Список кантри-альбомов № 1 в США в 1973 году
Поделись знанием:
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
(перенаправлено с «Top Country Albums 1973»)
Список кантри-альбомов № 1 в США в 1973 году (Top Country Albums 1973) — это список кантри-альбомов, которые занимали первые места в США в 1973 году по итогам еженедельных хит-парадов журнала Billboard[1][2].
Содержание
Список
Дата | Альбом | Исполнитель |
---|---|---|
6 января | The Best of the Best of Merle Haggard | Merle Haggard |
13 января | Got the All Overs for You | Freddie Hart |
20 января | Got the All Overs for You | Freddie Hart |
27 января | It's Not Love (But It's Not Bad) | Merle Haggard |
3 февраля | It’s Not Love (But It’s Not Bad) | Merle Haggard |
10 февраля | It’s Not Love (But It’s Not Bad) | Merle Haggard |
17 февраля | Songs of Love by Charley Pride | Charley Pride |
24 февраля | Songs of Love by Charley Pride | Charley Pride |
3 марта | Songs of Love by Charley Pride | Charley Pride |
10 марта | Songs of Love by Charley Pride | Charley Pride |
17 марта | Dueling Banjos | Eric Weissberg |
24 марта | Dueling Banjos | Eric Weissberg |
31 марта | Dueling Banjos | Eric Weissberg |
7 апреля | Dueling Banjos | Eric Weissberg |
14 апреля | Aloha from Hawaii: Via Satellite | Элвис Пресли |
21 апреля | Aloha from Hawaii: Via Satellite | Элвис Пресли |
28 апреля | Aloha from Hawaii: Via Satellite | Элвис Пресли |
5 мая | Aloha from Hawaii: Via Satellite | Элвис Пресли |
12 мая | My Second Album | Donna Fargo |
19 мая | Super Kind of Woman | Freddie Hart |
26 мая | Introducing Johnny Rodriguez | Johnny Rodriguez |
2 июня | Entertainer of the Year – Loretta | Лоретта Линн |
9 июня | Behind Closed Doors | Charlie Rich |
16 июня | Behind Closed Doors | Charlie Rich |
23 июня | Behind Closed Doors | Charlie Rich |
30 июня | Behind Closed Doors | Charlie Rich |
7 июля | Good Time Charlie | Charlie McCoy |
14 июля | Behind Closed Doors | Charlie Rich |
21 июля | Satin Sheets | Jeanne Pruett |
28 июля | Satin Sheets | Jeanne Pruett |
4 августа | Satin Sheets | Jeanne Pruett |
11 августа | Satin Sheets | Jeanne Pruett |
18 августа | Satin Sheets | Jeanne Pruett |
25 августа | Satin Sheets | Jeanne Pruett |
1 сентября | Satin Sheets | Jeanne Pruett |
8 сентября | Satin Sheets | Jeanne Pruett |
15 сентября | Louisiana Woman, Mississippi Man | Conway Twitty and Loretta Lynn |
22 сентября | I Love Dixie Blues | Merle Haggard |
29 сентября | I Love Dixie Blues | Merle Haggard |
6 октября | You’ve Never Been This Far Before | Conway Twitty |
13 октября | You’ve Never Been This Far Before | Conway Twitty |
20 октября | You’ve Never Been This Far Before | Conway Twitty |
27 октября | Love Is the Foundation | Loretta Lynn |
3 ноября | Jesus Was a Capricorn | Крис Кристофферсон |
10 ноября | Full Moon | Крис Кристофферсон and Rita Coolidge |
17 ноября | Paper Roses | Marie Osmond |
24 ноября | Paper Roses | Marie Osmond |
1 декабря | Paper Roses | Marie Osmond |
8 декабря | Primrose Lane / Don’t Give Up On Me | Jerry Wallace |
15 декабря | Behind Closed Doors | Charlie Rich |
22 декабря | Behind Closed Doors | Charlie Rich |
29 декабря | Behind Closed Doors | Charlie Rich |
См. также
- Список кантри-хитов № 1 1973 года (Billboard)
- Список альбомов № 1 в США в 1973 году (Billboard)
- Список синглов № 1 в США в 1973 году (Billboard)
- Лучшие синглы США 1973 года по версии Billboard
Напишите отзыв о статье "Список кантри-альбомов № 1 в США в 1973 году"
Примечания
- ↑ [www.billboard.com/charts-year-end/top-country-albums?year=1973 Year End Charts - Year-end Singles - The Billboard Top Country Albums]. Billboard(недоступная ссылка — история). Nielsen Company Nielsen Business Media, Inc. Проверено 1 января 2011. [archive.is/bxzE Архивировано из первоисточника 20 июля 2012].
- ↑ Joel Whitburn. [books.google.ru/books?id=0yoKAQAAMAAJ&dq=PA863&hl=ru&source=gbs_similarbooks Joel Whitburn Presents Hot Country Albums: Billboard 1964 to 2007]. — Record Research, 2008. — 341 p. — ISBN 089820173X.
Ссылки
- [www.billboard.com/charts/country-albums?tag=relcharts Top Country Albums] на сайте www.billboard.com (англ.)
Отрывок, характеризующий Список кантри-альбомов № 1 в США в 1973 году
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]