U-256

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<th colspan="3" align="center" style="color: white; height: 20px; background: navy;font-size: 110%;">История корабля</th> <th colspan="3" align="center" style="color: white; height: 20px; background: navy;font-size: 110%;">Силовая установка</th> </tr><tr> <td colspan="3"> Дизель-электрическая,
  • 2 форсированных, 6-цилиндровых, 4-тактных дизеля «Германиаверфт M6V 40/46» суммарной мощностью 2 800 — 3 200 л. с. при 470—490 об/мин.
  • 2 электродвигателя суммарной мощностью 750 л.с. при 296 об/мин
  • 2 гребных вала</td>
U-256
Государство флага Третий рейх Третий рейх
Порт приписки Киль, Лорьян, Брест, Берген
Спуск на воду 28 октября 1941
Выведен из состава флота 23 октября 1944
Современный статус разделана на металл
Основные характеристики
Тип корабля средняя ДПЛ
Обозначение проекта VIIC
Скорость (надводная) 17,7 узла
Скорость (подводная) 7,6 узла
Рабочая глубина погружения 250 м
Предельная глубина погружения 295 м
Автономность плавания 15 170 км, 150 км под водой
Экипаж 44-52 человека
Размеры
Водоизмещение надводное 769 т
Водоизмещение подводное 871 т
Длина наибольшая (по КВЛ) 67,1 м
Ширина корпуса наиб. 6,2 м
Средняя осадка (по КВЛ) 4,74 м
Вооружение
Артиллерия C35 88 мм/L45 с 220 зарядами
Торпедно-
минное вооружение
4 носовых и один кормовой TA калибра 533 мм, 14 торпед или 26 мин TMA
ПВО счетверённый 2 cm FlaK 30/38/Flakvierling, 3,7 cm FlaK
(U-Flak)
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

U-256 — средняя немецкая подводная лодка типа VIIC времён Второй мировой войны.





История

Заказ на постройку субмарины был отдан 23 декабря 1939 года. Лодка была заложена 15 февраля 1941 года на верфи Бремен-Вулкан под строительным номером 21, спущена на воду 28 октября 1941 года. Лодка вошла в строй 18 декабря 1941 года под командованием оберлейтенанта Одо Лёве.

Командиры

Флотилии

История службы

Лодка совершила 5 боевых походов. Потопила один военный корабль (1300 тонн). Тяжело повреждена 31 августа 1942 года, в ноябре 1942 выведена из боевого состава флота. В мае 1943 года переоборудована в зенитную субмарину, вошла в строй 16 августа 1943 года. Через четыре месяца переделана в обычную лодку и снова вошла в строй. 4 сентября 1944 года покинула Брест и отправилась в Берген, Норвегия, куда прибыла в октябре. 23 октября разоружена, разграблена, позже разделана на металл.

Волчьи стаи

U-256 входила в состав следующих «волчьих стай»:

Атаки на лодку

1942 год
  • 25 августа во время атаки на конвой ON-122 U-256 была повреждена глубинными бомбами с эсминцев HNoMS Potentilla (K 214) и HMS Viscount (D 92).
  • 2 сентября в Бискайском заливе возвращающаяся на базу лодка была атакована британским самолётом «Уитли», ошибочно опознанным как «Веллингтон», бомбы упали примерно в 15 метрах за кормой. Зенитным огнём самолёт был подбит. Лодка в результате атаки получила тяжёлые повреждения и достигла Лорьяна на следующий день. Обнаружилось, что некоторые повреждения палубы были нанесены пропеллером самолёта.
1944 год
  • 11 марта атаковавший лодку канадский «Веллингтон» рухнул в воду, по-видимому в результате собственной неисправности.
  • 19 марта атаковавший U-256 «Либерейтор» был сбит и, взорвавшись, упал в полукилометре от лодки.
  • 7 июня атаковавший U-256 «Либерейтор» был сбит.

Эта лодка была оснащена шноркелем в июне 1944 года.

См. также

Напишите отзыв о статье "U-256"

Литература

  • Бишоп К. Подводные лодки кригсмарине. 1939-1945. Справочник-определитель флотилий = Kriegsmarine U-boats 1939-1945. — М.: Эксмо, 2007. — 192 с. — (Военная техника III Рейха). — ISBN 978-5-699-22106-6.
  • Ровер Ю. Субмарины, несущие смерть. Победы подводных лодок стран гитлеровской Оси = Jürgen Rohwer. Axis submarine successes 1939—1945. — М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2004. — 416 с. — 2000 экз. — ISBN 5-9524-1237-8.

Ссылки

  • Helgason, Guðmundur [www.uboat.net/boats/U256.htm U-256] (англ.). uboat.net (1995-2010). Проверено 24 сентября 2010. [www.webcitation.org/67wuVqLU3 Архивировано из первоисточника 26 мая 2012].

Отрывок, характеризующий U-256

– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.