Trump Organization

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Trump Organization
Тип

Конгломерат

Основание

1923
(в качестве Elizabeth Trump & Son[1])

Основатели

Элизабет Крист Трамп и Фред Трамп

Расположение

Башня Трампа (Трамп-Тауэр)
725 5-я авеню
Нью-Йорк, 10022
США

Ключевые фигуры
Отрасль

Недвижимость

Число сотрудников

~ 22 500

Сайт

[www.trump.com/ www.trump.com]

К:Компании, основанные в 1923 году

Trump Organization — основная компания Дональда Трампа, известного американского застройщика. Трамп — генеральный директор компании. Компания контролирует такие сферы бизнеса Дональда Трампа, как недвижимость, отели, гольф-клубы и т. д. (исключая казино). Трамп также был председателем совета директоров Trump Entertainment Resorts до тех пор, пока он и его дочь Иванка не отказались от должности 14 февраля 2009 года из-за огромных долгов компании и регистрации банкротства[5]. Его старшие дети — Дональд-мл., Иванка и Эрик — исполнительные вице-президенты в компании. Главный офис Trump Organization находится в Trump Tower на Манхэттене, Нью-Йорк.

Напишите отзыв о статье "Trump Organization"



Примечания

  1. [books.google.com/?id=NIPOonZnkDEC&pg=PA12&dq=elizabeth+trump+and+son#v=onepage&q=elizabeth%20trump%20and%20son&f=false Donald Trump: From Real Estate to Reality TV]. — Enslow Publishers, Inc.. — P. 12. — ISBN 9780766028906.
  2. Diamond, Jeremy. [www.cnn.com/2015/08/05/politics/donald-trump-adviser-michael-cohen-back/ Trump surrogate Michael Cohen back after rape remarks]. CNN (August 5, 2015). Проверено 18 января 2016.
  3. [www.linkedin.com/in/jason-d-greenblatt-3a174b3b Jason D. Greenblatt]. LinkedIn. Проверено 18 июля 2016.
  4. Abelson, Max. [www.bloomberg.com/politics/graphics/2015-how-trump-invented-trump/ How Trump Invented Trump]. Bloomberg (September 3, 2015). Проверено 10 июня 2016.
  5. [www.bloomberg.com/apps/news?pid=20601087&sid=anV7LT.G5BnE&refer=home Trump Quits Trump Entertainment as Debt Payment Deadline Looms]

Ссылки

  • [brand.podfm.ru/328/ История бренда (аудиоподкаст)]

Отрывок, характеризующий Trump Organization

– Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении, – сказал Пьер, слабо улыбаясь.
– Я никогда не посмею сказать, что я знаю истину, – сказал масон, всё более и более поражая Пьера своею определенностью и твердостью речи. – Никто один не может достигнуть до истины; только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, от праотца Адама и до нашего времени, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем Великого Бога, – сказал масон и закрыл глаза.
– Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, – с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду.
Масон внимательно посмотрел на Пьера и улыбнулся, как улыбнулся бы богач, державший в руках миллионы, бедняку, который бы сказал ему, что нет у него, у бедняка, пяти рублей, могущих сделать его счастие.
– Да, вы не знаете Его, государь мой, – сказал масон. – Вы не можете знать Его. Вы не знаете Его, оттого вы и несчастны.
– Да, да, я несчастен, подтвердил Пьер; – но что ж мне делать?
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.
Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.