Today Was a Fairytale

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Today Was a Fairytale»
Сингл Тейлор Свифт
с альбома Valentine's Day
Выпущен

22 января 2010

Формат

Цифровая дистрибуция

Жанр

Поп

Длительность

4:01

Продюсер

Нэтан Чапман, Тейлор Свифт

Автор песни

Тейлор Свифт

Лейбл

Big Machine

Хронология синглов Тейлор Свифт
«Fearless»
(2010)
«Today Was a Fairytale»
(2010)
«Half of My Heart»
(2010)

«Today Was a Fairytale» — песня американской кантри-исполнительницы Тейлор Свифт, вошедшая в саундтрек фильма День Святого Валентина и выпущенная в качестве сингла с него 19 января 2010 года.





Информация о песне

Тейлор Свифт написала песню «Today Was a Fairytale» ещё в 2008 году, однако решила на время отложить её исполнение и запись[1] После того как она была выбрана на роль Фелиции в фильме День Святого Валентина, Свифт предложила продюсерам ленты включить её песню в саундтрек, поскольку она не вписывалась в её альбом[1]. Сингл «Today Was a Fairytale» вышел 19 января 2010 эксклюзивно на iTunes Store.[2].

В тексте песни описывается необычное свидание, используются сказочные образы — принца и прекрасной дамы[3][4]

Отзывы музыкальных критиков

Критики издания Slate отметили, что в песне отсутствуют какие-либо элементы кантри-попа — основного жанра Тейлор Свифт[4]. В рецензии журнала Billboard был отмечен вокал, обладающий «новоявленной зрелостью»[5]; по мнению рецензента, «Today Was a Fairytale» сможет увеличить количество поклонников Свифт[5]. В обзоре журнала Entertainment Weekly было выявлено сходство с текстами предыдущих песен Тейлор Свифт — «Love Story» и «You Belong with Me»[6]. Положительные отзывы также появились в изданиях People[7], OK![8], на сайте Allmusic[9].

Концертные исполнения

«Today Was a Fairytale» вошла в попурри, исполненное Свифт на 52-й церемонии «Грэмми»[10]. Данное выступление Свифт на церемонии в дуэте со Стиви Никс подверглось критике из-за того, что она не попадала в темп музыки[11][12].

«Today Was a Fairytale» была включена в сет-лист турне Fearless Tour 2010 года[13][14].

Список композиций

Цифровой сингл[2]
Название Длительность
1. «Today Was a Fairytale» 4:01

Позиции в чартах

6 февраля 2010 года «Today Was a Fairytale» дебютировала в хит-параде Billboard Hot 100 на 2 месте[15]. Также она попала в чарты Billboard Adult Contemporary, Hot Country Songs и Mainstream Top 40[16]. 20 февраля 2010 «Today Was a Fairytale» возглавила канадский хит-парад Canadian Hot 100[16][17].

Чарты

Чарт (2010) Лучший
результат
Australian Singles Chart[18] 3
Canadian Hot 100[16] 1
Japan Hot 100[16] 63
Irish Singles Chart[19] 41
New Zealand Singles Chart[20] 29
UK Singles Chart[21] 57
Billboard Hot 100[16] 2
Billboard Adult Contemporary[16] 21
Billboard Hot Country Songs[16] 41
Billboard Mainstream Top 40[16] 20

Годовые чарты

Чарт (2010) Позиция
Australian Singles Chart[22] 72
Billboard Hot 100[23] 84

Сертификации

Страна Статус
Австралия Platinum[24]
США Platinum[25]

Напишите отзыв о статье "Today Was a Fairytale"

Примечания

  1. 1 2 Cooper, Peter [blogs.tennessean.com/tunein/2010/01/21/taylor-swift-earns-swift-success-with-today-was-a-fairytale/ Taylor Swift earns swift success with 'Today Was A Fairytale']. The Tennessean. Gannett Company (January 21, 2010). Проверено 21 июня 2010. [www.webcitation.org/6ACBzrKtq Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  2. 1 2 [itunes.apple.com/us/album/today-was-a-fairytale/id349417516?i=349417519&ign-mpt=uo%3D2 Today Was a Fairytale - Single]. iTunes Store. Apple, Inc. Проверено 21 июня 2010. [www.webcitation.org/6ACC15Wsk Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  3. Vena, Jocelyn [www.mtv.com/news/articles/1628827/20091228/swift__taylor.jhtml New Taylor Swift Song Included In 'Valentine's Day' Featurette]. MTV News. Viacom (December 28, 2009). Проверено 22 июня 2010. [www.webcitation.org/6ACC2bf5S Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  4. 1 2 Weiner, Jonah; Jody Rosen. [www.slate.com/blogs/blogs/browbeat/archive/2010/01/28/track-of-the-week-taylor-swift-today-was-a-fairytale.aspx Track of the Week: Taylor Swift, "Today Was a Fairytale"]. Slate. The Washington Post Company (January 28, 2010). Проверено 21 июня 2010. [www.webcitation.org/6ACC3gZSI Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  5. 1 2 Bertoldi, Melanie [www.billboard.com/new-releases/taylor-swift-today-was-a-fairytale-1004065549.story#/new-releases/taylor-swift-today-was-a-fairytale-1004065549.story Taylor Swift, "Today Was a Fairytale"]. Billboard. Nielsen Business Media, Inc (February 5, 2010). Проверено 21 июня 2010.
  6. Greenblatt, Leah [music-mix.ew.com/2010/01/19/new-taylor-swift-song-today-was-a-fairytale/ New Taylor Swift song, 'Today Was a Fairytale': Listen here]. Entertainment Weekly. Time Warner (January 19, 2010). Проверено 22 июня 2010. [www.webcitation.org/6ACC52npu Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  7. [www.people.com/people/article/0,,20340310,00.html FIRST LISTEN: Like Taylor Swift? Stream the Valentine's Day Soundtrack!]. People. Time Warner (February 1, 2010). Проверено 22 июня 2010. [www.webcitation.org/6ACC5rWe4 Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  8. Talarico, Brittany [www.okmagazine.com/2010/01/taylor-swift-serenades-sweethearts-on-valentines-day-soundtrack/ Taylor Swift Serenades Sweethearts on ‘Valentine’s Day’ Soundtrack]. OK!. Northern & Shell. Проверено 22 июня 2010. [www.webcitation.org/6ACC6vxN7 Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  9. Leahy, Andrew [[www.allmusic.com/album/r1713115 Today Was a Fairytale] (англ.) на сайте Allmusic Valentine's Day: Original Motion Picture Soundtrack > Review]. Allmusic. Rovi Corporation. Проверено 22 июня 2010.
  10. Ditzian, Eric [www.mtv.com/news/articles/1630891/20100131/swift__taylor.jhtml Taylor Swift Shares The Stage With Stevie Nicks At The Grammys]. MTV News. Viacom (January 31, 2010). Проверено 17 апреля 2010. [www.webcitation.org/6ACC7iHD6 Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  11. Montgomery, James [www.mtv.com/news/articles/1631150/20100203/swift__taylor.jhtml Taylor Swift Backlash: Readers Weigh In]. MTV News. Viacom (February 3, 2010). Проверено 17 апреля 2010. [www.webcitation.org/6ACC8hXtU Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  12. Vena, Jocelyn [www.mtv.com/news/articles/1631244/20100204/swift__taylor.jhtml Taylor Swift's Grammy Performance Defended By Label CEO]. MTV News. Viacom (February 3, 2010). Проверено 17 апреля 2010. [www.webcitation.org/6ACC9WGxv Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  13. [community.cmt.com/Video/Taylor-Swift--Today-Was-A-Fairytale/0BEDCFFFF01B30196001B00E33231 Taylor Swift - Today Was a Fairytale]. CMT. Viacom. Проверено 24 июня 2010. [www.webcitation.org/6ACCALerE Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  14. McDonnel, Brandy [newsok.com/concert-review-taylor-swift-brings-fearless-show-to-ford-center/article/3450589?custom_click=rss Concert review: Taylor Swift brings "Fearless" show to Ford Center]. The Oklahoman. Oklahoma Publishing Company (April 1, 2010). Проверено 21 мая 2010. [www.webcitation.org/6ACCBF5tb Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  15. Pietroluongo, Silvio [www.billboard.com/news/taylor-swift-swipes-female-download-record-1004062461.story Taylor Swift Swipes Female Download Record; Haiti Tracks Chart]. Billboard. Nielsen Business Media, Inc (January 26, 2010). Проверено 24 июня 2010.
  16. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.billboard.com/song/taylor-swift/today-was-a-fairytale/17531378 Today Was a Fairytale]. Billboard(недоступная ссылка — история). Nielsen Business Media, Inc. Проверено 22 июня 2010. [web.archive.org/20100215041427/www.billboard.com/song/taylor-swift/today-was-a-fairytale/17531378 Архивировано из первоисточника 15 февраля 2010].
  17. [www.billboard.com/#/artist/taylor-swift/chart-history/766101?f=793&g=Singles Taylor Swift Album & Song Chart History: "Canadian Hot 100"]. Billboard. Nielsen Business Media, Inc. Проверено 7 июля 2010.
  18. [australian-charts.com/showitem.asp?interpret=Taylor+Swift&titel=Today+Was+A+Fairytale&cat=s Taylor Swift - Today Was a Fairytale (Song)]. Australian-charts.com. Australian Recording Industry Association. Проверено 24 июня 2010. [www.webcitation.org/6ACCGP3UR Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  19. [irish-charts.com/showinterpret.asp?interpret=Taylor+Swift Discography Taylor Swift]. Irish-charts.com. Irish Recorded Music Association. Проверено 2 января 2010. [www.webcitation.org/66O0wMzHL Архивировано из первоисточника 23 марта 2012].
  20. [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Taylor+Swift&titel=Today+Was+A+Fairytale&cat=s Taylor Swift - Today Was a Fairytale (Song)]. Charts.org.nz. Recording Industry Association of New Zealand. Проверено 24 июня 2010. [www.webcitation.org/6ACCHEQrI Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  21. [www.chartstats.com/songinfo.php?id=34762 Chart Stats - Taylor Swift - Today Was a Fairytale]. Chartstats.com. The Official Charts Company. Проверено 24 июня 2010. [www.webcitation.org/6ACCHyNo5 Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  22. [www.aria.com.au/pages/aria-charts-end-of-year-charts-top-100-singles-2010.htm ARIA Charts – End Of Year Charts – Top 100 Singles 2010]. ARIA.com.au. Australian Recording Industry Association. Проверено 8 января 2011. [www.webcitation.org/673QrmK6D Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].
  23. [www.billboard.com/#/charts-year-end/hot-100-songs?year=2010&begin=61&order=position Best of 2010 – Hot 100 Songs]. Billboard. Nielsen Business Media, Inc. Проверено 15 декабря 2010. [www.webcitation.org/5v23jOCty Архивировано из первоисточника 15 декабря 2010].
  24. [www.aria.com.au/pages/httpwww.aria.com.auaccreds2010.htm ARIA Charts – Accreditations – 2010 Singles]. ARIA.com.au. Australian Recording Industry Association. Проверено 13 марта 2010. [www.webcitation.org/66AmHftuN Архивировано из первоисточника 15 марта 2012].
  25. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?resultpage=2&table=SEARCH_RESULTS&action=&title=&artist=Taylor%20Swift&format=&debutLP=&category=&sex=&releaseDate=&requestNo=&type=&level=&label=&company=&certificationDate=&awardDescription=&catalogNo=&aSex=&rec_id=&charField=&gold=&platinum=&multiPlat=&level2=&certDate=&album=&id=&after=&before=&startMonth=1&endMonth=1&startYear=1958&endYear=2010&sort=Artist&perPage=25 RIAA – Gold & Platinum: "Taylor Swift albums"]. RIAA.com. Recording Industry Association of America. Проверено 2 января 2010. [www.webcitation.org/6ACCIPQDI Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].

Отрывок, характеризующий Today Was a Fairytale

– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.