь к звукам дома, изредка отворяя дверь, когда проходили мимо, и приглядываясь к тому, что происходило в коридоре. Несколько женщин тихими шагами проходили туда и оттуда, оглядывались на княжну и отворачивались от нее. Она не смела спрашивать, затворяла дверь, возвращалась к себе, и то садилась в свое кресло, то бралась за молитвенник, то становилась на колена пред киотом. К несчастию и удивлению своему, она чувствовала, что молитва не утишала ее волнения. Вдруг дверь ее комнаты тихо отворилась и на пороге ее показалась повязанная платком ее старая няня Прасковья Савишна, почти никогда, вследствие запрещения князя,не входившая к ней в комнату.
– С тобой, Машенька, пришла посидеть, – сказала няня, – да вот княжовы свечи венчальные перед угодником зажечь принесла, мой ангел, – сказала она вздохнув.
– Ах как я рада, няня.
– Бог милостив, голубка. – Няня зажгла перед киотом обвитые золотом свечи и с чулком села у двери. Княжна Марья взяла книгу и стала читать. Только когда слышались шаги или голоса, княжна испуганно, вопросительно, а няня успокоительно смотрели друг на друга. Во всех концах дома было разлито и владело всеми то же чувство, которое испытывала княжна Марья, сидя в своей комнате. По поверью, что чем меньше людей знает о страданиях родильницы, тем меньше она страдает, все старались притвориться незнающими; никто не говорил об этом, но во всех людях, кроме обычной степенности и почтительности хороших манер, царствовавших в доме князя, видна была одна какая то общая забота, смягченность сердца и сознание чего то великого, непостижимого, совершающегося в эту минуту.
В большой девичьей не слышно было смеха. В официантской все люди сидели и молчали, на готове чего то. На дворне жгли лучины и свечи и не спали. Старый князь, ступая на пятку, ходил по кабинету и послал Тихона к Марье Богдановне спросить: что? – Только скажи: князь приказал спросить что? и приди скажи, что она скажет.
– Доложи князю, что роды начались, – сказала Марья Богдановна, значительно посмотрев на посланного. Тихон пошел и доложил князю.
– Хорошо, – сказал князь, затворяя за собою дверь, и Тихон не слыхал более ни малейшего звука в кабинете. Немного погодя, Тихон вошел в кабинет, как будто для того, чтобы поправить свечи. Увидав, что князь лежал на диване, Тихон посмотрел на князя, на его расстроенное лицо, покачал головой, молча приблизился к нему и, поцеловав его в плечо, вышел, не поправив свечей и не сказав, зачем он приходил. Таинство торжественнейшее в мире продолжало совершаться. Прошел вечер, наступила ночь. И чувство ожидания и смягчения сердечного перед непостижимым не падало, а возвышалось. Никто не спал.