163-я штурмовая эскадрилья ВМС США

Поделись знанием:
(перенаправлено с «VA-163»)
Перейти к: навигация, поиск

163-я штурмовая эскадрилья «Святые» (VA-163 Saints) — эскадрилья ВМС США, существовавшая в 19601971 годах.

Эскадрилья была создана 1 сентября 1960 года на станции военно-морской авиации Сесил-Филд (Флорида). Её первым командиром был коммэндер Джек Мэнхерц (Jack Manherz). Эскадрилья входила в состав 16-го авианосного крыла (килевой код AH), приписанного к авианосцу «Орискани», и имела на вооружении штурмовики A4D-2 (A-4B) «Скайхок», в марте 1964 года сменённые самолётами новой модификации A-4E.

За время своего существования VA-163 участвовала в шести походах авианосцев:

  • июнь—декабрь 1962, Тихий океан
  • август 1963 — март 1964, Тихий океан
  • апрель—декабрь 1965, Вьетнамская война
  • май—ноябрь 1966, Вьетнамская война
  • июнь 1967 — январь 1968, Вьетнамская война
  • июль 1968 — март 1969, Вьетнамская война

В последнем походе эскадрилья участвовала уже в составе 21-го авианосного крыла (авианосец «Хэнкок», килевой код NP), куда была переведена 1 марта 1968 года.

Поход авианосца «Орискани» в 1967 году был одним из самых тяжёлых для авиации ВМС США за время Вьетнамской войны. В течение полугода 163-я эскадрилья потеряла 5 пилотов погибшими и 3 пленными.

1 апреля 1969 года эскадрилья была выведена с активной службы, а 1 июля 1971 года расформирована.

Самым известным пилотом VA-163 был лейтенант-коммэндер Джон Маккейн III, отец и дед которого занимали высокие посты в ВМС. Он был сбит над Северным Вьетнамом 26 октября 1967 года, провёл в плену пять с половиной лет. Впоследствии стал сенатором и баллотировался на президентских выборах 2000 и 2008 годов.

Напишите отзыв о статье "163-я штурмовая эскадрилья ВМС США"



Ссылки

  • [www.skyhawk.org/3e/va163/va163.htm История VA-163]  (англ.)

Отрывок, характеризующий 163-я штурмовая эскадрилья ВМС США

– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.