U-33 (1936)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<th colspan="3" align="center" style="color: white; height: 20px; background: navy;font-size: 110%;">История корабля</th> <th colspan="3" align="center" style="color: white; height: 20px; background: navy;font-size: 110%;">Силовая установка</th> </tr><tr> <td colspan="3"> Дизель-электрическая, 2 дизеля MAN M6V 40/46 суммарной мощностью 2 100 — 2 310 л. с. при 470—485 об/мин.</td>
U-33
Государство флага Третий рейх Третий рейх
Спуск на воду 11 июня 1936
Выведен из состава флота 12 февраля 1940
Современный статус потоплена
Основные характеристики
Тип корабля средняя ДПЛ
Обозначение проекта VIIA
Скорость (надводная) 17 узлов
Скорость (подводная) 8 узлов
Рабочая глубина погружения 220 м
Предельная глубина погружения 250 м
Автономность плавания 11 470 км, 175 км под водой
Экипаж 42-46 человек
Размеры
Водоизмещение надводное 626 т
Водоизмещение подводное 745 т
Длина наибольшая (по КВЛ) 64,5 м
Ширина корпуса наиб. 5,85 м
Средняя осадка (по КВЛ) 4,4 м
Вооружение
Артиллерия C35 88 мм/L45 с 220 зарядами
Торпедно-
минное вооружение
4 носовых и один кормовой TA калибра 533 мм, 11 торпед или мины 22 x TMA

или 33 x TMB

ПВО 2cm Flak 30
U-33 (1936)U-33 (1936)

U-33 — средняя немецкая подводная лодка типа VIIA, времён Второй мировой войны. Заказ на постройку был отдан 25 марта 1935 года. Лодка была заложена на верфи судостроительной компании «Germaniawerft» в Киле 1 сентября 1935 год под заводским номером 556. Спущена на воду 11 июня 1936 года. 25 июля 1936 года принята на вооружение и под командованием Оттохейнриха Юнкера (нем. Ottoheinrich Junker) вошла в состав 2-й флотилии «Зальцведель».





История службы

Лодка совершила 3 боевых похода. Потопила 10 судов суммарным водоизмещением 19 261 брт, одно судно водоизмещением 3 670 брт повреждено и не восстанавливалось.

U-33 с ноября 1936 года принимала участие в Операции Урсула (англ.) - операции немецкого подводного флота по поддержке военно-морского флота Франко во время Гражданской война в Испании.[1]

20 ноября 1939 года артогнём потопила три британских паровых траулера. В 10:30 Thomas Hankins в 14 морских милях (26км) к северо-западу от острова Тори; в 16:00 Delphine в 18 морских милях (33км) к северу-северо-востоку от острова Тори[2] и в 17:05 Sea Sweeper в 25 морских милях (46км) к западу-северо-западу от острова Тори.[3] Экипаж Thomas Hankins под командованием М.Ханкинса (англ. M. Hankins) был спасен другим траулером десятью часами позже и высажен в Северной Ирландии. Они сообщили, что были обстреляны без предупреждения. Второй снаряд прошел сквозь котлы, в результате чего траулер затонул примерно за 25 минут.[4]

21 ноября 1939 года в 08:30 при сильном волнении примерно в 73 морских милях (135км) к северо-западу от острова Ратлин был потоплен траулер FD87 Sulby.[5] Экипажу удалось спустить на воду две шлюпки, после того, как субмарина выпустила два снаряда в среднюю часть корабля, который затонул за две минуты. Капитан ПЛ показал на команду и засмеялся. Одна из шлюпок с Гародьдом Блэкбурном, Джеймсом Хэй, Джеймсом Геддесом, Фредом Брунтом, Августосом Льюисом, Сидни Меллишем и Джеком Трелфолом (англ. Harold Blackburn, James Hay, James Geddes, Fred Brunt, Augustus Lewis, Sydney Mellish and Jack Threlfall) была подобрана на следующий день спасательной шлюпкой из города Тобермори. Вторая шлюпка была затеряна в море вместе с пятью членами экипажа включая шкипера, Кларенса Хадсона (англ. Clarence Hudson); Мэйта Джона Майкла (Джек) Доусона (англ. Mate John Michael (Jack) Dawson); и палубных матросов Рэймонда Рэндлса, Джеймса Вуда и Р.А.Листера (англ. Raymond Randles, James Wood and R.A. Lister).

Примерно через час или чуть позже, в том же месте U-33 потопила еще один траулер - William Humphries.[6] Весь экипаж в 13 человек погиб.[7] Двое из них были похоронены на кладбище Cill Chriosd (англ.) на острове Скай.

Судьба

В феврале 1940 года U-33, под командованием Ханса-Вильгельма фон Дрески (нем. Hans-Wilhelm von Dresky) получила приказ на постановку мин в Ферт-оф-Клайд в Шотландии. Однако тральщик HMS Gleaner (J83), под командованием Лейтенанта-Коммандера Хью Прайса, 12 февраля обнаружил лодку и через несколько часов, в районе с координатами 55°25′ с. ш. 05°07′ з. д. / 55.417° с. ш. 5.117° з. д. / 55.417; -5.117 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.417&mlon=-5.117&zoom=14 (O)] (Я), сбросил на неё глубинные бомбы. Поврежденная U-33 была вынуждена всплыть и экипаж покинул лодку, которая вскорости затонула. 17 членов экипажа выжило, 25 погибло. Прежде чем лодка была покинута, секретные роторы машины Энигма (англ.) были распределены между несколькими членами экипажа, которым были даны указания выкинуть их в море, чтобы избежать захвата. Это, однако, сделано не было и, в результате, Британия захватила три ротора, включая два (VI и VII), использовавшихся только Kriegsmarine, и схема подключения которых была неизвестна.[8][9]

Флотилии

Командиры

Потопленные суда

Дата Тип Принадлежность Дата Тоннаж (БРТ) Груз Судьба Место
SS Olivegrove грузовое судно Великобритания Великобритания 1939-09-77 сентября 1939 040604 060 4500 тонн сахара потоплен 49°05′ с. ш. 15°58′ з. д. / 49.083° с. ш. 15.967° з. д. / 49.083; -15.967 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.083&mlon=-15.967&zoom=14 (O)] (Я)
SS Arkleside грузовое судно Великобритания Великобритания 1939-09-1616 сентября 1939 015671 567 2500 тонн угля и каменноугольного кокса потоплен 48°00′ с. ш. 9°30′ з. д. / 48.000° с. ш. 9.500° з. д. / 48.000; -9.500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.000&mlon=-9.500&zoom=14 (O)] (Я)
Caldew рыболовецкий траулер Великобритания Великобритания 1939-09-2424 сентября 1939 0287287 потоплен 60°47′ с. ш. 6°20′ з. д. / 60.783° с. ш. 6.333° з. д. / 60.783; -6.333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.783&mlon=-6.333&zoom=14 (O)] (Я)
Delphine рыболовецкий траулер Великобритания Великобритания 1939-11-2020 ноября 1939 0250250 потоплен 55°27′ с. ш. 8°12′ з. д. / 55.450° с. ш. 8.200° з. д. / 55.450; -8.200 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.450&mlon=-8.200&zoom=14 (O)] (Я)
Sea Sweeper рыболовецкий траулер Великобритания Великобритания 1939-11-2020 ноября 1939 0329329 потоплен 55°20′ с. ш. 8°45′ з. д. / 55.333° с. ш. 8.750° з. д. / 55.333; -8.750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.333&mlon=-8.750&zoom=14 (O)] (Я)
Thomas Hankins рыболовецкий траулер Великобритания Великобритания 1939-11-2020 ноября 1939 0276276 потоплен 55°12′ с. ш. 10°20′ з. д. / 55.200° с. ш. 10.333° з. д. / 55.200; -10.333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.200&mlon=-10.333&zoom=14 (O)] (Я)
Sulby рыболовецкий траулер Великобритания Великобритания 1939-11-2121 ноября 1939 0287287 потоплен 55°27′ с. ш. 8°01′ з. д. / 55.450° с. ш. 8.017° з. д. / 55.450; -8.017 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.450&mlon=-8.017&zoom=14 (O)] (Я)
William Humphries рыболовецкий траулер Великобритания Великобритания 1939-11-2121 ноября 1939 0276276 потоплен 55°27′ с. ш. 8°01′ з. д. / 55.450° с. ш. 8.017° з. д. / 55.450; -8.017 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.450&mlon=-8.017&zoom=14 (O)] (Я)
SS Borkum грузовое судно Третий рейх Третий рейх 1939-11-2323 ноября 1939 036703 670 в балласте захвачен англичанами в качестве приза, торпедирован по пути на базу, не восстанавливался 59°33′ с. ш. 3°57′ з. д. / 59.550° с. ш. 3.950° з. д. / 59.550; -3.950 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.550&mlon=-3.950&zoom=14 (O)] (Я)
SS Stanholme грузовое судно Великобритания Великобритания 1939-12-2525 декабря 1939 24732 473 подорвался на мине 51°20′ с. ш. 3°39′ з. д. / 51.333° с. ш. 3.650° з. д. / 51.333; -3.650 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.333&mlon=-3.650&zoom=14 (O)] (Я)
SS Inverdargle танкер Великобритания Великобритания 1940-02-1616 января 1940 094569 456 12554 тонн авиационного керосина подорвался на мине 51°16′ с. ш. 3°43′ з. д. / 51.267° с. ш. 3.717° з. д. / 51.267; -3.717 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.267&mlon=-3.717&zoom=14 (O)] (Я)

В компьютерных играх

Подводная лодка класса VIIA U-33 является первым судном, которым командует игрок в игре Silent Hunter V: Battle of the Atlantic. На ней игрок проходит первые миссии кампании «Прибрежные воды (1939)» — «Балтийскую кампанию», «Восточное побережье Британии» и «Взлом Цитадели».

См. также

Напишите отзыв о статье "U-33 (1936)"

Примечания

  1. Westwell Ian. Condor Legion: The Wehrmacht's Training Ground. — Hersham, United Kingdom: Ian Allan publishing, 2004. — Vol. 15. — P. 58. — ISBN 978-0-7110-3043-5.
  2. [www.uboat.net/allies/merchants/ships/106.html Delphine (Steam trawler) - Ships hit by U-boats - uboat.net]. www.uboat.net. Проверено 19 декабря 2009. [www.webcitation.org/6F0kemAH8 Архивировано из первоисточника 10 марта 2013].
  3. [www.uboat.net/allies/merchants/ships/108.html Sea Sweeper (Steam trawler) - Ships hit by U-boats - uboat.net]. www.uboat.net. Проверено 19 декабря 2009. [www.webcitation.org/6F0kfCh3P Архивировано из первоисточника 10 марта 2013].
  4. [www.uboat.net/allies/merchants/ships/107.html Thomas Hankins (Steam trawler) - Ships hit by U-boats - uboat.net]. www.uboat.net. Проверено 19 декабря 2009. [www.webcitation.org/6F0kfcGSf Архивировано из первоисточника 10 марта 2013].
  5. [www.uboat.net/allies/merchants/ships/110.html Sulby (Steam trawler) - Ships hit by U-boats - uboat.net]. www.uboat.net. Проверено 19 декабря 2009. [www.webcitation.org/6F0kg2WVm Архивировано из первоисточника 10 марта 2013].
  6. [uboat.net/boats/successes/u33/html Ships hit by U-33 - U-boat Successes - German U-boats - uboat.net]. Проверено 6 марта 2013. [www.webcitation.org/6F0kgTpjR Архивировано из первоисточника 10 марта 2013].
  7. [www.uboat.net/allies/merchants/ships/109.html William Humphries (Steam trawler) - Ships hit by U-boats - uboat.net]. www.uboat.net. Проверено 19 декабря 2009. [www.webcitation.org/6F0kgvJVU Архивировано из первоисточника 10 марта 2013].
  8. [www.halcyon-class.co.uk/gleaner/gleaner_1940.htm HMS Gleaner 1940 Halcyon Class Minesweeper]. www.halcyon-class.co.uk. Проверено 19 декабря 2009. [www.webcitation.org/6F0khL4MZ Архивировано из первоисточника 10 марта 2013].
  9. Kemp, Paul: U-Boats Destroyed, German Submarine Losses in the World Wars. 1997. pp. 63 and 64. Arms and Armour. ISBN 1-85409-515-3

Ссылки

  • Helgason, Guðmundur [www.uboat.net/boats/U33.htm U-33] (англ.). uboat.net (1995-2009). Проверено 24 июня 2009. [www.webcitation.org/66FCaDn2T Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].

Литература

  • Бишоп К. Подводные лодки кригсмарине. 1939-1945. Справочник-определитель флотилий = Kriegsmarine U-boats 1939-1945. — М.: Эксмо, 2007. — 192 с. — (Военная техника III Рейха). — ISBN 978-5-699-22106-6.
  • Ровер Ю. Субмарины, несущие смерть. Победы подводных лодок стран гитлеровской Оси = Jürgen Rohwer. Axis submarine successes 1939—1945. — М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2004. — 416 с. — 2000 экз. — ISBN 5-9524-1237-8.

Отрывок, характеризующий U-33 (1936)

Никто не возражал на это.
24 го июля это было совершенно справедливо. Но 29 июля Кутузову пожаловано княжеское достоинство. Княжеское достоинство могло означать и то, что от него хотели отделаться, – и потому суждение князя Василья продолжало быть справедливо, хотя он и не торопился ого высказывать теперь. Но 8 августа был собран комитет из генерал фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея для обсуждения дел войны. Комитет решил, что неудачи происходили от разноначалий, и, несмотря на то, что лица, составлявшие комитет, знали нерасположение государя к Кутузову, комитет, после короткого совещания, предложил назначить Кутузова главнокомандующим. И в тот же день Кутузов был назначен полномочным главнокомандующим армий и всего края, занимаемого войсками.
9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.


В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?
После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.
– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.