Sonata Arctica
Sonata Arctica Соната Арктика | |
28 апреля 2006, Sonata Arctica в Нидерландах | |
Основная информация | |
---|---|
Жанры | |
Годы |
1996 — настоящее время |
Страна | |
Город | |
Другие названия |
Tricky Beans |
Язык песен | |
Лейблы | |
Состав |
Тони Какко |
Бывшие участники |
Пентти Пеура |
Другие проекты |
Northern Kings, Silent Voices, Cain’s Offering, Elias Viljanen, Sydänpuu |
Sonata Arctica — финская англоязычная пауэр-метал-группа, образованная в 1996 году. Группа выпустила девять студийных альбомов.
История группы
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Группа Sonata Arctica образовалась в 1996 году в северном финском городе Кеми (губерния Лаппи). Изначально группа называлась Tricky Beans. Как группа Tricky Beans они преимущественно играли хард-рок. Став популярной, группа записала три демо («Friend till the End», «Agre Pamppers» и «PeaceMaker») и играла дважды в Jyrki Sahkosirkus. В 1997 году группа изменяет название на Sonata Arctica и в 1999 году их стиль окончательно изменился. Кроме того, вокалист Тони Какко сумел добиться чистого пения, основанного на фальцете и теноре. Второй гитарист Марко Паасикоски покинул группу.
Ecliptica
Первый альбом, Ecliptica был выпущен в ноябре 1999 года в Финляндии и других странах в начале 2000 года. Альбом имел коммерческий успех, особенно в Японии, где было продано более 30 000 экземпляров. Вскоре после выпуска альбома Тони Какко исполнивший клавишные партии на Ecliptica решил сосредоточиться исключительно на вокале, и в группу на место клавишника в январе 2000 года пришел Микко Хяркин.
Unia
Пятый полноформатный альбом, Unia, был также записан в студии Tico-Tico Studio. Музыка в нём несколько меняет своё направление и отходит от классической модели группы.
Состав группы
Текущий состав
- Тони Какко (фин. Tony Kakko) — (c 1996) вокал, дополнительные клавишные и акустическая гитара (клавишные на альбомах Ecliptica и Winterheart’s Guild)
- Элиас Вилъянен (фин. Elias Viljanen) — (с 2007) гитара
- Паси Кауппинен (фин. Pasi Kauppinen) — (с 2013) бас-гитара
- Томми Портимо (фин. Tommy Portimo) — (с 1996) ударные
- Хенрик Клингенберг (фин. Henrik Klingenberg) — (с 2003) клавишные
Бывшие участники
- Пентти Пеура (фин. Pentti Peura) — (1996—1999) бас-гитара
- Янне Кивилахти (фин. Janne Kivilahti) — (1999—2000) бас-гитара
- Микко Хяркин (фин. Mikko Härkin) — (2000—2002) клавишные
- Яни Лийматайнен (фин. Jani Liimatainen) — (1999—2007) гитара
- Марко Паасикоски (фин. Marko Paasikoski) — (с 2000—2013) бас-гитара
Приглашавшиеся музыканты
- Raisa Aine — флейта в песне «Letter to Dana»
- Nik Van-Eckmann — голос на альбомах Silence и Reckoning Night
- Mika Niilonen — голос на альбоме Silence
- Mikko Karmila — фортепиано на альбоме Silence
- Тимо Котипелто (фин. Timo Kotipelto) — вокал в конце композиции «False News Travel Fast»
- Renay Gonzalez — женский голос в песне «The End of This Chapter»
- Jens Johansson — соло на клавишных на четырёх песнях альбома Winterheart’s Guild
- Peter Engberg — различные струнные инструменты на нескольких треках альбома Unia
- Куркела, Йоханна — женский голос в двух композициях альбома The Days of Grays
Дискография
Студийные альбомы и мини-альбомы
Концертные альбомы и сборники
Год выпуска | Название | Лейбл |
---|---|---|
2002 | Songs of Silence (Концерт) | Spinefarm Records |
2005 | The End of This Chapter (Сборник) | Spinefarm Records |
2006 | For the Sake of Revenge (Концерт и DVD) | Nuclear Blast |
2006 | The Collection 1999-2006 (Сборник) | Spinefarm Records |
2011 | Live In Finland (Концерт и DVD) | Nuclear Blast |
Синглы
Год выпуска | Название |
---|---|
1999 | «UnOpened» |
2001 | «Wolf & Raven» |
2001 | «Last Drop Falls» |
2003 | «Victoria’s Secret» |
2003 | «Broken» |
2004 | «Don't Say A Word» |
2004 | «Shamandalie» |
2006 | «Replica 2006» |
2007 | «Paid In Full» |
2009 | «The Last Amazing Grays» |
2012 | «I Have A Right» |
2013 | «Alone In Heaven» |
2014 | «The Wolves Die Young» |
2014 | «Cloud Factory» |
2014 | «Love» |
2015 | «Christmas Spirits» |
2016 | «Closer to an Animal» |
Демо
- Friend 'till the End (1996)
- Agre Pamppers (1996)
- PeaceMaker (1997)
- FullMoon (1999)
Клипы
Год выпуска | Название |
---|---|
2001 | «Wolf & Raven» |
2003 | «Broken (live)» |
2004 | «Don’t Say a Word» |
2007 | «Paid in Full» |
2009 | «Flag In The Ground» |
23 апреля 2012 | «I Have A Right» |
27 августа 2012 | «Shitload of Money» |
11 сентября 2013 | «Alone In Heaven» |
Каверы
В релизах
- «Fade to Black» — Metallica («Victoria’s Secret», «Takatalvi»)
- «Wind Beneath My Wings» — Bette Middler («Orientation»)
- «Die With Your Boots On» — Iron Maiden («Last Drop Falls», «Orientation»)
- «World in My Eyes» — Depeche Mode («Don’t Say a Word»)
- «Two Minds, One Soul» — Vanishing Point («Don’t Say a Word»)
- «Still Loving You» — Scorpions («Successor», «Takatalvi»)
- «I Want Out» — Helloween («Successor», «Takatalvi»)
- «Out in the Fields» — Гэри Мур («Paid In Full»)
Исполнявшиеся только вживую
- «Silent Jealousy» — X Japan
- «Crash & Burn» — Ингви Мальмстин
- «Excuse Me While I Kill Myself» — Sentenced
- «I Was Made for Lovin' You» — Kiss
- «Smoke on the Water» — Deep Purple
- «Gaston y’a l’téléfon qui son» — Nino Ferrer
- «One» — Metallica
- «Black Diamond» — Stratovarius
- «We Will Rock You» — Queen
Напишите отзыв о статье "Sonata Arctica"
Примечания
- ↑ [www.themetalforge.com/modules.php?name=Reviews&rop=showcontent&id=1298 The Metal Forge Heavy Metal Music Zine - news, interviews and reviews]
Ссылки
- [www.sonataarctica.info Официальный сайт группы]
- [www.sonataarctica.ru Сайт российского фан-клуба Sonata Arctica]
- [www.metal-archives.com/band.php?id=192 Sonata Arctica на Encyclopaedia Metallum]
- [sitnikoff.net/content/view/77/102/ Интервью с Henrik Klingenberg]
- [www.finmetal.ru/bands/sonataarctica/7-history История группы Sonata Arctica]
Это заготовка статьи о музыкальном коллективе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Sonata Arctica
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.