USS Washington (BB-56)
USS «Вашингтон» (BB-56) (англ. USS Washington (BB-56)) — американский линейный корабль, последний в серии из двух единиц.
В начале 1942 г. «Вашингтон» был среди двадцати первых американских кораблей оборудованных радаром. во время Второй мировой войны «Вашингтон» стал единственным американским линкором, потопившим вражеский линкор «Кирисима» сражаясь «один на один». Вашингтон на протяжении войны не понес боевых потерь, хотя получил повреждения от действий противника. Он был торпедирован у Гуадалканала и поражен одним 5-дюймовым снарядом, который прошел через его радарную антенну не вызвав взрыва и существенных разрушений.
Содержание
Служба
Напишите отзыв о статье "USS Washington (BB-56)"
Примечания
Литература
- Приложение к журналу «Моделист-конструктор» № 1 Корабли второй мировой войны. ВМС США, часть 1 2004.
- Эта статья содержит текст из находящегося в общественном достоянии Словаря американских боевых кораблей. Запись может быть найдена [ www.history.navy.mil/danfs/w3/washington-viii.htm здесь].
- [www.london-gazette.co.uk/issues/39041/supplements/5139 Convoys To North Russia, 1942] (англ.) (pdf), London Gazette (17 October 1950), стр. 5139-5145.
- Blair, Clay. Hitler’s U-boat War: The Hunters, 1939—1942. New York: Random House, 1996. ISBN 0-394-58839-8.
- Davies, Lawrence E. «35-000-Ton Addition To Navy Launched.» The New York Times, 2 June 1940, 1.
- Friedman, Norman. U.S. Battleships: An Illustrated Design History. Annapolis, Maryland: Naval Institute Press, 1985. ISBN 0-87021-715-1. OCLC [www.worldcat.org/oclc/12214729 12214729].
- Garzke, William H., and Robert O. Dulin. Battleships: United States Battleships in World War II. Annapolis, Maryland: Naval Institute Press, 1976. ISBN 0-87021-099-8. OCLC [www.worldcat.org/oclc/2414211 2414211].
- Hornfischer, James D. Neptune’s Inferno, The US Navy at Guadalcanal. Bantam Books, 2011. ISBN 978-0-553-80670-0.
- Jackson, Robert (Editor). 101 Great Warships. Amber Books, London, 2008. ISBN 978-1-905704-72-9.
- Muir Jr., Malcolm. «Gun Calibers and Battle Zones: The United States Navy’s Foremost Concern During the 1930s.» Warship International no. 1 (1980): 24-35. ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=00430374&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 00430374] OCLC [www.worldcat.org/oclc/1647131 1647131]
- Whitley, M.J. Battleships of World War Two: An International Encyclopedia. Annapolis, Maryland: Naval Institute Press, 1998. ISBN 1-55750-184-X. OCLC [www.worldcat.org/oclc/40834665 40834665]
Ссылки
- [navycollection.narod.ru/library/wash/2.htm С.Сулига — Линейные корабли типа Северная Каролина]
- [battleships.spb.ru/0596/amer_link.html Американские линкоры Второй мировой войны]
- [ship.bsu.by/main.asp?id=100915 Энциклопедия кораблей — Линейные корабли типа Северная Каролина]
- [www.navweaps.com/Weapons/WNUS_16-45_mk6.htm Описание главного калибра линейных корабли типа Северная Каролина]
|
Отрывок, характеризующий USS Washington (BB-56)
– Анна Игнатьевна Мальвинцева. Она слышала о тебе от своей племянницы, как ты спас ее… Угадаешь?..– Мало ли я их там спасал! – сказал Николай.
– Ее племянницу, княжну Болконскую. Она здесь, в Воронеже, с теткой. Ого! как покраснел! Что, или?..
– И не думал, полноте, ma tante.
– Ну хорошо, хорошо. О! какой ты!
Губернаторша подводила его к высокой и очень толстой старухе в голубом токе, только что кончившей свою карточную партию с самыми важными лицами в городе. Это была Мальвинцева, тетка княжны Марьи по матери, богатая бездетная вдова, жившая всегда в Воронеже. Она стояла, рассчитываясь за карты, когда Ростов подошел к ней. Она строго и важно прищурилась, взглянула на него и продолжала бранить генерала, выигравшего у нее.
– Очень рада, мой милый, – сказала она, протянув ему руку. – Милости прошу ко мне.
Поговорив о княжне Марье и покойнике ее отце, которого, видимо, не любила Мальвинцева, и расспросив о том, что Николай знал о князе Андрее, который тоже, видимо, не пользовался ее милостями, важная старуха отпустила его, повторив приглашение быть у нее.
Николай обещал и опять покраснел, когда откланивался Мальвинцевой. При упоминании о княжне Марье Ростов испытывал непонятное для него самого чувство застенчивости, даже страха.
Отходя от Мальвинцевой, Ростов хотел вернуться к танцам, но маленькая губернаторша положила свою пухленькую ручку на рукав Николая и, сказав, что ей нужно поговорить с ним, повела его в диванную, из которой бывшие в ней вышли тотчас же, чтобы не мешать губернаторше.
– Знаешь, mon cher, – сказала губернаторша с серьезным выражением маленького доброго лица, – вот это тебе точно партия; хочешь, я тебя сосватаю?
– Кого, ma tante? – спросил Николай.
– Княжну сосватаю. Катерина Петровна говорит, что Лили, а по моему, нет, – княжна. Хочешь? Я уверена, твоя maman благодарить будет. Право, какая девушка, прелесть! И она совсем не так дурна.
– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.
– Так помни же: это не шутка.
– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…
– Ах нет, мы с ним друзья, – в простоте душевной сказал Николай: ему и в голову не приходило, чтобы такое веселое для него препровождение времени могло бы быть для кого нибудь не весело.
«Что я за глупость сказал, однако, губернаторше! – вдруг за ужином вспомнилось Николаю. – Она точно сватать начнет, а Соня?..» И, прощаясь с губернаторшей, когда она, улыбаясь, еще раз сказала ему: «Ну, так помни же», – он отвел ее в сторону:
– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.
– Вот что, ma tante. Maman меня давно женить хочет на богатой, но мне мысль одна эта противна, жениться из за денег.
– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.