VHDL

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
VHDL
Появился в:

1983

Система типов:

строгая

Испытал влияние:

Ada, Pascal

VHDL (англ. VHSIC (Very high speed integrated circuits) Hardware Description Language) — язык описания аппаратуры интегральных схем. Язык проектирования VHDL является базовым языком при разработке аппаратуры современных вычислительных систем.

Был разработан в 1983 г. по заказу Министерства обороны США с целью формального описания логических схем для всех этапов разработки электронных систем, начиная модулями микросхем и заканчивая крупными вычислительными системами.

Первоначально язык предназначался для моделирования, но позднее из него было выделено синтезируемое подмножество. Написание модели на синтезируемом подмножестве позволяет автоматический синтез схемы функционально эквивалентной исходной модели. Средствами языка VHDL возможно проектирование на различных уровнях абстракции (поведенческом или алгоритмическом, регистровых передач, структурном), в соответствии с техническим заданием и предпочтениями разработчика. Заложена возможность иерархического проектирования, максимально реализующая себя в экстремально больших проектах с участием большой группы разработчиков. Представляется возможным выделить следующие три составные части языка: алгоритмическую — основанную на языках Ada и Pascal и придающую языку VHDL свойства языков программирования; проблемно ориентированную — в сущности и обращающую VHDL в язык описания аппаратуры; и объектно-ориентированную, интенсивно развиваемую в последнее время.

Стандартами 1987, 1991, 1993, 1996, 1997, 1999, 2000, 2002 и 2008 гг. закреплены многие его усовершенствования, так например начиная со стандарта VHDL-2000, язык приобретает основы объектно-ориентированной парадигмы. Стандарт VHDL-93 является последним, полностью поддерживаемым средствами САПР стандартомК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5093 дня].

VHDL создан как средство описания цифровых систем, однако существует подмножество языка — VHDL AMS (Analog Mixed Signal), позволяющее описывать как чисто аналоговые, так и смешанные, цифро-аналоговые схемы.





Стандарты

  • IEEE Std 1076-2002 IEEE Standard VHDL Language Reference Manual
Sponsor: Design Automation Standards Committee of the IEEE Computer Society,
Approved: 26 July 2002, American National Standards Institute,
Approved: 21 March 2002, IEEE-SA Standards Board
  • IEEE Std 1076-2008 IEEE Standard VHDL Language Reference Manual
Approved: 26 September 2008 IEEE SA-Standards Board
  • ГОСТ Р 50754-95 Язык описания аппаратуры цифровых систем VHDL. Описание языка

Открытое аппаратное обеспечение, использующее VHDL

На языке VHDL созданы описания открытых микропроцессоров ERC32 (SPARC V7) и LEON (SPARC V8). Исходный код доступен под лицензиями LGPL и GPL соответственно.

Верификация в VHDL

На основе языка VHDL'2008 разработана [osvvm.org/ Open Source VHDL Verification Methodology] (OS-VVM), которая позволяет реализовать функциональное покрытие и управляемую генерацию псевдослучайных тестов, что используется при верификации цифровых функциональных блоков. В рамках OS-VVM написано несколько VHDL пакетов, с открытыми исходными кодами, которые позволяют достаточно просто выполнять генерацию псевдослучайных тестов и интеллектуальное функциональное покрытие в своих проектах, используя функции описанные в предлагаемых пакетах CoveragePkg и RandomPkg. OS-VVM предоставляет аналогичные возможности, какие существуют в других языках верификации (SystemVerilog или e).

Напишите отзыв о статье "VHDL"

Литература

  • Бибило П.Н. Основы языка VHDL: Учебное пособие. Изд. 5-е. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. — 328 с. — ISBN 978-5-397-02584-3.
  • Суворова Е., Шейнин Ю. Проектирование цифровых систем на VHDL. — СПб.: BHV, 2003. — С. 576. — ISBN 5-94157-189-5.
  • Грушвицкий Р. И., Мурсаев А. Х., Угрюмов Е. П. Проектирование систем на микросхемах с программируемой структурой. — С-Пб.: БХВ-Петербург, 2006. — С. 736. — ISBN 5-94157-657-9.
  • Бабак В. П., Корченко А. Г., Тимошенко Н. П., Филоненко С. Ф. VHDL. Справочное пособие по основам языка. — М.: Додэка - XXI, 2008. — С. 224. — ISBN 978-5-94120-169-3.

См. также

Ссылки

  • [www.allhdl.ru/vhdl.php VHDL — язык описания аппаратуры]
  • [www.logways.ru/ VHDL и ПЛИС — просто о сложном]


Отрывок, характеризующий VHDL

Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.