TT Games Ltd.

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Traveller’s Tales»)
Перейти к: навигация, поиск
TT Games
Тип

Дочернее общество Warner Bros. Interactive Entertainment

Основание

1989 (основание, как Traveller's Tales)
1990 (начала работу)
2005 (переименована в TT Games)

</td></tr>
Расположение

Великобритания Великобритания: Натсфорд, Чешир

</td></tr>
Ключевые фигуры

Джон Бёртон (глава компании)
Джонатан Смит

</td></tr>
Отрасль

Индустрия компьютерных игр

</td></tr>
Число сотрудников

150

</td></tr>
Материнская компания

Независимая компания (1990 — 8 ноября 2007)
Time Warner (8 ноября 2007 — настоящее время)

</td></tr>
Сайт

[www.ttgames.com/ Официальный сайт] </td></tr> </table>К:Компании, основанные в 1989 году

TT Games (с 1989 до 2005 года как Traveller's Tales) — компания, которая специализируется на разработке компьютерных игр.





История

Компания была основана в 1989 году и начала свою работу в 1990 году. Первоначально офис находился в городе Сауспорте, но затем переместился в город Натсфорд, графство Чешир.

Первая игра, разработанная компанией, стала Leander, известная ещё как The Legend of Galahad. Её также совместно разрабатывала другая компания под названией Psygnosis, позже переименованная в SCE Studio Liverpool. Она применяла трёхмерные эффекты, которые позволяли игре придавать некую реалистичность.

Через два года компания разработала игры Bram Stoker’s Dracula и Puggsy. А благодаря соглашению между SCE Studio Liverpool и Disney, были разработаны игры по мотивам мультфильмов: Mickey Mania: The Timeless Adventures of Mickey Mouse, Disney’s Toy Story, Toy Story 2: Buzz Lightyear to the Rescue и Disney/Pixar’s Finding Nemo (последние две игры были выпущены благодаря усилиями компаний Activision и THQ).

В середине 1990-х годов компания тесно сотрудничала с японской компанией Sega. Благодаря совместными усилиями подразделения Sega Sonic Team и Traveller’s Tales были разработаны две игры: Sonic 3D для Sega Mega Drive и рейсинг Sonic R для Sega Saturn. Обе игры были разработаны с применением высоких технологий, с которыми имели большой опыт в разработке других игр, таких как Puggsy, Mickey Mania и Toy Story.

С 1999 года компания исключительно разрабатывает игры по мотивам мультфимов или фильмов. Игра Lego Star Wars: The Video Game принесла компании известность и большие доходы. Стоит также отметить, что компания разрабатывала франшизы серии Crash Bandicoot, а также The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe, Super Monkey Ball Adventure, Lego Star Wars II: The Original Trilogy, WRC и F1 для PSP.

в 2005 году компания переименована в TT Games

8 ноября 2007 года компанию купила Time Warner.

На сегодняшний день компания продала более 60 миллионов копий игры, за что компания получила премию BAFTA.

Игры, разработанные компанией

Игра Год Издатель
Leander 1991 Psygnosis
Bram Stoker’s Dracula 1993 Psygnosis/Sony Imagesoft
Puggsy 1993 Psygnosis
Mickey Mania: The Timeless Adventures of Mickey Mouse 1994 Psygnosis/Sony Imagesoft
Disney’s Toy Story 1995 Psygnosis/Disney Interactive/Pixar
Sonic 3D 1996 Sega
Sonic R 1997 Sega
Rascal 1998 SCEI
Disney/Pixar’s A Bug’s Life 1998 Disney Interactive/Pixar
Toy Story 2: Buzz Lightyear to the Rescue 1999 Activision/Disney Interactive
Muppet RaceMania 2000 Midway
Buzz Lightyear of Star Command 2000 Activision/Disney Interactive/Pixar
Toy Story Racer 2001 Activision/Disney Interactive/Pixar
Crash Bandicoot: The Wrath of Cortex 2001 Universal Interactive Studios
The Weakest Link 2001 Activision
Haven: Call of the King 2002 Midway
Disney/Pixar’s Finding Nemo 2003 THQ/Disney Interactive/Pixar
Crash Twinsanity 2004 Vivendi Universal Games
LEGO Star Wars: The Video Game 2005 LucasArts
WRC (PSP версия) 2005 SCEI
The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe 2005 Buena Vista Games
F1 Grand Prix 2005 SCEI
Super Monkey Ball Adventure 2006 Sega
Lego Star Wars II: The Original Trilogy 2006 LucasArts
Bionicle Heroes 2006 Eidos Interactive
Transformers: The Game 2007 Activision
LEGO Star Wars: The Complete Saga 2007 LucasArts
LEGO Indiana Jones: The Original Adventures 2008 LucasArts
Lego Batman: The Videogame 2008 Warner Bros./DC Comics
The Chronicles of Narnia: Prince Caspian 2008 Disney Interactive Studios
Guinness World Records: The Video Game 2008 Warner Bros.
Lego Battles 2009 Warner Bros.
Lego Indiana Jones 2: The Adventure Continues 2009 LucasArts
Lego Rock Band 2009 Warner Bros./Electronic Arts
Lego Harry Potter: Years 1–4 2010 Warner Bros.
The Lord of the Rings: Aragorn’s Quest 2010 Warner Bros.
Lego Star Wars III: The Clone Wars 2011 LucasArts
Lego Pirates of the Caribbean: The Video Game 2011 Disney Interactive Studios
Lego Battles: Ninjago 2011 Warner Bros.
Lego Harry Potter: Years 5—7[1] 2011 Warner Bros.
Lego Batman 2: DC Super Heroes 2012 Warner Bros./DC Comics
Lego The Lord of the Rings 2012 Warner Bros.
LEGO City Undercover 2013 Nintendo
Lego City Undercover: The Chase Begins 2013 Nintendo
Lego Legends of Chima: Laval’s Journey 2013 Warner Bros.
Lego Marvel Super Heroes 2013 Warner Bros.
The Lego Movie Videogame 2014 Warner Bros.
Lego The Hobbit 2014 Warner Bros.
Lego Ninjago Nindroids 2014 Warner Bros.
Lego Batman 3: Beyond Gotham 2014 Warner Bros.
Lego Ninjago: Shadow of Ronin 2015 Warner Bros.
Lego Jurassic World 2015 Warner Bros.
Lego Dimensions 2015 Warner Bros.
Lego Marvel's Avengers 2016 Warner Bros.
Lego Worlds 2016 Warner Bros.
Lego Star Wars: The Force Awakens 2016 Warner Bros.

TT Games Group

TT Games Group
Тип

Дочернее общество Warner Bros. Interactive Entertainment

Основание

2005

Расположение

Мейденхед, Беркшир

Отрасль

Индустрия компьютерных игр

Материнская компания

TT Games (2005 — 8 ноября 2007)
Time Warner (8 ноября 2007 — настоящее время)

Сайт

[www.ttgames.com/ Официальный сайт]

К:Компании, основанные в 2005 году

В группу компаний TT Games Group входит три компании: TT Games, TT Fusion и издатель TT Games Publishing. Группа была единой с 2005 года.

Офис TT Games Publishing находится в городе Мейденхед, графство Беркшир.

TT Games хорошо известна своей серии игр Lego Star Wars. TT Games имеет права на разработку игр в стиле конструктора Lego. Она также имеет права на разработку видеоигр и издательство на Книгу рекордов Гиннесса.

8 ноября 2007 года Time Warner объявили, что они покупают группы компании TT Games. Сумма сделки не разглашается, так как это часть расширения влияния компании на индустрию видеоигр.

Отделы

Кроме Traveller’s Tales, в группе присутствует компания Embryonic Studios, которая была куплена в 2006 году Traveller’s Tales. Она была переименована в TT Fusion и занимется разработкой игр для Nintendo DS.

Студия Traveller’s Tales Oxford в настоящее время закрыта. Она занималась разработкой игр Crash Twinsanity и Super Monkey Ball Adventure.

TT Fusion

TT Fusion
Тип

Дочернее общество Warner Bros. Interactive Entertainment

Основание

2005

Расположение

Уимслоу, Чешир

Ключевые фигуры

Ник Элмс (глава офиса)
Фоундер Эрин Робертс (менеждер)

Отрасль

Индустрия компьютерных игр

Материнская компания

TT Games

Сайт

[www.ttgames.com/ Официальный сайт]

К:Компании, основанные в 2005 году

TT Fusion, ранее известна как Embryonic Studios до поглощения группой компании TT Games в 2007 году[2]. Офис компании находится в городе Уимслоу, графство Чешир.

Напишите отзыв о статье "TT Games Ltd."

Примечания

  1. [www.businesswire.com/news/home/20110519005508/en/Warner-Bros.-Interactive-Entertainment-TT-Games-LEGO Warner Bros. Interactive Entertainment, TT Games and the LEGO Group Announce LEGO® Harry Potter™: Years 5-7] (англ.). Business Wire (19 мая 2011). Проверено 5 августа 2011. [www.webcitation.org/69phyTiHF Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  2. Emma Boyes. [uk.gamespot.com/ps2/action/legostarwarstheoriginaltrilogy/news.html?sid=6163731 Traveller’s Tales acquires Embryonic] (англ.). GameSpot UK (5 января 2007). Проверено 5 августа 2011. [www.webcitation.org/69xgBf7TI Архивировано из первоисточника 16 августа 2012].

Ссылки

  • [www.ttgames.com/ Официальный сайт компании] (англ.)

Отрывок, характеризующий TT Games Ltd.

– Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.
Пьер вошел в тот самый мрачный кабинет, в который он еще при жизни благодетеля входил с таким трепетом. Кабинет этот, теперь запыленный и нетронутый со времени кончины Иосифа Алексеевича, был еще мрачнее.
Герасим открыл один ставень и на цыпочках вышел из комнаты. Пьер обошел кабинет, подошел к шкафу, в котором лежали рукописи, и достал одну из важнейших когда то святынь ордена. Это были подлинные шотландские акты с примечаниями и объяснениями благодетеля. Он сел за письменный запыленный стол и положил перед собой рукописи, раскрывал, закрывал их и, наконец, отодвинув их от себя, облокотившись головой на руки, задумался.
Несколько раз Герасим осторожно заглядывал в кабинет и видел, что Пьер сидел в том же положении. Прошло более двух часов. Герасим позволил себе пошуметь в дверях, чтоб обратить на себя внимание Пьера. Пьер не слышал его.
– Извозчика отпустить прикажете?
– Ах, да, – очнувшись, сказал Пьер, поспешно вставая. – Послушай, – сказал он, взяв Герасима за пуговицу сюртука и сверху вниз блестящими, влажными восторженными глазами глядя на старичка. – Послушай, ты знаешь, что завтра будет сражение?..
– Сказывали, – отвечал Герасим.
– Я прошу тебя никому не говорить, кто я. И сделай, что я скажу…
– Слушаюсь, – сказал Герасим. – Кушать прикажете?
– Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
– Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.


1 го сентября в ночь отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся войска, подходя к Дорогомиловскому мосту, увидали впереди себя, на другой стороне, теснящиеся, спешащие по мосту и на той стороне поднимающиеся и запружающие улицы и переулки, и позади себя – напирающие, бесконечные массы войск. И беспричинная поспешность и тревога овладели войсками. Все бросилось вперед к мосту, на мост, в броды и в лодки. Кутузов велел обвезти себя задними улицами на ту сторону Москвы.
К десяти часам утра 2 го сентября в Дорогомиловском предместье оставались на просторе одни войска ариергарда. Армия была уже на той стороне Москвы и за Москвою.
В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.
«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
– Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.