VIA Rail

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
VIA Rail

Описание
Владелец

коронная корпорация

Тип транзита

Междугородная пассажирская железная дорога

Количество станций

159

Исполнительный директор

Марк Лалиберт

Вебсайт

[www.viarail.ca/en www.viarail.ca]

Функционирование
Начало функционирования

1978

Транспортные средства

78 локомотивов
396 пассажирских вагонов

VIA Rail (ˈviə) — коронная корпорация, осуществляющая междугородную пассажирскую железнодорожную связь в Канаде. Существует с 1978 года. Сеть маршрутов VIA Rail связывает 159 железнодорожных станций по всей стране, от тихоокеанского до атлантического побережья и от южных границ до Гудзонова залива. Компания, насчитывающая около 3000 служащих и осуществляющая около 500 рейсов еженедельно, в 2010 году перевезла более 4 миллионов пассажиров[1].





История

В годы после Второй мировой войны распространение автотранспорта и пассажирской авиации в Канаде привело к тому, что железнодорожные пассажирские перевозки начали становиться нерентабельными. В 1967 году две ведущие канадские железнодорожные компании — Canadian Pacific Railway и Canadian National Railways — поставили вопрос о полном отказе от пассажирских перевозок с тем, чтобы сосредоточиться на грузовых перевозках. Правительство Канады, рассматривающее железнодорожный пассажирский транспорт как необходимую услугу населению, согласилось покрывать 80 % убытков частных компаний, связанных с пассажирскими перевозками. Через десять лет, в 1977 году, либеральное правительство П. Э. Трюдо приняло решение о национализации пассажирских железнодорожных перевозок. Толчком к этому решению послужило успешное объединение железнодорожных компаний США в корпорацию Amtrak в 1971 году. Опыт Amtrak показывал, что объединение пассажирских перевозок в одну систему позволяет уменьшить расходы и повысить уровень обслуживания[2].

Первым президентом и генеральным директором новой коронной корпорации, начавшей работу в 1978 году, был назначен Дж. Фрэнк Робертс. В первые два года существования VIA Rail было завершено объединение пассажирских сетей Canadian Pacific и Canadian National. В дальнейшем началось сокращение и обновление штата и подвижного состава. С целью обновления подвижного состава канадской фирме Bombardier были заказаны новые вагоны класса LRC (Light, Rapid Comfortable) (англ.), с 1981 года начавшие обслуживать маршруты в коридоре Монреаль-Торонто. В 1985 году были заказаны 20 новых локомотивов. В 2000 году подвижной парк корпорации был расширен почти на треть в результате заказа новейших вагонов для дальних рейсов и ещё 21 нового локомотива. Крупные массовые увольнения были произведены в 1981, 1990 и 2012 годах (последнее в результате трёхлетнего сокращения государственных субсидий на суммы в 41 миллион долларов[3]), массовый набор персонала — в 1985 году[2].

В 1995 году VIA Rail стала первой наземной транспортной компанией, билеты на рейсы которой можно было заказать через системы заказа авиабилетов. В 2006 году на поездах VIA Rail стал доступен беспроводной Интернет[2].

Подвижной состав

Подвижной состав VIA Rail

Локомотив F40PH-2
Сцепка вагонов RDC-1
Вагон LRC Club
Вагон Park

Подвижной состав VIA Rail состоит из 78 локомотивов и 396 пассажирских вагонов[1]. На различных маршрутах используются спальные и сидячие вагоны.

Локомотивы[4]
Тип локомотива В эксплуатации Мощность Максимальная скорость Годы выпуска Производитель Примечания
F40PH-2 53 3000 л. с. 145—153 км/ч 1987—1989 General Motors Electro-Motive Division
P42DC 21 4250 л. с. 160 км/ч 2001 General Electric
SW1000 2 1000 л. с. 100 км/ч 1966—1967 General Motors Electro-Motive Division Маневровый тепловоз
Вагоны[4]
Тип вагона В эксплуатации Сидячих мест Спальных мест Годы выпуска Производитель Примечания
Galley Club 10 56 - 1947—1949 Budd Car Company/AMF Моторный вагон
Coach (серия 4000) 23 68 - 1947—1953 Budd Car Company/AMF
Coach (серия 8000) 43 60—62 - 1946—1955 Budd Car Company/SEPTA/AMF
Багажно-пассажирский (серия 5600) 2 68 - 1954 Canadian Car & Foundry Багажно-пассажирский;
арендуется компанией Keewatin
на маршруте Па-Пукатаваган
RDC-1 3 90 - 1956—1958 Budd Car Company Моторный вагон
RDC-2 2 70 - 1956—1958 Budd Car Company Моторный вагон
LRC Club
(серии 3400 и 3600)
26 56 - 1984 Bombardier Лёгкий вагон (LRC);
бизнес-класс
LRC Coach 72 68 - 1981—1984 Bombardier Лёгкий вагон (LRC)
Renaissance Club 14 48 - 1995—1996 Metropolitan Cammell
Renaissance Coach 33 48 - 1995—1996 Metropolitan Cammell
Ultra Dome 3 71—74 - 2000 Colorado Railcar Окна широкого обзора;
резервируется для бизнес-класса
Café-Coach 1 72 - 1954 Canadian Car & Foundry Арендуется компанией Keewatin
на маршруте Па-Пукатаваган
Château 29 - 23:
3 пары мест в боковых нишах
8 одноместных купе
3 двухместных купе
1 трёхместное купе
1954 Budd Car Company/AMF Моторный вагон
Manor 40 - 22:
3 пары мест в боковых нишах
4 одноместных купе
6 двухместных купе
1954—1955 Budd Car Company/AMF Моторный вагон
Renaissance (спальный) 57 - 20:
10 двухместных купе
1995—1996 Metropolitan Cammell
Park 14 24 9:
3 двухместных купе
1 трёхместное купе
1954 Budd Car Company/AMF Моторный вагон;
сидячие места в панорамном ярусе
Renaissance (служебный) 20 - 1955 Metropolitan Cammel Купе для персонала
и для пассажиров-инвалидов
Skyline 16 48 - 1954—1955 Budd Car Company/AMF Моторный вагон;
вагон-ресторан и
сидячие места в панорамном ярусе
Ресторан 13 48 - 1955 Budd Car Company/AMF Вагон-ресторан
Renaissance (ресторан) 3 48 - 1995—1996 Metropolitan Cammell Вагон-ресторан
Lounge 1 - 1954 Canadian Car & Foundry Вагон-ресторан и казино

Маршруты

VIA Rail обслуживает восемь из десяти канадских провинций, за исключением Острова Принца Эдуарда и Ньюфаундленда и Лабрадора. Общая протяжённость маршрутов VIA Rail составляет 12 500 км, из которых компании принадлежат лишь 223 километра путей, а остальные используются по договорённости с компаниями грузовых железнодорожных перевозок, которым принадлежат эти пути. Самый длинный маршрут, обслуживаемый компанией, соединяет Торонто и Ванкувер[1]: его протяжённость составляет 4451 километр, а время в пути — 73 часа[5]. Рейсы по этому маршруту отправляются три раза в неделю (с ноября 2012 года в сезон низкого спроса количество рейсов сокращается до двух в неделю[3]). До 1990 года самым длинным был маршрут Super Continental, соединяющий Монреаль и Ванкувер[2]

В центральных и западных провинциях VIA Rail осуществляет связь между Виннипегом и Черчиллом (Манитоба); Джаспером (Альберта) и Принс-Рупертом (Британская Колумбия); Викторией и Кортни (Британская Колумбия)[1].

В восточных провинциях компания выполняет пассажирские перевозки между Монреалем и Галифаксом шесть раз в неделю (три раза в неделю начиная с ноября 2012 года[3]) и между Монреалем и Гаспе (Квебек) три раза в неделю[1].

Основная масса перевозок VIA Rail осуществляется в коридоре Торонто-Монреаль. Именно на эти маршруты, захватывающие также Оттаву, приходится 80 % ежегодного пассажиропотока VIA Rail и около 430 из 500 регулярных еженедельных рейсов. Поезда VIA Rail также соединяют Торонто и Монреаль с отдалёнными населёнными пунктами на севере Квебека и Онтарио по специально утверждаемым правительством графикам и маршрутам[1]. В число предписанных пунктов назначения входят Уайт-Ривер в Онтарио, Сеннетер и Жонкьер в Квебеке. В 2012 году был снижен объём перевозок VIA Rail в юго-западной части Онтарио; образовавшуюся нишу, как предполагается, заполнит корпорация GO Transit (англ.)[6].

С 1999 года, помимо железнодорожных перевозок, компания также осуществляет челночную автобусную связь AirConnect между железнодорожной станцией Монреаля и международным аэропортом им. Трюдо[2].

Напишите отзыв о статье "VIA Rail"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 [www.viarail.ca/en/about-via-rail Overview]. VIA Rail. Проверено 2 октября 2012. [www.webcitation.org/6CrUOSNDT Архивировано из первоисточника 12 декабря 2012].
  2. 1 2 3 4 5 [www.viarail.ca/en/about-via-rail/our-company/our-history/via-rail-astounding-history VIA Rail an astounding history]. VIA Rail. Проверено 2 октября 2012. [www.webcitation.org/6CrUQsu0u Архивировано из первоисточника 12 декабря 2012].
  3. 1 2 3 [www.theglobeandmail.com/report-on-business/via-rail-to-reduce-service-cut-200-jobs/article4373860/ Via Rail to reduce service, cut 200 jobs]. The Globe and Mail (June 27, 2012). Проверено 3 октября 2012.
  4. 1 2 [www.viarail.ca/en/about-via-rail/our-fleet Our Fleet]. VIA Rail. Проверено 3 октября 2012. [www.webcitation.org/6CrUPLXc7 Архивировано из первоисточника 12 декабря 2012].
  5. Hanus and Shaske, 2009, p. 143.
  6. [www.viarail.ca/en/about-via-rail/media-room/latest-news/1819/27-june-2012-via-rail-continues-its-modernization-and-takes-action-to-better-meet-customer-demand VIA Rail continues its modernization and takes action to better meet customer demand]. VIA Rail (27 June 2012). Проверено 2 октября 2012. [www.webcitation.org/6CrUQFWik Архивировано из первоисточника 12 декабря 2012].

Литература

  • Christopher C. N. Greenlaw. [books.google.ca/books?id=U6-caEo4F10C&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false VIA Rail]. — St. Paul, MB: Voyageur Press, 2007. — ISBN 0-7603-2529-4.
  • Chris Hanus and John Shaske. [www.wayoftherail.com/catalog/canada-by-train/ Canada By Train: The Complete VIA Rail Travel Guide]. — Way of The Rail Publishing, 2009. — ISBN 978-0-9730897-5-2.

Ссылки

[www.viarail.ca/en www.viarail.ca] — официальный сайт VIA Rail

Отрывок, характеризующий VIA Rail


В то время, как отец объяснялся с сыном, у матери с дочерью происходило не менее важное объяснение. Наташа взволнованная прибежала к матери.
– Мама!… Мама!… он мне сделал…
– Что сделал?
– Сделал, сделал предложение. Мама! Мама! – кричала она. Графиня не верила своим ушам. Денисов сделал предложение. Кому? Этой крошечной девочке Наташе, которая еще недавно играла в куклы и теперь еще брала уроки.
– Наташа, полно, глупости! – сказала она, еще надеясь, что это была шутка.
– Ну вот, глупости! – Я вам дело говорю, – сердито сказала Наташа. – Я пришла спросить, что делать, а вы мне говорите: «глупости»…
Графиня пожала плечами.
– Ежели правда, что мосьё Денисов сделал тебе предложение, то скажи ему, что он дурак, вот и всё.
– Нет, он не дурак, – обиженно и серьезно сказала Наташа.
– Ну так что ж ты хочешь? Вы нынче ведь все влюблены. Ну, влюблена, так выходи за него замуж! – сердито смеясь, проговорила графиня. – С Богом!
– Нет, мама, я не влюблена в него, должно быть не влюблена в него.
– Ну, так так и скажи ему.
– Мама, вы сердитесь? Вы не сердитесь, голубушка, ну в чем же я виновата?
– Нет, да что же, мой друг? Хочешь, я пойду скажу ему, – сказала графиня, улыбаясь.
– Нет, я сама, только научите. Вам всё легко, – прибавила она, отвечая на ее улыбку. – А коли бы видели вы, как он мне это сказал! Ведь я знаю, что он не хотел этого сказать, да уж нечаянно сказал.
– Ну всё таки надо отказать.
– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.
– Нет, мама, мне так жалко его. Я не знаю, как я скажу.
– Да тебе и нечего говорить, я сама скажу, – сказала графиня, возмущенная тем, что осмелились смотреть, как на большую, на эту маленькую Наташу.
– Нет, ни за что, я сама, а вы слушайте у двери, – и Наташа побежала через гостиную в залу, где на том же стуле, у клавикорд, закрыв лицо руками, сидел Денисов. Он вскочил на звук ее легких шагов.
– Натали, – сказал он, быстрыми шагами подходя к ней, – решайте мою судьбу. Она в ваших руках!
– Василий Дмитрич, мне вас так жалко!… Нет, но вы такой славный… но не надо… это… а так я вас всегда буду любить.
Денисов нагнулся над ее рукою, и она услыхала странные, непонятные для нее звуки. Она поцеловала его в черную, спутанную, курчавую голову. В это время послышался поспешный шум платья графини. Она подошла к ним.
– Василий Дмитрич, я благодарю вас за честь, – сказала графиня смущенным голосом, но который казался строгим Денисову, – но моя дочь так молода, и я думала, что вы, как друг моего сына, обратитесь прежде ко мне. В таком случае вы не поставили бы меня в необходимость отказа.
– Г'афиня, – сказал Денисов с опущенными глазами и виноватым видом, хотел сказать что то еще и запнулся.
Наташа не могла спокойно видеть его таким жалким. Она начала громко всхлипывать.
– Г'афиня, я виноват перед вами, – продолжал Денисов прерывающимся голосом, – но знайте, что я так боготво'ю вашу дочь и всё ваше семейство, что две жизни отдам… – Он посмотрел на графиню и, заметив ее строгое лицо… – Ну п'ощайте, г'афиня, – сказал он, поцеловал ее руку и, не взглянув на Наташу, быстрыми, решительными шагами вышел из комнаты.

На другой день Ростов проводил Денисова, который не хотел более ни одного дня оставаться в Москве. Денисова провожали у цыган все его московские приятели, и он не помнил, как его уложили в сани и как везли первые три станции.
После отъезда Денисова, Ростов, дожидаясь денег, которые не вдруг мог собрать старый граф, провел еще две недели в Москве, не выезжая из дому, и преимущественно в комнате барышень.
Соня была к нему нежнее и преданнее чем прежде. Она, казалось, хотела показать ему, что его проигрыш был подвиг, за который она теперь еще больше любит его; но Николай теперь считал себя недостойным ее.
Он исписал альбомы девочек стихами и нотами, и не простившись ни с кем из своих знакомых, отослав наконец все 43 тысячи и получив росписку Долохова, уехал в конце ноября догонять полк, который уже был в Польше.



После своего объяснения с женой, Пьер поехал в Петербург. В Торжке на cтанции не было лошадей, или не хотел их смотритель. Пьер должен был ждать. Он не раздеваясь лег на кожаный диван перед круглым столом, положил на этот стол свои большие ноги в теплых сапогах и задумался.
– Прикажете чемоданы внести? Постель постелить, чаю прикажете? – спрашивал камердинер.
Пьер не отвечал, потому что ничего не слыхал и не видел. Он задумался еще на прошлой станции и всё продолжал думать о том же – о столь важном, что он не обращал никакого .внимания на то, что происходило вокруг него. Его не только не интересовало то, что он позже или раньше приедет в Петербург, или то, что будет или не будет ему места отдохнуть на этой станции, но всё равно было в сравнении с теми мыслями, которые его занимали теперь, пробудет ли он несколько часов или всю жизнь на этой станции.
Смотритель, смотрительша, камердинер, баба с торжковским шитьем заходили в комнату, предлагая свои услуги. Пьер, не переменяя своего положения задранных ног, смотрел на них через очки, и не понимал, что им может быть нужно и каким образом все они могли жить, не разрешив тех вопросов, которые занимали его. А его занимали всё одни и те же вопросы с самого того дня, как он после дуэли вернулся из Сокольников и провел первую, мучительную, бессонную ночь; только теперь в уединении путешествия, они с особенной силой овладели им. О чем бы он ни начинал думать, он возвращался к одним и тем же вопросам, которых он не мог разрешить, и не мог перестать задавать себе. Как будто в голове его свернулся тот главный винт, на котором держалась вся его жизнь. Винт не входил дальше, не выходил вон, а вертелся, ничего не захватывая, всё на том же нарезе, и нельзя было перестать вертеть его.
Вошел смотритель и униженно стал просить его сиятельство подождать только два часика, после которых он для его сиятельства (что будет, то будет) даст курьерских. Смотритель очевидно врал и хотел только получить с проезжего лишние деньги. «Дурно ли это было или хорошо?», спрашивал себя Пьер. «Для меня хорошо, для другого проезжающего дурно, а для него самого неизбежно, потому что ему есть нечего: он говорил, что его прибил за это офицер. А офицер прибил за то, что ему ехать надо было скорее. А я стрелял в Долохова за то, что я счел себя оскорбленным, а Людовика XVI казнили за то, что его считали преступником, а через год убили тех, кто его казнил, тоже за что то. Что дурно? Что хорошо? Что надо любить, что ненавидеть? Для чего жить, и что такое я? Что такое жизнь, что смерть? Какая сила управляет всем?», спрашивал он себя. И не было ответа ни на один из этих вопросов, кроме одного, не логического ответа, вовсе не на эти вопросы. Ответ этот был: «умрешь – всё кончится. Умрешь и всё узнаешь, или перестанешь спрашивать». Но и умереть было страшно.
Торжковская торговка визгливым голосом предлагала свой товар и в особенности козловые туфли. «У меня сотни рублей, которых мне некуда деть, а она в прорванной шубе стоит и робко смотрит на меня, – думал Пьер. И зачем нужны эти деньги? Точно на один волос могут прибавить ей счастья, спокойствия души, эти деньги? Разве может что нибудь в мире сделать ее и меня менее подверженными злу и смерти? Смерть, которая всё кончит и которая должна притти нынче или завтра – всё равно через мгновение, в сравнении с вечностью». И он опять нажимал на ничего не захватывающий винт, и винт всё так же вертелся на одном и том же месте.
Слуга его подал ему разрезанную до половины книгу романа в письмах m mе Suza. [мадам Сюза.] Он стал читать о страданиях и добродетельной борьбе какой то Аmelie de Mansfeld. [Амалии Мансфельд.] «И зачем она боролась против своего соблазнителя, думал он, – когда она любила его? Не мог Бог вложить в ее душу стремления, противного Его воле. Моя бывшая жена не боролась и, может быть, она была права. Ничего не найдено, опять говорил себе Пьер, ничего не придумано. Знать мы можем только то, что ничего не знаем. И это высшая степень человеческой премудрости».
Всё в нем самом и вокруг него представлялось ему запутанным, бессмысленным и отвратительным. Но в этом самом отвращении ко всему окружающему Пьер находил своего рода раздражающее наслаждение.
– Осмелюсь просить ваше сиятельство потесниться крошечку, вот для них, – сказал смотритель, входя в комнату и вводя за собой другого, остановленного за недостатком лошадей проезжающего. Проезжающий был приземистый, ширококостый, желтый, морщинистый старик с седыми нависшими бровями над блестящими, неопределенного сероватого цвета, глазами.
Пьер снял ноги со стола, встал и перелег на приготовленную для него кровать, изредка поглядывая на вошедшего, который с угрюмо усталым видом, не глядя на Пьера, тяжело раздевался с помощью слуги. Оставшись в заношенном крытом нанкой тулупчике и в валеных сапогах на худых костлявых ногах, проезжий сел на диван, прислонив к спинке свою очень большую и широкую в висках, коротко обстриженную голову и взглянул на Безухого. Строгое, умное и проницательное выражение этого взгляда поразило Пьера. Ему захотелось заговорить с проезжающим, но когда он собрался обратиться к нему с вопросом о дороге, проезжающий уже закрыл глаза и сложив сморщенные старые руки, на пальце одной из которых был большой чугунный перстень с изображением Адамовой головы, неподвижно сидел, или отдыхая, или о чем то глубокомысленно и спокойно размышляя, как показалось Пьеру. Слуга проезжающего был весь покрытый морщинами, тоже желтый старичек, без усов и бороды, которые видимо не были сбриты, а никогда и не росли у него. Поворотливый старичек слуга разбирал погребец, приготовлял чайный стол, и принес кипящий самовар. Когда всё было готово, проезжающий открыл глаза, придвинулся к столу и налив себе один стакан чаю, налил другой безбородому старичку и подал ему. Пьер начинал чувствовать беспокойство и необходимость, и даже неизбежность вступления в разговор с этим проезжающим.