Until Dawn

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th style="padding:6px 10px; font-weight:normal; background: #F0F0F0; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;">Разработчик</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;"> Supermassive Games </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px; font-weight:normal; background: #F0F0F0; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;">Издатель</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;"> Sony Interactive Entertainment </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px; font-weight:normal; background: #F0F0F0; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;">Локализатор</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;"> СофтКлаб </td></tr>
Until Dawn

<tr><th style="padding:6px 10px; font-weight:normal; background: #F0F0F0; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;">Дата анонса</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;"> 14 августа 2012 </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px; font-weight:normal; background: #F0F0F0; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;">Даты выпуска</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;"> 25 августа 2015
26 августа 2015
27 августа 2015
28 августа 2015 </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px; font-weight:normal; background: #F0F0F0; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;">Версия</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;"> 1.03 </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px; font-weight:normal; background: #F0F0F0; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;">Жанры</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;"> интерактивное кино
survival horror </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px; font-weight:normal; background: #F0F0F0; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;">Возрастные
рейтинги
</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;"> ACB: MA15+Mature 15+
BBFC: 18
ESRB: MMature
OFLC (NZ): M
PEGI: 18+
USK: 18
РСВР (RARS): 18+ </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px; font-weight:normal; background: #F0F0F0; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;">Носители</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;"> Blu-Ray
Цифровая дистрибуция (PlayStation Network) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px; font-weight:normal; background: #F0F0F0; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;">Платформа</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;"> PlayStation 4 </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px; font-weight:normal; background: #F0F0F0; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;">Игровой движок</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;"> модифицированная версия движка Killzone: Shadow Fall </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px; font-weight:normal; background: #F0F0F0; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;">Режим игры</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;"> однопользовательский </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px; font-weight:normal; background: #F0F0F0; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;">Управление</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;"> геймпад </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px; font-weight:normal; background: #F0F0F0; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;">Сайт</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #D8D8D8;"> [supermassivegames.com ssivegames.com] </td></tr>

Until Dawn (рус. Дожить до рассвета) — консольная игра в жанре интерактивное кино с элементами survival horror, разработанная компанией Supermassive Games исключительно для игровой приставки PlayStation 4. Издатель игры — Sony Computer Entertainment. Российский издатель — SCEE, локализатор — СофтКлаб. Выход игры состоялся 25 августа 2015 года в США, 26 августа в России и Австралии, 27 августа в Японии, 28 августа в Европе.





Сюжет игры

Сюжет игры разделен на два временных отрезка с перерывом в год.

2 февраля 2014 года десять молодых людей: Саманта, Джошуа Вашингтон, Майкл Монро, Джессика, Кристофер, Эшли, Мэтт, Эмили, а также Бэт и Ханна Вашингтон собрались в коттедж принадлежащем семье Джоша, в Блэквуд Пайнс на горе Вашингтон, для ежегодного зимнего отдыха. В начале все шло своим чередом, но после того, как Ханна стала жертвой довольно неоднозначного розыгрыша она убежала из коттеджа без верхней одежды в сильную метель. Чтобы разыскать Ханну и убедить её вернуться назад Бэт тоже покинула коттедж. Найдя Ханну Бэт вместе с ней пыталась найти путь назад. Но в этот момент они услышали устрашающие звуки и им пришлось бежать от невидимого преследователя. В процессе Ханна и Бэт срываются с обрыва и разбиваются насмерть. Ни друзья, ни полиция не обнаруживают их тела.

Год спустя Джош вновь приглашает семерых друзей на зимний отдых в Блэквуд, чтобы одать дань памяти своим пропавшим сёстрам и таким образом начать жить дальше. Никто не отказывается и все прибывают в Блэквуд Пайнс. После нескольких часов начинают происходить странные и порой ужасные события, что наводит ребят на мысль — они здесь не одни.

Геймплей

К Until Dawn практически невозможно предъявить претензии, потому что она совершенно ни на что не претендует. Ждёшь обычного кинослэшера с вариативностью, а вдобавок получаешь пространство для отыгрыша, историю с твистами и вторым дном, изумительную графику, мощную реиграбельность и совершенно гениального психолога в качестве бонуса. У этой игры можно найти недостатки, но, право слово, не хочется.[1]

Дмитрий Кунгуров

Сюжет игры достаточно многолинейный — поэтому игроку необходимо проходить игру несколько раз для того, чтобы увидеть её полностью. Каждое прохождение длится около девяти часов.[2] В основе сюжета положена теория «Эффекта бабочки». На протяжении всей игры игроки будут принимать трудные решения с точки зрения этических и моральных принципов. Им придется жертвовать одним персонажем, чтобы спасти другого. Любой выбор игрока может привести к непредвиденным последствиям в дальнейшем. Также это влияет на то кто из восьмерых персонажей останется в живых.[3]

Система «Эффект бабочки» не даёт пользователю возможности понять какие из решений будут правильными, а какие нет и даёт при этом возможность игроку сохранить жизни либо всем персонажам, либо же ни одному. Концовка зависит только от выбора тех или иных действий в процессе прохождения игры.[4] Игра Until Dawn не имеет системы автосохранения, для того чтобы игрок не имел возможности вернуть жизнь убитому персонажу с помощью перезагрузки. Но при этом есть возможность начать игру с любого пройденного эпизода, чтобы изменить порядок выбранных действий.

Разработчик игры заявил, что игра Until Dawn имеет «сотню вариантов окончания игры», но это не следует воспринимать буквально. Разные концовки имеют различные вариации в зависимости от комбинации выживших персонажей.[5][6]

Геймплей игры сфокусирован на расследовании, быстром изменении событий, обнаружении улик, а также моментальном принятии решений.[7] В игре существует система, которая собирает все улики и секреты обнаруженные игроками. В общей сложности все найдены улики помогут раскрыть тайну Блэквуда.[8] C точки зрения геймплея игра имеет множество общего с рядом подобных игр таких как: Heavy Rain и Beyond: Two Souls.[9][10]

Управление персонажами в игре осуществляется при помощи левого джойстика на геймпаде. Выборы или действия игрок осуществляет при помощи правого джойстика. Также задействован гироскоп, в некоторых моментах игроку необходимо держать геймпад неподвижно.

Персонажи

Персонаж Актёр
Бэт Вашингтон Элла Лентини
Ханна Вашингтон Элла Лентини
Джошуа Вашингтон Рами Малек
Саманта Хейден Панеттьер
Персонаж Актёр
Эшли Галадриель Стинман
Майкл Монро Бретт Далтон
Кристофер Ной Флейсс
Мэттью Джордан Фишер
Персонаж Актёр
Джессика Меган Джетт Мартин
Эмили Николь Блум
Доктор Хилл Петер Стормаре
Незнакомец Ларри Фесенден

Рецензии и награды

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings80,36%[11]
Metacritic79/100[12]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
Destructoid7/10[13]
EGM8/10[14]
Game Informer9/10[15]
Game Revolution[16]
GameSpot8/10[17]
GamesRadar[19]
GameTrailers8,5/10[18]
IGN7,5/10[20]
Polygon6,5/10[21]
VideoGamer8/10[22]
Русские издания
ИзданиеОценка
3DNews9/10[28]
IGN Россия7,5/10[26]
Kanobu.ru8/10[24]
PlayGround.ru8,8/10[29]
Riot Pixels85/100[27]
Игромания8/10[23]
Игры@Mail.Ru8/10[25]
Stopgame.ruИзумительно[1]

Игра Until Dawn получила положительные оценки игровых ресурсов. Игра получила 80,36 % на сайте GameRankings[11], основываясь на 72 рецензиях, и 79 баллов из 100 возможных на сайте Metacritic[12], основываясь на 103 рецензиях.

Алекса Рей Корриа из редакции GameSpot похвалила игру за «разветвлённое повествование с десятками возможных вариантов развития событий», достойную игру актёров, а также за «действительно значимые решения, которые определяют дальнейшее содержание игры, прекрасно вписывающихся в формат хоррора» и интересные повторные прохождения.[17]

Люси О’Брайен из редакции IGN также очень высоко оценила игровую механику игры и её окружение. При этом она отметила, что «Until Dawn не безупречна, но увлекательна. Допущенные сценаристами ошибки не позволяют назвать её прекрасной, но тем не менее от этой игры можно получить удовольствие. Она приносит дань уважения странным традициям фильмам ужасов и наказывает за принятые решения ужасающими последствиями».[20]

Более сдержанного мнения оказался рецензент издания Polygon Филип Коллар, который оценил игру на 6,5 баллов из 10. Он обратил внимание на проблемы с подачей сюжета и режиссурой: «Эта игра слишком вторична и одновременно не похожа ни на одну другую из всех мне известных».[21]

Награды

Год Награда Категория Результат
2015 Golden Joystick Awards Игра года[30] Номинация
The Game Awards Лучший сценарий[31] Номинация
Global Game Awards Лучшая игра в жанре «Ужасы»[32][33] Победа
Лучшая оригинальная игра[33] Номинация
2016 New Statesmen’s Top 10 Video Games of 2015 Лучшая игра[34] Номинация
Hardcore Gamer’s Best of 2015 Лучшая приключенческая игра[35] Номинация
PlayStation Blog’s Best of 2015 Лучшая игра для PlayStation 4[36][37] Номинация
Лучший сюжет[36][37] Номинация
SXSW Gaming Awards Награда за технические достижения[38][39] Номинация
National Academy of Video Game Trade Reviewers Лучшая роль второго плана в драме[40] Ожидается
Лучшее использование звука[40] Ожидается
British Academy Games Awards Лучшая британская игра[41] Номинация
Инновации[41] Номинация
Лучшая оригинальная игра[41] Победа
Лучший сюжет[41] Номинация

Напишите отзыв о статье "Until Dawn"

Примечания

  1. 1 2 Кунгуров, Дмитрий [stopgame.ru/review/until_dawn/review.html Обзор игры Until Dawn] (рус.). Stopgame.ru (13 сентября 2016). Проверено 25 октября 2016.
  2. Scammell, David [www.videogamer.com/ps4/until_dawn/news/until_dawn_around_9_hours_long_has_hundreds_of_endings.html Until Dawn 'around 9 hours long', 'has hundreds of endings']. VideoGamer.com (14 August 2015). Проверено 24 октября 2016.
  3. North, Dale [www.destructoid.com/until-dawn-has-hundreds-of-endings-and-thousands-of-branches-279599.phtml Until Dawn has hundreds of endings and thousands of branches]. Destructoid (14 August 2015). Проверено 24 октября 2016.
  4. [www.escapistmagazine.com/articles/view/video-games/walkthroughs/14488-Until-Dawn-Best-Worst-Endings-Guide Save (Or Kill) Everyone in Until Dawn With These Choices]. The Escapist (26 August 2015). Проверено 24 октября 2016.
  5. [www.supermassivegames.com/games/until-dawn/ Until Dawn Unveiled Official Website for PS4]. Supermassive Games (25 March 2015). Проверено 24 октября 2016.
  6. Co, Alex. [www.playstationlifestyle.net/2014/08/15/until-dawn-around-nine-hours-long-will-have-hundreds-of-endings/ Until Dawn "Around Nine Hours" Long, Will Have "Hundreds of Endings"], Playstation Lifestyle (15 August 2014). Проверено 24 октября 2016.
  7. Prahl, Kyle [www.psu.com/review/27924/Until-Dawn-Review--Choice-and-grisly-consequence Until Dawn Review: Choice and grisly consequence]. PlayStation Universe (24 August 2015). Проверено 24 октября 2016.
  8. Hillier, Brenna [www.vg247.com/2015/08/24/until-dawn-is-telltale-with-unlimited-time-funds-and-jump-scares/ Until Dawn is Telltale with unlimited time, funds and jump scares]. VG247 (24 August 2015). Проверено 24 октября 2016.
  9. Morgan, Thomas [www.eurogamer.net/articles/2014-08-25-until-dawn-may-be-the-horror-themed-heavy-rain-youve-been-waiting-for Until Dawn may be the horror-themed Heavy Rain you've been waiting for]. Eurogamer (25 August 2014). Проверено 24 октября 2016.
  10. Kaszor, Daniel [business.financialpost.com/fp-tech-desk/post-arcade/until-dawn-review Until Dawn review: A full-fledged horror movie in a surprisingly slick interactive format]. The Financial Post (24 August 2015). Проверено 24 октября 2016.
  11. 1 2 [www.gamerankings.com/ps4/827528-until-dawn/index.html Until Dawn for PlayStation 4]. GameRankings. Проверено 20 октября 2016.
  12. 1 2 [www.metacritic.com/game/playstation-4/until-dawn Until Dawn for PlayStation 4 Reviews]. Metacritic. Проверено 20 октября 2016.
  13. Carter, Chris [www.destructoid.com/review-until-dawn-305560.phtml Review: Until Dawn]. Destructoid (24 August 2015). Проверено 20 октября 2016.
  14. L. Patterson, Mollie [www.egmnow.com/articles/reviews/until-dawn-review/ Until Dawn review]. Electronic Gaming Monthly (24 August 2015). Проверено 20 октября 2016.
  15. Marchiafava, Jeff [www.gameinformer.com/games/until_dawn/b/playstation4/archive/2015/08/24/until-dawn-review-game-informer-playstation-4.aspx A New Dawn For Interactive Storytelling - Until Dawn - PlayStation 4]. Game Informer (24 August 2015). Проверено 20 октября 2016.
  16. Vazquez, Jessica [www.gamerevolution.com/review/until-dawn Until Dawn Review]. Game Revolution (24 August 2015). Проверено 20 октября 2016.
  17. 1 2 Ray Corriea, Alexa [www.gamespot.com/reviews/until-dawn-review/1900-6416221/ Until Dawn Review]. GameSpot (24 August 2015). Проверено 20 октября 2016.
  18. Bloodworth, Daniel [www.gametrailers.com/reviews/6bpk1s/until-dawn-review Until Dawn Review]. GameTrailers (24 August 2015). Проверено 20 октября 2016.
  19. Blain, Louise [www.gamesradar.com/until-dawn-review/ Until Dawn review: a dark night rises]. GamesRadar (24 August 2015). Проверено 20 октября 2016.
  20. 1 2 O'Brien, Lucy [www.ign.com/articles/2015/08/24/until-dawn-review Until Dawn Review]. IGN (24 August 2015). Проверено 20 октября 2016.
  21. 1 2 Kollar, Philip [www.polygon.com/2015/8/24/9166487/until-dawn-review-ps4-playstation-4-supermassive-games-horror Until Dawn review: a cabin in the woods]. Polygon (24 August 2015). Проверено 20 октября 2016.
  22. Orry, Tom [www.videogamer.com/reviews/until_dawn_review.html Until Dawn Review]. VideoGamer.com (24 August 2015). Проверено 20 октября 2016.
  23. Майоров, Денис [www.igromania.ru/articles/550650/I_nikogo_ne_stalo_Obzor_Until_Dawn.htm И никого не стало. Обзор Until Dawn] (рус.). Игромания (31 августа 2015). Проверено 20 октября 2016.
  24. Иванов, Максим [kanobu.ru/reviews/retsenziya-na-until-dawn-369170/ Рецензия на Until Dawn] (рус.). Kanobu.ru (30 августа 2015). Проверено 20 октября 2016.
  25. Курган, Георгий [games.mail.ru/pc/articles/review/until_dawn/?from=list Рецензия. Until Dawn («Дожить до рассвета»)] (рус.). Игры@Mail.Ru (1 сентября 2016). Проверено 20 октября 2016.
  26. Говорун, Константин [ru.ign.com/until-dawn-ps4/76630/review/retsenziia-na-until-dawn Ужасы нашей горы] (рус.). IGN Россия (7 сентября 2015). Проверено 24 октября 2016.
  27. Горячев, Владимир [riotpixels.com/until-dawn-review/ Рецензия на Until Dawn] (рус.). Riot Pixels (17 сентября 2016). Проверено 20 октября 2016.
  28. Бышонкoв, Иван [www.3dnews.ru/919726 Until Dawn: однажды, в студеную зимнюю пору... Рецензия] (рус.). 3DNews (5 сентября 2016). Проверено 20 октября 2016.
  29. Васютинский, Евгений [www.playground.ru/articles/a_kogda_budet_strashno_retsenziya_na_until_dawn-49481/ А когда будет страшно? Рецензия на Until Dawn] (рус.). PlayGround.ru (7 октября 2016). Проверено 20 октября 2016.
  30. Reynolds, Matthew [www.digitalspy.com/gaming/golden-joystick-awards/news/a665921/golden-joystick-awards-2015-voting-now-open-to-the-public/ Golden Joystick Awards 2015 voting now open to the public] (англ.). Digital Spy (1 September 2015). Проверено 24 октября 2016.
  31. [thegameawards.com/nominees/ Nominees The Game Awards 2015] (англ.). The Game Awards. Проверено 24 октября 2016.
  32. [battlefield-network.ru/game-news/12523 Победители церемонии Global Game Awards 2015] (рус.). Battlefield Network (27 ноября 2016). Проверено 24 октября 2016.
  33. 1 2 [www.game-debate.com/awards/2015/nominee/until-dawn Until Dawn Global Game Awards Nominee 2015] (англ.). Game Debate. Проверено 24 октября 2016.
  34. Ahmed, Emad [www.newstatesman.com/culture/games/2015/12/top-ten-best-videogames-2015 The top ten best videogames of 2015]. New Statesman (31 December 2015). Проверено 28 октября 2016.
  35. [www.hardcoregamer.com/2016/01/04/best-of-2015-day-four-adventure-platformer-dlcexpansion-mobile/185014/ Best of 2015 – Day Four: Adventure, Platformer, DLC/Expansion, Mobile]. Hardcore Gamer (4 January 2016). Проверено 28 октября 2016.
  36. 1 2 Massongill, Justin [blog.us.playstation.com/2015/12/18/vote-now-ps-blog-game-of-the-year-2015-awards/ Vote Now: PS.Blog Game of the Year 2015 Awards]. PlayStation Blog (18 December 2015). Проверено 28 октября 2016.
  37. 1 2 Massongill, Justin [blog.us.playstation.com/2016/01/12/winners-ps-blog-2015-game-of-the-year-awards/ Winners: PlayStation.Blog 2015 Game of the Year Awards]. PlayStation Blog (12 January 2016). Проверено 28 октября 2016.
  38. [www.sxsw.com/interactive/awards/gaming SXSW Gaming Awards]. South by Southwest. Проверено 28 октября 2016.
  39. Aviles, Estevan [www.sxsw.com/news/2016/sxsw-gaming-awards-winners-announced 2016 SXSW Gaming Awards Winners Announced!]. South by Southwest (19 March 2016). Проверено 28 октября 2016.
  40. 1 2 [navgtr.org/nominees/ Nominees]. National Academy of Video Game Trade Reviewers (9 February 2016). Проверено 28 октября 2016.
  41. 1 2 3 4 [www.bafta.org/games/awards/games-awards-nominees-2016 British Academy Games Awards Nominees in 2016]. British Academy of Film and Television Arts (10 March 2016). Проверено 28 октября 2016.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Until Dawn

– Хоть бы попугать этих монашенок. Итальянки, говорят, есть молоденькие. Право, пять лет жизни отдал бы!
– Им ведь и скучно, – смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
– Не угодно ли закусить вашему превосходительству? – сказал он.
– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.
– Вишь, их, как плотину, прорвало, – безнадежно останавливаясь, говорил казак. – Много ль вас еще там?
– Мелион без одного! – подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат.
– Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться.
И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.
– Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке.
И этот проходил с повозкой. За этим шли веселые и, видимо, выпившие солдаты.
– Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.
– То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом.
И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина.
– Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. – говорил унтер офицер сердито и укоризненно.
– Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине.
– Ишь, колбаса то, тоже убирается!
– Продай матушку, – ударяя на последнем слоге, говорил другой солдат, обращаясь к немцу, который, опустив глаза, сердито и испуганно шел широким шагом.
– Эк убралась как! То то черти!
– Вот бы тебе к ним стоять, Федотов.
– Видали, брат!
– Куда вы? – спрашивал пехотный офицер, евший яблоко, тоже полуулыбаясь и глядя на красивую девушку.
Немец, закрыв глаза, показывал, что не понимает.
– Хочешь, возьми себе, – говорил офицер, подавая девушке яблоко. Девушка улыбнулась и взяла. Несвицкий, как и все, бывшие на мосту, не спускал глаз с женщин, пока они не проехали. Когда они проехали, опять шли такие же солдаты, с такими же разговорами, и, наконец, все остановились. Как это часто бывает, на выезде моста замялись лошади в ротной повозке, и вся толпа должна была ждать.
– И что становятся? Порядку то нет! – говорили солдаты. – Куда прешь? Чорт! Нет того, чтобы подождать. Хуже того будет, как он мост подожжет. Вишь, и офицера то приперли, – говорили с разных сторон остановившиеся толпы, оглядывая друг друга, и всё жались вперед к выходу.
Оглянувшись под мост на воды Энса, Несвицкий вдруг услышал еще новый для него звук, быстро приближающегося… чего то большого и чего то шлепнувшегося в воду.
– Ишь ты, куда фатает! – строго сказал близко стоявший солдат, оглядываясь на звук.
– Подбадривает, чтобы скорей проходили, – сказал другой неспокойно.
Толпа опять тронулась. Несвицкий понял, что это было ядро.
– Эй, казак, подавай лошадь! – сказал он. – Ну, вы! сторонись! посторонись! дорогу!
Он с большим усилием добрался до лошади. Не переставая кричать, он тронулся вперед. Солдаты пожались, чтобы дать ему дорогу, но снова опять нажали на него так, что отдавили ему ногу, и ближайшие не были виноваты, потому что их давили еще сильнее.
– Несвицкий! Несвицкий! Ты, г'ожа! – послышался в это время сзади хриплый голос.
Несвицкий оглянулся и увидал в пятнадцати шагах отделенного от него живою массой двигающейся пехоты красного, черного, лохматого, в фуражке на затылке и в молодецки накинутом на плече ментике Ваську Денисова.
– Вели ты им, чег'тям, дьяволам, дать дог'огу, – кричал. Денисов, видимо находясь в припадке горячности, блестя и поводя своими черными, как уголь, глазами в воспаленных белках и махая невынутою из ножен саблей, которую он держал такою же красною, как и лицо, голою маленькою рукой.
– Э! Вася! – отвечал радостно Несвицкий. – Да ты что?
– Эскадг'ону пг'ойти нельзя, – кричал Васька Денисов, злобно открывая белые зубы, шпоря своего красивого вороного, кровного Бедуина, который, мигая ушами от штыков, на которые он натыкался, фыркая, брызгая вокруг себя пеной с мундштука, звеня, бил копытами по доскам моста и, казалось, готов был перепрыгнуть через перила моста, ежели бы ему позволил седок. – Что это? как баг'аны! точь в точь баг'аны! Пг'очь… дай дог'огу!… Стой там! ты повозка, чог'т! Саблей изг'ублю! – кричал он, действительно вынимая наголо саблю и начиная махать ею.
Солдаты с испуганными лицами нажались друг на друга, и Денисов присоединился к Несвицкому.
– Что же ты не пьян нынче? – сказал Несвицкий Денисову, когда он подъехал к нему.
– И напиться то вг'емени не дадут! – отвечал Васька Денисов. – Целый день то туда, то сюда таскают полк. Дг'аться – так дг'аться. А то чог'т знает что такое!
– Каким ты щеголем нынче! – оглядывая его новый ментик и вальтрап, сказал Несвицкий.
Денисов улыбнулся, достал из ташки платок, распространявший запах духов, и сунул в нос Несвицкому.
– Нельзя, в дело иду! выбг'ился, зубы вычистил и надушился.
Осанистая фигура Несвицкого, сопровождаемая казаком, и решительность Денисова, махавшего саблей и отчаянно кричавшего, подействовали так, что они протискались на ту сторону моста и остановили пехоту. Несвицкий нашел у выезда полковника, которому ему надо было передать приказание, и, исполнив свое поручение, поехал назад.
Расчистив дорогу, Денисов остановился у входа на мост. Небрежно сдерживая рвавшегося к своим и бившего ногой жеребца, он смотрел на двигавшийся ему навстречу эскадрон.
По доскам моста раздались прозрачные звуки копыт, как будто скакало несколько лошадей, и эскадрон, с офицерами впереди по четыре человека в ряд, растянулся по мосту и стал выходить на ту сторону.
Остановленные пехотные солдаты, толпясь в растоптанной у моста грязи, с тем особенным недоброжелательным чувством отчужденности и насмешки, с каким встречаются обыкновенно различные роды войск, смотрели на чистых, щеголеватых гусар, стройно проходивших мимо их.
– Нарядные ребята! Только бы на Подновинское!
– Что от них проку! Только напоказ и водят! – говорил другой.
– Пехота, не пыли! – шутил гусар, под которым лошадь, заиграв, брызнула грязью в пехотинца.
– Прогонял бы тебя с ранцем перехода два, шнурки то бы повытерлись, – обтирая рукавом грязь с лица, говорил пехотинец; – а то не человек, а птица сидит!
– То то бы тебя, Зикин, на коня посадить, ловок бы ты был, – шутил ефрейтор над худым, скрюченным от тяжести ранца солдатиком.
– Дубинку промеж ног возьми, вот тебе и конь буде, – отозвался гусар.


Остальная пехота поспешно проходила по мосту, спираясь воронкой у входа. Наконец повозки все прошли, давка стала меньше, и последний батальон вступил на мост. Одни гусары эскадрона Денисова оставались по ту сторону моста против неприятеля. Неприятель, вдалеке видный с противоположной горы, снизу, от моста, не был еще виден, так как из лощины, по которой текла река, горизонт оканчивался противоположным возвышением не дальше полуверсты. Впереди была пустыня, по которой кое где шевелились кучки наших разъездных казаков. Вдруг на противоположном возвышении дороги показались войска в синих капотах и артиллерия. Это были французы. Разъезд казаков рысью отошел под гору. Все офицеры и люди эскадрона Денисова, хотя и старались говорить о постороннем и смотреть по сторонам, не переставали думать только о том, что было там, на горе, и беспрестанно всё вглядывались в выходившие на горизонт пятна, которые они признавали за неприятельские войска. Погода после полудня опять прояснилась, солнце ярко спускалось над Дунаем и окружающими его темными горами. Было тихо, и с той горы изредка долетали звуки рожков и криков неприятеля. Между эскадроном и неприятелями уже никого не было, кроме мелких разъездов. Пустое пространство, саженей в триста, отделяло их от него. Неприятель перестал стрелять, и тем яснее чувствовалась та строгая, грозная, неприступная и неуловимая черта, которая разделяет два неприятельские войска.
«Один шаг за эту черту, напоминающую черту, отделяющую живых от мертвых, и – неизвестность страдания и смерть. И что там? кто там? там, за этим полем, и деревом, и крышей, освещенной солнцем? Никто не знает, и хочется знать; и страшно перейти эту черту, и хочется перейти ее; и знаешь, что рано или поздно придется перейти ее и узнать, что там, по той стороне черты, как и неизбежно узнать, что там, по ту сторону смерти. А сам силен, здоров, весел и раздражен и окружен такими здоровыми и раздраженно оживленными людьми». Так ежели и не думает, то чувствует всякий человек, находящийся в виду неприятеля, и чувство это придает особенный блеск и радостную резкость впечатлений всему происходящему в эти минуты.
На бугре у неприятеля показался дымок выстрела, и ядро, свистя, пролетело над головами гусарского эскадрона. Офицеры, стоявшие вместе, разъехались по местам. Гусары старательно стали выравнивать лошадей. В эскадроне всё замолкло. Все поглядывали вперед на неприятеля и на эскадронного командира, ожидая команды. Пролетело другое, третье ядро. Очевидно, что стреляли по гусарам; но ядро, равномерно быстро свистя, пролетало над головами гусар и ударялось где то сзади. Гусары не оглядывались, но при каждом звуке пролетающего ядра, будто по команде, весь эскадрон с своими однообразно разнообразными лицами, сдерживая дыханье, пока летело ядро, приподнимался на стременах и снова опускался. Солдаты, не поворачивая головы, косились друг на друга, с любопытством высматривая впечатление товарища. На каждом лице, от Денисова до горниста, показалась около губ и подбородка одна общая черта борьбы, раздраженности и волнения. Вахмистр хмурился, оглядывая солдат, как будто угрожая наказанием. Юнкер Миронов нагибался при каждом пролете ядра. Ростов, стоя на левом фланге на своем тронутом ногами, но видном Грачике, имел счастливый вид ученика, вызванного перед большою публикой к экзамену, в котором он уверен, что отличится. Он ясно и светло оглядывался на всех, как бы прося обратить внимание на то, как он спокойно стоит под ядрами. Но и в его лице та же черта чего то нового и строгого, против его воли, показывалась около рта.