Tu te reconnaîtras

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Tu te reconnaîtras»
Сингл Анна-Мария Давид
Сторона «Б»

Au bout du monde

Выпущен

1973

Формат

7”

Жанр

поп, баллада

Длительность

2:40

Композитор

Клод Морган

Авторы песни

Клод Морган, Влин Багги

Лейбл

Epic Records

Хронология синглов Анна-Мария Давид
«Tu te reconnaîtras»
(1973)
«Du bist da»
(1973)

Tu te reconnaîtras (рус. Ты узнаешь себя) — победная песня конкурса Евровидение 1973, исполненная французской певицей Анной-Марией Давид, представлявшей Люксембург. Один из редких случаев на конкурсе, когда победила страна, являющаяся действующим победителем конкурса: Анне-Марии Давид удалось повторить прошлогодний успех Вики Леандрос, которая также представляла Люксембург с песней Après toi.





На Евровидении

C песней «Tu te reconnaîtras» Анна-Мария Давид одержала победу на Евровидении 1973, набрав 129 баллов и обойдя фаворитов: испанскую группу «Mocedades» с песней Eres Tú, ставшей позднее международным хитом[1], и британского певца Клиффа Ричарда, исполнившего песню Power to All Our Friends. Анна-Мария Давид уверенно исполнила песню и продемонстрировала свой сильный вокал, но оваций не удостоилась, так как зрителям запрещено было вставать со своих мест[2]. Такие меры предосторожности были связаны с первым участием Израиля на конкурсе. После теракта на мюнхенской Олимпиаде организаторы усилили меры безопасности для участницы из Израиля, поэтому, по рассказам комментаторов, зрителям в зале советовали аплодировать сидя, чтобы не попасть под пулю охраны[3].

После победы на конкурсе Анна-Мария Давид решила попытать счастья ещё раз и выступила с песней «Je suis l’enfant soleil» на Конкурсе песни Евровидение 1979, где заняла третье место.

Баллы, полученные Люксембургом

  Всего
Люксембург 6 6 8 7 8 7 6 10 9 9 8 9 8 10 10 8 129

Система голосования на конкурсе была следующая: от каждой страны было двое членов жюри, один из которых старше 25 лет, другой — младше. Каждый из них оценивал песню по 5-балльной системе. В сумме Люксембург получил по 10 баллов от Швейцарии, Великобритании и Франции.

Версии на других языках

Анна-Мария Давид записала свою победную песню на пяти языках:

  • Французская версия: «Tu te reconnaîtras» (рус. Ты узнаешь себя).
  • Немецкая версия: «Du bist da» (рус. Вы находитесь здесь).
  • Английская версия: «Wonderful Dream» (рус. Чудесная мечта).
  • Испанская версия: «Te reconocerás» (рус. Мы узнаем).
  • Две итальянские версии: «Il letto del re» (рус. Кровать короля) и «Non si vive di paura» (рус. Вы не можете жить в страхе).

Также в 1974 году турецкий поп-исполнитель Nilüfer Yumlu записал версию на турецком языке «Göreceksin Kendini» (рус. Вы узнаете себя).

Позиции в чартах

Чарт Место
Бельгия Бельгия[4] 4
Великобритания Великобритания[5] 13
Нидерланды Нидерланды[4] 2
Норвегия Норвегия[4] 2
Франция Франция[6] 3
Швейцария Швейцария[4] 6

Напишите отзыв о статье "Tu te reconnaîtras"

Примечания

  1. [www.eurovision.tv/page/history/by-year/contest?event=289#About the show Eurovision Song Contest 1973].
  2. О'Коннор, Джон Кеннеди. «Конкурс песни Евровидение - Официальная история». Carlton Books, Великобритания. 2007 ISBN 978-1-84442-994-3
  3. [eurovision-ru.ru/content/kureznye-sluchai-na-konkurse-evrovideniya Курьезные случаи на конкурсе Евровидение].
  4. 1 2 3 4 [lescharts.com/showitem.asp?interpret=Anne%2DMarie+David&titel=Tu+te+reconna%EEtras&cat=s ANNE-MARIE DAVID — TU TE RECONNAÎTRAS (CHANSON)]
  5. [www.nulpoints.net/chart.htm UK Chart].
  6. [www.billboard.com/charts#/archive/read?id=HQkEAAAAMBAJ&pg=69&query=tu+te+reconnaitras&date=1973-06-02 Billboard Magazine Archive, 1973. 06. 02.]

Ссылки

  • [www.eurovision.tv/page/history/by-year/contest?event=289#Participants Eurovision Song Contest 1973]

Отрывок, характеризующий Tu te reconnaîtras

– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.
– Тетенька, голубушка, скажите, что такое?