Unplugged (The Official Bootleg)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Unplugged (The Official Bootleg)
Концертный альбом
Пол Маккартни и Карл Дэвис
Дата выпуска

20 мая 1991 года

Записан

25 января 1991 года

Жанр

акустический рок

Длительность

58:29

Продюсеры

Joel Gallen (TV producer for MTV
Geoff Emerick

Страна

Великобритания Великобритания

Лейблы

Parlophone Records
Capitol

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/r12661 ссылка]
Хронология
Пол Маккартни и Карл Дэвис
Tripping the Live Fantastic: Highlights!
(1990)
Unplugged (The Official Bootleg)
(1991)
Paul McCartney's Liverpool Oratorio
(1991)
К:Альбомы 1991 года

Unplugged (The Official Bootleg) — акустическое выступление Пола Маккартни, записанное и изданное в 1991 году. После весьма помпезного Tripping the Live Fantastic Пол Маккартни решил использовать возможность выступить со своими песнями в недавно появившемся шоу в акустическом варианте. В результате Маккартни стал одним из первых, кто выпустил акустические альбомы.



Об альбоме

Принимая во внимание личность исполнителя альбом был довольно тепло принят. Сначала Unplugged (The Official Bootleg) был издан ограниченным тиражом в 1991 с обложкой полной реминисценций к Снова в СССР. Потом, в конце 90-х, альбом был переиздан с закреплением нового варианта обложки на последующие тиражи. После первого издания, альбом достиг 7-го места в в общем чарте Соединённого королевства и 14-го места в США, что стало в этой стране высшим достижением Маккартни за почти 10 лет.

Эта запись была одной из первых в знаменитой серии MTV Unplugged. Несколько композиций, исполненных на шоу, не были включены в альбом, а именно: «Things We Said Today», «Midnight Special», «Matchbox», «Mean Woman Blues» и «The Fool». Некоторые песни готовились к выступлению, но так и не были сыграны: «Mother Nature's Son», «Figure Of Eight», «Cut Across Shorty» и «Heartbreak Hotel».

Список композиций

Кроме отмеченных композиций, автором всех является Пол Маккартни.

  1. «Be-Bop-A-Lula» (Джин Винсент/Дэвис) — 4:04
  2. «I Lost My Little Girl» — 1:45
    • Эту песню Маккартни написал в 14 лет
  3. «Here, There and Everywhere» (Джон Леннон/Пол Маккартни) — 3:16
    • Впервые Маккартни исполнил эту песню вживую
  4. «Blue Moon of Kentucky» (Бил Монро) — 4:21
  5. «We Can Work It Out» (Джон Леннон/Пол Маккартни) — 2:48
  6. «San Francisco Bay Blues» (Jesse Fuller) — 3:29
  7. «I've Just Seen a Face» (Джон Леннон/Пол Маккартни) — 3:01
  8. «Every Night» — 3:24
  9. «She's a Woman» (Джон Леннон/Пол Маккартни) — 3:39
  10. «Hi-Heel Sneakers» (роберт Хиггенботэм) — 4:08
  11. «And I Love Her» (Джон Леннон/Пол Маккартни) — 4:17
    • Впервые Маккартни исполнил эту песню вживую
  12. «That Would Be Something» — 4:02
    • Впервые Маккартни исполнил эту песню вживую
  13. «Blackbird» (Джон Леннон/Пол Маккартни) — 2:09
  14. «Ain't No Sunshine» (Бил Уизерс) — 4:05
    • Маккартни сыграл на ударных — первый раз за все время сольных выступлений и выступлений в группе Wings
  15. «Good Rockin' Tonight» (Рой Браун) — 3:42
  16. «Singing the Blues» (Мэлвин Эндслей) — 3:46
  17. «Junk» — 2:26
    • Впервые Маккартни исполнил эту песню вживую

Участники записи

  1. Пол Маккартни: Акустическая гитара, ударные, вокал.
  2. Линда Маккартни: Фортепиано, перкуссия, индийская фисгармония, вокал.
  3. Хамиш Стюарт: Акустическая бас-гитара, акустическая гитара, вокал.
  4. Робби Макинтош: Акустическая гитара, фортепиано, добро, вокал.
  5. Пол Виккенс: Фортепиано, клавишные, перкуссия, акустическая бас-гитара, вокал.
  6. Блэир Каннингам: Ударные и перкуссия.


Напишите отзыв о статье "Unplugged (The Official Bootleg)"

Отрывок, характеризующий Unplugged (The Official Bootleg)

– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.
– Вишь, их, как плотину, прорвало, – безнадежно останавливаясь, говорил казак. – Много ль вас еще там?
– Мелион без одного! – подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат.
– Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться.
И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.
– Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке.
И этот проходил с повозкой. За этим шли веселые и, видимо, выпившие солдаты.
– Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.
– То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом.
И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина.