Движение за добровольное исчезновение человечества

Поделись знанием:
(перенаправлено с «VHEMT»)
Перейти к: навигация, поиск

Движе́ние за доброво́льное исчезнове́ние челове́чества — более известное как VHEMT (произн. как ви́эмэнт ['viːəmənt][2], аббрев. от англ. Voluntary Human Extinction Movement) — общественное экологическое движение, целью которого является добровольное вымирание человечества путём отказа от размножения[3][4]. Основная идея движения заключается в том, что для биосферы Земли будет лучше, если человечество не будет существовать[4][5]. По мнению сторонников этого движения, человеческий вид — это некий «экзотический захватчик», популяция которого вышла из-под контроля, является угрозой планете Земля и другим видам животных и растений, живущих на ней; и только полное исчезновение вида Homo sapiens восстановит естественный порядок вещей и гармонию природы[3][6].





История

Движение основано Лэсом Найтом (англ. Les Knight или Les U. Knight, напоминает англ. let's unite — «давайте объединимся») в 1991 году[3][4] в США, городе По́ртленде штата Орегон. Найт — владелец сайта vhemt.org и «голос» движения[3][4][7]. Хотя сам Лэс Найт утверждает, что не основал движение, а всего лишь дал ему название.[8]

Лэс Найт заинтересовался экологическим движением в 1970-е годы после возвращения из Вьетнама, став членом движения «Нулевого Роста Населения» (англ. Zero Population Growth), и сделал себе вазэктомию, будучи двадцатилетним[3][6][9].

Идеология движения

Лозунг движения — «Жить долго и счастливо вымереть».[10] Движение не пропагандирует убийства, самоубийства[3], массовую стерилизацию и прочие насильственные методы, вместо этого предлагается отказаться от дальнейшего воспроизведения человеческого рода[6][11].

Движение имеет три уровня поддержки:

  1. Добровольцы (англ. volunteers, extinctionists)[2]
  2. Сторонники (англ. supporters)[12] — люди, которые не считают, что вымирание человечества необходимо, но тем не менее являются сторонниками контроля численности человечества и отказались по этой причине от рождения новых детей.
  3. Потенциальные сторонники идеи движения.

VHEMT не рассматривает себя как организацию, так как не имеет никаких собственных структур[2]. Официального представительства движение не имеет.

См. также

Напишите отзыв о статье "Движение за добровольное исчезновение человечества"

Примечания

  1. 1 2 [vhemt.org/logo.htm VHEMT.ORG. Symbolism of the logo for the VHEMT] (англ.)
  2. 1 2 3 [vhemt.org/aboutvhemt.htm О VHEMT]. Проверено 30 декабря 2010. [www.webcitation.org/68TMEg53r Архивировано из первоисточника 17 июня 2012]. (англ.)
  3. 1 2 3 4 5 6 Adams, Guy. [www.independent.co.uk/environment/green-living/how-to-save-the-planet-445357.html How to save the planet] (7 марта 2007). Проверено 30 декабря 2010. (англ.)
  4. 1 2 3 4 Carlson, Tucker. [www.msnbc.msn.com/id/10339030/ Taking on the Human Extinction Movement], MSNBC (2005-12-5). Проверено 30 декабря 2010. (англ.)
  5. Savory, Eve. [www.cbc.ca/technology/story/2008/09/03/f-savory-vhemt.html VHEMT: The case against humans], CBC News (4 сентября 2008). Проверено 30 декабря 2010. (англ.)
  6. 1 2 3 Steve Milloy. [books.google.com/books?id=yuJE7j7oVp4C&printsec=frontcover&hl=ru Green Hell]. — Washington, DC: Regnery Publishing, Inc., 2001. — P. 28. — ISBN 978-1-59698-585-8. (англ.)
  7. Schilling, Chelsea. [www.wnd.com/index.php?fa=PAGE.view&pageId=63755 Wanna help planet? 'Let's all just die!'] (англ.) (11 May 2008). [web.archive.org/web/20080512231620/www.wnd.com/index.php?fa=PAGE.view&pageId=63755 Архивировано] из первоисточника 12 мая 2008. Проверено 30 декабря 2010. (англ.)
  8. [www.vhemt.org/raboutvhemt.htm FAQ: Кто является основателем?]
  9. Dicum, Gregory. [articles.sfgate.com/2005-11-16/home-and-garden/17397333_1_two-billion-planet-human-population GREEN Maybe None / Is having a child -- even one -- environmentally destructive?] (16 ноября 2005). Проверено 30 декабря 2010. (англ.)
  10. [www.vhemt.org/rindex.htm Движение за добровольное исчезновение человечества ] (рус.)
  11. Park, Michael. [www.foxnews.com/story/0,2933,30834,00.html Anti-People Group Pushes for Man's Extinction], Fox (29 июля 2001). Проверено 30 декабря 2010. (англ.)
  12. [vhemt.org/join.htm Как присоединиться к VHEMT]. Проверено 30 декабря 2010. [www.webcitation.org/68TMF9Xjb Архивировано из первоисточника 17 июня 2012]. (англ.)

Ссылки

  • [www.vhemt.org/rindex.htm Официальный сайт] (на 17 языках)
  • Антинаталистские [www.vhemt.org/paleyart.htm комиксы] и [archive.org/details.php?identifier=NinaVision мультфильмы («The Stork», «The Wit and Wisdom of Cancer», «Fertco»)] Нины Пейли (англ.)

Отрывок, характеризующий Движение за добровольное исчезновение человечества

Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.
Жюли уже давно ожидала предложенья от своего меланхолического обожателя и готова была принять его; но какое то тайное чувство отвращения к ней, к ее страстному желанию выйти замуж, к ее ненатуральности, и чувство ужаса перед отречением от возможности настоящей любви еще останавливало Бориса. Срок его отпуска уже кончался. Целые дни и каждый божий день он проводил у Карагиных, и каждый день, рассуждая сам с собою, Борис говорил себе, что он завтра сделает предложение. Но в присутствии Жюли, глядя на ее красное лицо и подбородок, почти всегда осыпанный пудрой, на ее влажные глаза и на выражение лица, изъявлявшего всегдашнюю готовность из меланхолии тотчас же перейти к неестественному восторгу супружеского счастия, Борис не мог произнести решительного слова: несмотря на то, что он уже давно в воображении своем считал себя обладателем пензенских и нижегородских имений и распределял употребление с них доходов. Жюли видела нерешительность Бориса и иногда ей приходила мысль, что она противна ему; но тотчас же женское самообольщение представляло ей утешение, и она говорила себе, что он застенчив только от любви. Меланхолия ее однако начинала переходить в раздражительность, и не задолго перед отъездом Бориса, она предприняла решительный план. В то самое время как кончался срок отпуска Бориса, в Москве и, само собой разумеется, в гостиной Карагиных, появился Анатоль Курагин, и Жюли, неожиданно оставив меланхолию, стала очень весела и внимательна к Курагину.
– Mon cher, – сказала Анна Михайловна сыну, – je sais de bonne source que le Prince Basile envoie son fils a Moscou pour lui faire epouser Julieie. [Мой милый, я знаю из верных источников, что князь Василий присылает своего сына в Москву, для того чтобы женить его на Жюли.] Я так люблю Жюли, что мне жалко бы было ее. Как ты думаешь, мой друг? – сказала Анна Михайловна.