Саундтрек Grand Theft Auto: Vice City

Поделись знанием:
(перенаправлено с «V-Rock (Vice City)»)
Перейти к: навигация, поиск

Саундтрек к игре Grand Theft Auto: Vice City популярен не только у её поклонников, но и у простых любителей 80-х. В игре музыка транслируется на различных радиостанциях, звучащих в автомобилях, мотоциклах, лодках, самолетах и в вертолетах. Через несколько месяцев после выхода Vice City саундтрек был отдельно издан на семи компакт-дисках, причём европейское издание отличается от американского наличием некоторых эксклюзивных композиций.

Большинство радиостанций играют смесь музыки, болтовни диджея и пародийной рекламы; каждая станция, ориентируясь на дух времени, предпочитает один определенный стиль музыки и ставит в эфир только его.





Музыкальные радиостанции

V-Rock

DJ: Lazlow Jones
Жанр: хеви-метал, хард-рок, глэм-метал, трэш-метал
Трек-лист:

Резюме: Ведущим на радио является популярный американский диджей Лазлоу, дополнительно создавший несколько радиостанций для Grand Theft Auto: Vice City; главной музыкой — хард-рок и хеви-метал. V-Rock предпочитают байкеры Vice City; радиостанция устанавливается по умолчанию на все мотоциклы Angel и Freeway. Альбом с песнями радиостанции V-Rock доступен как в отдельности, так и в полном бокс-сете, со всем саундтреком Vice City.

Интересно отметить, что в Chatterbox FM (Chat Show) в Grand Theft Auto III, по сценарию находящемся в 2001 году, Лазлоу заявляет, что создал Chatterbox потому, что «был выгнан с рок-станции». В Grand Theft Auto: San Andreas, где действия происходят в 1992 году, Лазлоу интервьюирует звёзд различной величины в своём шоу «Развлекательная Америка» на радиостанции WCTR. Он упоминает, что до сих пор не может оставить 80-е и настроиться на 90-е. В Grand Theft Auto: Liberty City Stories (1998 год) Лазлоу уже является хозяином Chatterbox, правда, пока лишь одноимённой программы на радиостанции LCFR.

Wave 103

DJ: Adam First
Жанр: Новая волна, синтипоп
Трек-лист:

Резюме: Ведущим Wave 103 является Адам Фёрст, озвученный британским актёром Джейми Кэнфилдом; основными жанрами музыки — новая волна и синти-поп. Является «любимой» радиостанцией банды Sweetwannabes, всегда играющей в их автомобилях.

Название Wave 103 происходит от реально существующей станции Wave 102 из шотландского города Данди, где родился один из дизайнеров Rockstar North. По другой версии, это производная от жанра транслируемой станцией музыки — New Wave.

Как и остальные диджеи Vice City, Адам Фёрст искренне верит, что его музыка — лучшая. Также он считает себя настоящим экспертом, несмотря на то, что допускает в эфире грубые ошибки: например, Адам называет звёздным часом «Blondie» 1986 год, хотя группа распалась в 1982. Из болтовни Адама известно, что он любит деньги, дельтапланы, имеет проблемы с матерью и презирает музыкальные видеоклипы, поскольку считает, что в них внешность намного важнее настоящего таланта.

К 1992 году Адам переезжает в Сан-Андреас и ведет шоу секретных теорий на WCTR. Он рассказывает, как однажды, пролетая на своём дельтаплане над пустыней Сан-Андреаса, видел человека, совершавшего странные ритуалы.

Альбом с песнями Wave 103 доступен как в отдельности, так и в полном бокс-сете, со всем саундтреком Vice City. Песня с радиостанции Flash FM «Japanese Boy» появляется на европейском издании альбома Wave 103.

Emotion 98.3

DJ: Fernando Martinez
Жанр: рок-баллады, софт-рок
Трек-лист:

Резюме: Ведущего Emotion 98.3 Фернандо Мартинеса озвучил актёр Фрэнк Чавес. Мартинес — стереотипный латиноамериканский любовник с бархатным голосом — заявляет, что его нестандартная внешность играет большую роль при общении с женщинами. Эта фраза контрастирует со сказанным в шоу Chatterbox в Grand Theft Auto III признанием, что он фальшивый латиноамериканец и родом с севера Либерти-Сити.

В Grand Theft Auto: San Andreas в своём «Шоу Одиноких Сердец» на WCTR Фернандо признаётся, что в конце концов был выгнан из Vice City; в Grand Theft Auto III Фернандо становится сутенёром.

Flash FM

DJ: Toni
Жанр: поп-музыка, поп-рок
Треклист:

Резюме: Ди-джея Тони второй раз озвучила Мария Чемберс.

Из эфира мы узнаём, что Тони — самая настоящая блондинка из анекдотов, пользующаяся своей внешностью для беспрепятственного прохода на закрытые вечеринки к известным артистам, например, Love Fist. Однако она надеется коренным образом изменить жизнь к тридцати — инсайдерская шутка разработчиков, так как через пятнадцать лет Тони всё ещё работает диджеем на Flashback 95.6 в Либерти-Сити.

Wildstyle Pirate Radio

DJ: Mr. Magic
Жанр: Олд-скул хип-хоп, электро
Треклист:

Резюме: Wildstyle Pirate Radio нелегально выводит в эфир Мистер Мэджик, который на самом деле был рэп-диджеем в 80-е — время действия GTA: Vice City. Эту станцию предпочитает банда гаитян. В Grand Theft Auto: Vice City Stories эта станция называется Fresh 105 FM.

Fever 105

DJ: Oliver «Ladykiller» Biscuit
Жанр: фанк, соул, ритм-энд-блюз, пост-диско
Треклист:

Резюме: Диджей Oliver «Ladykiller» Biscuit, по его же словам, любит женщин и поесть. Из всех островов, окружающих Vice City, он больше всего любит Восточный (остров «Beach»). Ещё он любит ночь, так как «только ночью можно почувствовать всё веселье и загадочность диско и тепло и страсть соула».

Radio Espantoso

DJ: Pepe
Жанр: Latin Jazz, сальса
Треклист:

Испаноязычная радиостанция. Её ведущий, DJ Пепе, ставит в эфир преимущественно карибскую музыку. Это любимая радиостанция банды кубинцев, а также водителей такси.

«Разговорные» радиостанции

K-Chat

На этом радио ведут беседы звёзды и знаменитости, а возглавляет это радио Эми Шекенхаузен (озвучивает Лейна Вебер). Эми — безбашенная девушка с сексуальным голосом, иногда читает книги и берёт интервью.

K-Chat транслирует интервью как с местными, так и с общенациональными знаменитостями, причём слушатели могут принимать в них участие по телефону. В течение передачи Эми беседует с семью участниками, некоторых из которых можно встретить в игре. Один из таких персонажей — Джезз Торрент, участник вымышленной группы «Love Fist». После него интервью берётся у профессора и ярой феминистки Микаэлы Карападис (озвученной Мэри Бердсонг). Она пропитана ненавистью к мужчинам и даже одевается как они. Она также рассказывает о своей недавно изданной книге, где описывает свой тайный опыт изучения мужской души: она переодевалась в мужскую одежду, дабы приблизиться к мужчинам и понять их менталитет. Позже она была оскорблена позвонившим человеком, который сказал, что её работа — полная ерунда и просто дерьмо. Следующий участник — Пат Фланнерди по прозвищу Мистер Зоопарк. Он является своеобразной пародией на Стива Ирвина с его безграничной любовью к животным. Впоследствии он был удалён из студии врачом, после того как становится ясно, что он душевнобольной. Далее Эми берёт интервью у последовательницы течения Нью-Эйдж по имени Джетсемани Стархок Мунмэйкер. В течение этого интервью позвонивший отпускает непристойные комментарии, прося Джетсемани наказать его в стиле БДСМ. Можно заметить, что этот же человек в игре Grand Theft Auto III звонит на разговорную радиостанцию Chatterbox FM и просит, чтобы его отшлепала нянька. Следующий участник — BJ Смит, легендарный американский футболист (озвученный настоящей легендой Лоуренсом Тэйлором). В игре Томми Версетти может купить магазин подержанных автомобилей Смита. Также Смит появляется на других радиостанциях, рекламируя свой магазин подержанных автомобилей и курсы фитнеса «B.J.'s Fit For Football». Наконец, последних двух интервьюируемых также можно встретить в рекламе на других радиостанциях. Первый — Клод Можино, классический актёр, который стыдится своего вынужденного поворота в карьере: успешного прослушивания на роль отца в вымышленном ситкоме «Just the five of us» со смешным сюжетом типа путаницы в агентстве по усыновлению и трёх идиотских гостей в доме. И этот ситком, и его не имеющее особого успеха танцевальное представление «In future, there will be robots» рекламируются на других радиостанциях. И в заключение появляется скандинавский бог Тор (или его перевоплощение, или просто имитатор — не объясняется в игре) и продаёт свои видеоплёнки из серии «помоги себе сам», которые дают очень древние (и часто жестокие) способы решения обычных личных проблем, типа обезглавливания подруги и натыкания её головы на палку в качестве объяснения в любви. Он критично настроен по отношению к женщинам, что видно из его реплик: «Иди и живи в дымоходе, ты, тролль!», или «Распутная Эми», причём он говорит в третьем лице. У Тора есть фан-клуб в городе, его последователи называют себя «Кровавые», в течение интервью они приглашают его грабить с ними. Этот же человек в игре Grand Theft Auto III звонит на разговорную радиостанцию Chatterbox FM и жалуется на англичан и футбол, и в обеих играх он говорит о «Фредди».

K-Chat — одна из двух станций, которые не были представлены на диске с оригинальным саундтреком.

VCPR

Vice City Public Radio (Общественное радио Вайс Сити), сокращенно VCPR — ещё одна разговорная радиостанция в игре, так же как и K-Chat. Они не вошли в выпущенный отдельно саундтрек к игре. Радиостанцию возглавляет Морис Чавес при участии Джонатана Фрилоудера и Мишель Монтениус.

Имя и голос Чавеса позволяют предположить, что он выходец из Кубы. Он очень злится, когда его имя произносят неправильно. В одном из эпизодов в него чуть не стреляет психопат Пастор Ричардс, но Чавесу удаётся выкрутиться, быстро соображая и используя лесть. Обычно спокойный, он теряет терпение, когда гости не обсуждают предложенную проблему, и даже ударяет пресс-папье по лицу одного из участников, Джереми Робарда.

Чавес не обращает внимания на тот факт, что о нём часто плохо отзываются дикторы Джонатан и Мишель, которые называют его «бесполезной, бездарной задницей». По ходу беседы становится понятно, что он зарабатывал на жизнь, работая клоуном приблизительно в 1980-м, что приносило ему менее 2000$ в год. Примерно тогда же Морис пытался стать кинозвездой, и, несмотря на 17 попыток, получил лишь роль разогревателя в обучающем сексуальном видео. В какой-то момент он так отчаялся, что даже решил сменить половую ориентацию. Однако, как становится ясно в Vice City Stories, его спасла Мишель Монтениус, которая затем забеременела от него. Возможно, беременность и объясняет её негативное отношение к Чавесу.

Фрилоудер — возможно, ссылка на сайт [www.freeloader.com/ Freeloader.com], где однажды выложили лайт-версии игр GTA и GTA: London 1969 (без музыки), но позднее перевели их в платные закачки. Там и сейчас в бесплатном сервисе можно найти GTA 2, хотя обе эти игры уже распространяются бесплатно компанией Rockstar Games.

Насущные вопросы (Pressing Issues)

Так же как и K-Chat, VCPR транслирует интервью в прямом эфире, однако если первая радиостанция нацелена просто на интервью со знаменитостями, то здесь гостям (не обязательно знаменитым) предлагается обсуждение какой-то одной конкретной проблемы. Всего обсуждается три вопроса: общественная безопасность, нравственность и восприятие мира и стиль мышления.

В промежутках между шоу дикторы Мишель Монтениус и Джонатан Фрилоудер призывают делать денежные пожертвования (поскольку VCPR — общественная радиостанция и существует на пожертвования) и пытаются вызвать чувство вины у тех, кто слушает радио и не делает пожертвования. Очевидно, что это пародия на реально существующие общественные радиостанции в Америке, такие как NPR.

Общественная безопасность

Первые дебаты (если можно так выразиться) касаются общественной безопасности в свете повышающегося числа преступлений (в которых не последнюю роль играет и Томми Версетти). В дебатах принимают участие 3 гостя:

  • Конгрессмен Алекс Шраб — представитель крайне правого крыла, дерзкий политик и самый молодой конгрессмен, избранный городом. Он полагает, что Америка должна принимать во внимание только богатых, а о бедных забыть. В течение дебатов он также раскрывает некоторые нелицеприятные факты биографии Мориса Чавеса (его бывшую работу клоуном, провалившиеся попытки стать актёром, посещение групповой терапии из-за паранойи, желание сменить ориентацию и т. д.) и то, что его девушка ушла к лучшему другу (отсылка к фильму «Лицо со шрамом»). Шраб говорит, что какой-то идиот-либерал помог Чавесу встать на ноги, а в Vice City Stories становится понятно, что это была Мишель Монтениус. Шраб уже успел сделать множество шагов, таких как предоставление налоговых льгот богатым и сокращение льгот для бедных.
  • Каллюм Крейшо — общественный активист с крайне либеральными взглядами, классический богатый мальчик, который хочет помочь бедным абсолютно невыполнимыми способами (например, выпустить заключённых, награждать хорошие банды значками и выдавать плохим дурацкие шляпы и т. д.). Он основал организацию «Speaking for the Underdog» (Вступаясь за Аутсайдера), и постоянно говорит о своих путешествиях на другие континенты, финансируемые его отцом-бизнесменом, которого явно не занимают те же вопросы, что и сына.
  • Джон Ф. Хикори — сепаратист, который заменил в последний момент другого участника, у которого, по словам Чавеса, угнали машину, и он теперь дома вооружается до зубов. Джон — этнический флоридец с радикальными взглядами (хотя обнаруживается, что он недавно приехал в Вайс-Сити), который искренне верит, что если вырыть большой канал и отделить Флориду от материка, то это даст жителям Флориды свободу и положит конец миграции в этот штат с севера.
Нравственность

Вторая тема дебатов — общие вопросы нравственности и этики. Участники этих дебатов:

  • Пастор Ричардс — коррумпированный и совершенно безумный проповедник, который обещает спасение в случае ядерной войны тем, кто совершит пожертвование. Он собирается построить Статую спасения Пастора Ричардса, которая сможет отражать радиоактивное излучение, и, оборудованная ракетами, сможет улететь в космос вместе с людьми, сделавшими большое пожертвование. Правда, потом выясняется, что он собирался на эти деньги построить себе особняк на Гавайях.
  • Джен Браун — нервная, чересчур внимательная мать, которую постоянно обманывает муж, хоть она это и отрицает. Она лидер организации «Мам, агитирующих против поп-культуры», ненавидит современную манеру воспитания детей (в частности, негативно высказывается об игровой приставке) и помешана на своей семье и её защите.
  • Барри Старк — нудист и патологический лжец. Он высказывается категорически против любой одежды, считая, что она противоестественна. Он сексуально озабочен, даже пробует заигрывать с Морисом. Барри также звонит на разговорную радиостанцию Chatterbox FM в GTA III, где высказывает похожие комментарии относительно нудизма.

В ходе интервью Пастор Ричардс жалуется на то, что все американские газеты якобы принадлежат канадцам. Это может быть ссылкой на псевдодокументальный фильм «Канадский заговор», повествующий о том, как канадское правительство воздействует на США, захватывая американские СМИ. Фильм вышел в 1985-м, за год до времени действия игры.

Среди некоторых геймеров существует мнение, что Пастор Ричардс — карикатура на телевизионных проповедников Джима Баккера и Пэта Робертсона. Rockstar Games установила бесплатный телефонный номер, при звонке на который проигрывается речь Пастора Ричардса о его Статуе Спасения. Здесь обыгрывается остаточная паранойя от угрозы войны с СССР. «Вы смотрите в окно, а там русские парашютисты высаживаются для захвата». Это прямая отсылка к фильму 1984-го года «Красный рассвет» о вторжении в США русских. Как выразился Пастор,

«… я строю очень укреплённую конструкцию, копию самого меня. Эта 50-этажная статуя сможет отражать альфа, бета и гамма излучение. День настаёт, и настаёт очень скоро, когда Искусственные Солнца прольются, чтобы наказать дегенератов этого города. Но вы можете спасти себя. Статуя Спасения Пастора Ричардса будет абсолютно автономным сообществом. У нас будут консервированные запасы еды, частные жилые помещения и достаточно запасов, чтобы счастливо пережить предсказанные 40 тысяч лет ядерной зимы. Во второй фазе с помощью поддержки НАСА мы оборудуем эту массивную статую ракетами. Поэтому когда пресловутый петух клюнет всех в одно известное место, мы загрузим статую всеми теми людьми, которые спасли себя через щедрые пожертвования, стартуем в космос, колонизируем Сатурн и создадим расу морально неиспорченных и богатых людей, управляемых мною».

Однако в конце шоу Ричардс проговорился, что использует деньги от статуи для строительства своего особняка на Гавайях. Это также пародия на бесчестных проповедников, обманывающих людей.

Чавес также упоминает рок-группы, объединившиеся, чтобы собрать средства для помощи голодающим на Аляске, и их песню «Do They Know It’s The Fourth of July?» (Знают ли они, что сегодня 4 июля?). Это отсылка к фестивалю 1985-го года «Live Aid» (Живая помощь), где главным хитом стала песня «Do They Know It’s Christmas?» (Знают ли они, что сегодня Рождество?).

Восприятие и позитивное мышление

Последняя тема для обсуждений — восприятие мира и отношение к нему. Гости здесь следующие: готический художник Константинос Смит; мастер по мотивации, самовнушению и позитивному мышлению Джереми Робард, заявляющий, что его 3-х ступенчатая программа «Think your way to success» (Придумай собственный путь к успеху) уже изменила жизни многих людей и помогла ему самому стать богатым, а также Дженни Луиза Краб, женщина, психически травмированная убийством своих приёмных родителей и, по-видимому, увлекшаяся антидепрессантами, чтобы как-то забыть о случившемся (она безумно гиперактивна и весела).

Константинос — пародия на стереотипного гота. Он говорит такие вещи, как «Весь мир — это ложь, только темнота — правда». Он упоминает, что не гулял на солнце уже 18 лет. Морис называет его маниакально-депрессивным придурком, однако Константинос показывает себя как самого практичного и устойчивого человека в этом шоу.

В ходе беседы Джереми Робард постоянно пытается рекламировать серию своих мотивационных кассет, которые рекламируются также на другой радиостанции. Интересно отметить, что аббревиатура каждой из предлагаемых им программ является сокращением от названия популярных запрещённых наркотиков. Так, «Motivate, Demonstrate, then Motivate Again», или сокращенно MDMA — аббревиатура экстази, «Learn, Start, Doing» — LSD, «Think, Hold that thought, Complete» — THC (тетрагидроканнабинол), главный компонент марихуаны. Также Робард говорит: «А если вы хотите действительно быстрых результатов, попробуйте мою программу crank-it-out» (Crank — сленговое обозначение метамфетамина). Наконец, ещё один намёк на наркотики — когда он говорит Дженни: «Дорогая, я могу предложить тебе кое-что получше антидепрессантов».

Можно отметить, что кассеты по самоусовершенствованию — не первый предпринимательский опыт Робарда. В Vice City Stories он занимается бизнесом перевозок. Клиенты арендуют лодку и перевозят «специальный» груз с острова, находящегося неподалеку от Вайс-Сити, и обратно. В сущности, как и программа самоусовершенствования, бизнес перевозок связан с наркотиками и состоит в их транспортировке.

В конечном счёте, Морис понимает, что программа Робарда ничего не стоит, что он вовсе не богатый удачливый бизнесмен, что он не изменил ничьих жизней и что он всего лишь бедный отчаявшийся мошенник. Что бы эти трое не обсуждали, Робард якобы уже касался этого в своих кассетах. После обмена оскорблениями, где он просит Константиноса сглазить Чавеса, Морис бьет Робарда по лицу пресс-папье. Тот угрожает предъявить иск, но быстро запуган.

Реклама

Музыка на всех радиостанциях прерывается рекламными объявлениями. Кое-что из рекламируемого имеет отношение к игре, некоторые вещи упоминаются на разговорных радиостанциях, а также существуют просто пародии на рекламу тех времен.

Реклама, включающая элементы игры:

  • Гастроли группы Love Fist. Томми в ряде миссий защищает и помогает этой группе, которая является пародией на группы «Hair bands»;
  • Ammu-Nation. Сеть розничных оружейных магазинов в играх серии GTA;
  • Магазин подержанных автомобилей BJ Смита. Это — одно из многих предприятий, которые могут быть куплены Томми. Первоначально оно называлось Sunshine Autos;
  • Спортивные машины Maibatsu Thunder. Считается, что их эквивалент в игре — Blista Compact. В GTA III также есть автомобиль компании Maibatsu, SUV, названный Maibatsu Monstrosity, примерный эквивалент Ландсталкера. Liberty City Stories также содержит автомобиль этой марки — Maibatsu Womb. В Vice City Stories проводится кампания за покупку американских товаров вместо иностранных, и рабочий Maibatsu фигурирует в рекламе. Эта реклама — пародия на лозунг компании Понтиак «We Build Excitement» («Мы строим, чтобы будоражить»), существовавший в 1980-е.
  • Degenatron — пародия на ранние домашние приставки для видеоигр. Одна из выступающих на VCPR (Джен Браун) обвиняет Degenatron во всех проблемах своих детей, называя его «дегенератроном» и «вместилищем дерьма». Также на VCPR эта компания упоминается как спонсор предстоящего праздника в честь Марселя Пруста, оказавшего влияние на Вайс-Сити. Игровые автоматы Degenatron можно встретить в нескольких локациях (например, в таксопарке Кауфмана).

Реклама, упоминаемая на нескольких радиостанциях:

  • Программа Джереми Робарда «Think Your Way To Success» («Придумай собственный путь к успеху»), рекламу которой он беззастенчиво вставляет в своё интервью на VCPR. В Vice City Stories он рекламирует на радио свои услуги по ввозу и вывозу (имеется в виду наркотрафик);
  • Программа BJ Смита «Fit For Football» — упоминается в ходе его интервью на K-Chat;
  • Pastor Richards Salvation Statue (Фонд статуи спасения пастора Ричардса) — пародия на многочисленные религиозные призывы и шоу, направленные на сбор пожертвований. Статуя упомянута пастором Ричардсом в ходе интервью на VCPR;
  • «Knife After Dark» («Нож после наступления темноты») — отсылка к фильмам в стиле слэшер — поджанр фильмов ужасов, популярный в начале 1980-х. На VCPR Джен Браун замечает, что она не позволит своим детям смотреть этот фильм. В Vice City Stories упоминается похожий фильм: Twilight Knife (Нож в сумерках);
  • D’Leo and Thurax — очень дорогая юридическая фирма, которая финансирует одно из шоу на VCPR: «Legal Review» (Юридический обзор);
  • Rusty Brown’s Ring Donuts (Круглые пончики Расти Брауна) — реклама розничной сети пончиков с сексуальным подтекстом (например, используются такие фразы, как «Я люблю их энергично жевать», «Я обожаю тесто на всём моём лице» и т. д.). Тони на Flash FM посвящает им песню группы Wang Chung «Dance Hall Days»;
  • Giggle Cream (Хи-хи-мороженое) — десерт, содержащий повышающий настроение наркотик. На VCPR ведущий Морис обвиняет конгрессмена Шраба в том, что он одобрил его продажу, хотя он имеет смертельные побочные эффекты, на что тот отвечает, что большинство жертв, вероятно, заслужило смерть. Также этот продукт упоминается в полицейском радио: «У нас тревога на пляже, запрашиваю все службы» — «Я проверил, ничего страшного. Просто несколько придурков объелись „хихи-мороженого“, я немного поколотил их, всё в порядке»;
  • «Just the five of us» (Просто пятеро из нас) — пародия на популярные в 80-х семейные комедии, ситкомы. Актёр с классическим образованием Клод Можино, исполняющий роль отца семейства, приглашен на K-Chat, ведущая которого Эми Шекенхаузен является поклонницей этого сериала. Шоу выходит в пятницу по вечерам;
  • «In the Future, There Will Вe Robots» (В будущем будут роботы) — танцевальное представление в художественном центре Вайс-Сити, где двое мужчин танцуют, чтобы завоевать любовь робота. Представление сопровождается футуристическим лазерным шоу, и даже присутствует ламантин. Продюсер шоу — Клод Можино;
  • Кассеты Тора по самопомощи — серия кассет Тора, предлагающих в качестве ответов на различные вопросы скандинавскую мудрость. Сам Тор даёт интервью на K-Chat;
  • Sissy Sprits — средство по уходу за волосами, упоминаемое диджеями V-Rock, Flash FM и K-Chat;
  • Musty Pines (Гнилые сосны) — дом престарелых. Один из звонивших на Flash FM перепутал её с Гнилыми Соснами. Этот санаторий гарантирует, что старики отправятся на тот свет через 3 месяца или даже раньше. Можно отметить, что водители в игре выкрикивают: «Возвращайся в Гнилые Сосны!» в ответ на медленную езду;
  • «Yuppie and the Alien» (Яппи и пришелец) — пародия, высмеивающая сериал о полицейских «Miami Vice» (Полиция Майами: отдел нравов) и комедийный сериал о дружелюбном пришельце «Альф», популярные в 80-х. Возможно, это также ссылка на фильм «Нация пришельцев», хотя вероятно это просто намёк на фильмы о борцах со злом, характерные для восьмидесятых в целом. Мистер Мэджик упоминает это шоу на Wildstyle.

Рекламные ролики, нигде не упоминаемые:

  • Доместобот (Domestobot, от слов domestic aid robot) — робот, помогающий по хозяйству. Он присутствует во многих играх GTA;
  • «Exploder: Evacuator Part II» (Подрывник: Эвакуатор, часть 2) — боевик в духе Рэмбо с участием Джека Ховитзера. В Vice City Stories упоминается предыдущий фильм, который называется просто Evacuator, тоже с участием Джека Ховитзера;
  • Exploder Survival Knife (Нож подрывника) — большой нож того же типа, который использовал Рэмбо. Выпущен как часть рекламной акции в поддержку фильмов серии Exploder;
  • «Shady Acres» (Тенистые акры) — высококлассный жилой комплекс для богатых и разведенных мужчин. Это — часть недвижимости, принадлежащей Эйвери Керрингтону, который также принимает участие в рекламе;
  • «Farewell Ranch» (Прощальное ранчо) — ковбойское ранчо, где старики трудятся с восхода до заката. Скорее всего, расположено не в Вайс Сити;
  • «Complete the Look» (Последний штрих) — магазин модной одежды. Проигрывается 4 рекламных ролика на разных радиостанциях, и у каждой станции свой вариант стиля одежды 80-х, наиболее соответствующий жанру радиостанции;
  • «Synth and Son» — магазин электронных клавиатур и синтезаторов. Пародируется агрессивное, иногда чрезмерное использование этих инструментов в 80-е. Упоминается также в Vice City Stories диджеем Wave 103 Адамом Фёстом («…это определенно моё любимое место покупок электронных инструментов»);
  • Salivex (от англ. saliva — слюна) — препарат для повышения слюноотделения;
  • Petstuffers — магазин чучел;
  • Learn Redneck — кассеты для изучения английского диалекта реднеков;
  • Blox — домашнее дезинфицирующее средство. Ёмкости с этим веществом можно найти в магазинах в Vice City Stories;
  • Patriotism (Патриотизм) — реклама, агитирующая покупать американские товары вместо иностранных, прежде всего нацеленная на машины Maibatsu. В Vice City Stories тоже есть подобная реклама, ещё более непосредственно относящаяся к автомобилям;
  • Pit Bomb — дезодорант, эффект от которого сравнивается с оружием, таким как напалм и Агент Оранж;
  • Is your child a Red? (Не стал ли ваш ребенок Красным?) — публичные объявления, призывающие родителей следить за признаками появления коммунистических взглядов у своих детей, например, желание всё поделить;
  • Fernando’s Medallion Man — магазин медальонов, который рекламирует диджей Emotion 98.3 Фернандо Мартинес. Медальоны подойдут типичному латиноамериканскому ловеласу.

Некоторые из вышеупомянутых предметов появляются вновь в Grand Theft Auto: San Andreas:

  • Дегенатрон упомянут теоретиком конспирации на разговорной радиостанции WCTR;
  • Диджей K-DST вспоминает о Love Fist;
  • Пешеходы обсуждают пончики Расти Брауна;
  • WCTR берёт интервью у Джимми, бывшего ребёнка-звезды, игравшего в Just the five of us;
  • Диджей Адам Фёст звонит на WCTR и говорит, что, пролетая на дельтаплане над пустыней, видел человека, совершавшего странные ритуалы с Доместоботом;
  • Доместобот, предположительно запрограммированный каким-то злодеем, звонит на WCTR и успевает сказать: «Мы знаем, что вы сделали с моими братьями и сестрами…», прежде чем ведущий его отрезает;
  • Джек Ховитзер, звезда фильмов Exploder, даёт интервью на WCTR и стреляет в ведущего из ружья, не зная, что оно было заряжено. Позже он был осужден за убийство, согласно новостям.

Можно отметить, что в Vice City Stories в одной из миссий (Domo Arigato Domestoboto) игрок должен управлять Доместоботом. Таким образом, впервые изделие, рекламируемое на радио, использовалось в миссии.

Скрытые песни

Полицейское радио

Кроме обычных радиостанций, которые можно переключать, когда протагонист находится внутриигровых транспортных средствах, в Grand Theft Auto: Vice City существует ещё так называемая «полицейская частота». На этой частоте переговариваются полицейские. Услышать её можно, если сесть в полицейский автомобиль или вертолёт. Также с этой целью можно использовать голубой укороченный вертолёт Vice City News или автомобиль скорой помощи. Сквозь шум эфира слышны голоса полицейских. Они сообщают о инцидентах, перестрелках между бандами, об угонах машин («…у нас угнана полицейская машина, двигается хаотично, приём…»), переругиваются, вызывают подмогу («…серьёзная проблема, необходим спецназ и две машины скорой помощи…»),

«Говорит шеф, все сверхурочные надбавки отменены, удачи. Отбой!»

«Говорит капитан — кто стырил мои журналы, немедленно верните, они необходимы для расследования!»

«Будьте внимательны, какой-то идиот продолжает угонять автомобили скорой помощи!»

«У нас не выполняется план по преступности, срочно повяжите кого-нибудь» — «Так точно!».

«Вызываем скорую помощь, брейкдансер сломал спину…»

Первый голос: «Толстая женщина застряла в лифте, я займусь этим» — Второй голос: «Я её знаю, она из эскорт-агентства» — Третий голос: «Ничего подобного, она была моей девушкой, и я за это не платил»

«У нас тревога на пляже, запрашиваю все службы» — «Я проверил, ничего страшного. Просто несколько придурков объелись „хихи-мороженого“, я немного поколотил их, всё в порядке».

Напишите отзыв о статье "Саундтрек Grand Theft Auto: Vice City"

Ссылки

  • [www.vicecityradio.com/ Vice City Radio — домашняя страница саундтрека к игре]
  • [www.gamefaqs.com/561641 Сценарий Grand Theft Auto: Vice City и тексты песен] на GameFAQs
  • [www.playground.ru/dox/gta_vice_city/ Текстовый перевод радиостанций Vice City на русский] на PlayGround.ru

Отрывок, характеризующий Саундтрек Grand Theft Auto: Vice City

– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.