USS Kansas (BB-21)
«Канзас (BB-21)» (англ. USS Kansas(BB-21)) — четвертый эскадренный броненосцы типа «Коннектикут».
Эскадренный броненосец ВМС США «Канзас», был вторым кораблем названным в честь штата Канзас и 21-м броненосцем 1-го ранга в составе американского флота.
Киль корабля был заложен 12 августа 1905 года, спущен на воду 12 августа 1905, Вступил в строй 18 апреля 1907, списан 16 декабря 1921 г.
История службы
Первая мировая война
Когда Соединенные Штаты вступили в Первую мировую войну 6 апреля 1917 года Канзас все еще был на Филадельфийской верфи. 10 июля броненосец прибыл из Филадельфии и вошел в состав 4-го подразделения линейных кораблей. До конца войны находился в Чесапикском заливе и использовался в качестве учебного корабля, иногда совершая учебные круизы в Нью-Йорк.
Послевоенная судьба
После заключения Первое перемирия в Первой мировой войне Канзас совершил пять походов в Брест, Франция, перевозя ветеранов домой. С 29 июня 1919 по 17 мая 1920 он был перестроен на Филадельфийской военной верфи. Три дня спустя корабль достиг Аннаполиса, где она загрузил курсантов и 5 июня отправился в учебный поход на Тихий океан. Пройдя Панамский канал, посетил Гонолулу, Сиэтл, Сан-Франциско, и штат Калифорния. 11 августа Канзас отбыл из Сан-Педро, прошел Панамский канал и посетила залив Гуантанамо, 2 сентября возвратился в Аннаполис. Канзас стал флагманом контр-адмирала Чарльза Ф. Хьюза, Командующего 4-м флотом и будущим начальником штаба ВМС. Корабль прибыл на Бермудские острова 27 сентября. Броненосец посетил Принц Уэльский Эдвард 2 октября.
4 октября Канзас пересек Панамскоий канал и отправился в Самоа. 11 ноября он прибыл в Паго-Паго, Самоа. После посещения гавайских островов корабль прошел Панамский канал, совершил плавание в Карибском море и 7 марта 1921 прибыл в Филадельфию. С 4 июня по 28 июня Канзас с курсантами на борту в сопровождении трех линкоров совершил поход из Аннаполис а, посетив Лиссабон, Гибралтар и залив Гуантанамо.
С 3-19 сентября посетил Нью-Йорк. 20 сентября Канзас прибыл на Филадельфийскую военную верфь где был списан 16 декабря. Его имя было вычеркнуто из Регистра Военных кораблей 24 августа 1923 года. Корабль был продан на металл в соответствии с Вашингтонским Военно-морским Соглашением, ограничивающим военно-морские вооружения.
Напишите отзыв о статье "USS Kansas (BB-21)"
Литература
- Alden John D. American Steel Navy: A Photographic History of the U.S. Navy from the Introduction of the Steel Hull in 1883 to the Cruise of the Great White Fleet. — Annapolis, Maryland: Naval Institute Press, 1989. — ISBN 0-87021-248-6.
- Babcock & Wilcox Company. [books.google.com/books?id=fhaDAAAAIAAJ Forged Steel Water-tube Marine Boilers]. — 1st issue, 2nd. — New York: Babcock & Wilcox, 1914.
- Conway's All the World's Fighting Ships, 1860–1905. — London: Conway Maritime Press, 1979. — ISBN 0-85177-133-5.
- Friedman Norman. U.S. Battleships, An Illustrated Design History. — Annapolis, Maryland: Naval Institute Press, 1985. — ISBN 0-87021-715-1.
- American Battleships 1886–1923: Predreadnought Design and Construction. — Annapolis, Maryland: Naval Institute Press, 1980. — ISBN 0-87021-524-8.
|
Отрывок, характеризующий USS Kansas (BB-21)
– Ты видишь ли, дг'уг, – сказал он. – Мы спим, пока не любим. Мы дети пг`axa… а полюбил – и ты Бог, ты чист, как в пег'вый день создания… Это еще кто? Гони его к чог'ту. Некогда! – крикнул он на Лаврушку, который, нисколько не робея, подошел к нему.– Да кому ж быть? Сами велели. Вахмистр за деньгами пришел.
Денисов сморщился, хотел что то крикнуть и замолчал.
– Сквег'но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.
– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег'но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг'а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.