Venus and Mars
Venus and Mars | ||||
Студийный альбом Wings | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска | ||||
Записан |
Январь—апрель 1975 | |||
Жанр | ||||
Длительность |
43:11 | |||
Продюсер | ||||
Язык песен | ||||
Лейбл | ||||
Профессиональные рецензии | ||||
| ||||
Хронология Wings | ||||
|
Venus and Mars (рус. Венера и Марс) — четвёртый студийный альбом группы Wings, вышедший в 1975 году. Диск был выпущен после необычайного успеха Band on the Run и также стал очень популярным[1]. Первый альбом Пола Маккартни с лейблом Capitol Records.
Содержание
История записи
После выхода альбома Band on the Run в состав Wings в 1974 году вошли также Джимми Маккаллох (ведущий гитарист) и Джефф Бриттон (барабанщик). После того, как Маккартни написал несколько новых песен для будущего альбома, группа в январе 1975 года вылетела в Новый Орлеан, где была запланирована запись Venus and Mars[1].
Бриттон, повздорив с Маккалохом, ушёл из состава группы, успев поучаствовать в записи только трёх песен альбома[1]. Ему срочно подобрали замену — американца Джо Инглиша, с которым и была продолжена запись[2].
Маккартни сделал песни в Venus and Mars плавно переходящими друг в друга, и альбом в этом смысле стал похож на альбом The Beatles Abbey Road[3].
Список композиций
Сторона 1 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Длительность | ||||||
1. | «Venus and Mars» | Пол Маккартни, Линда Маккартни | 1:20 | ||||||
2. | «Rock Show» | Пол Маккартни, Линда Маккартни | 5:31 | ||||||
3. | «Love in Song» | Пол Маккартни, Линда Маккартни | 3:04 | ||||||
4. | «You Gave Me the Answer» | Пол Маккартни, Линда Маккартни | 2:15 | ||||||
5. | «Magneto and Titanium Man» | Пол Маккартни, Линда Маккартни | 3:16 | ||||||
6. | «Letting Go» | Пол Маккартни, Линда Маккартни | 4:33 |
Сторона 2 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Длительность | ||||||
7. | «Venus and Mars (Reprise)» | Пол Маккартни, Линда Маккартни | 2:05 | ||||||
8. | «Spirits of Ancient Egypt» (ведущий вокал — Дэнни Лэйн) | Пол Маккартни, Линда Маккартни | 3:04 | ||||||
9. | «Medicine Jar» (ведущий вокал — Джимми Маккаллох) | Джимми Маккаллох, Колин Аллен | 3:37 | ||||||
10. | «Call Me Back Again» | Пол Маккартни, Линда Маккартни | 4:59 | ||||||
11. | «Listen to What the Man Said» | Пол Маккартни, Линда Маккартни | 4:01 | ||||||
12. | «Treat Her Gently/Lonely Old People» | Пол Маккартни, Линда Маккартни | 4:21 | ||||||
13. | «Crossroads Theme» | Тони Хэтч | 1:00 |
Участники записи
- Пол Маккартни — вокал, бас-гитара, гитара, клавишные
- Линда Маккартни — вокал, клавишные
- Дэнни Лэйн — вокал, гитара, клавишные
- Джимми Маккалок — вокал, гитара
- Джо Инглиш — ударные
- Кеннет Уильямс — конга
- Дэйв Мэйсон — гитара
- Том Скотт — саксофон
- Аллен Туссейнт — клавишные
- Джефф Бриттон — барабан
Чарты
Сертификации
|
Годовые чарты
|
Напишите отзыв о статье "Venus and Mars"
Примечания
- ↑ 1 2 3 [www.maccafan.net/Albums/VenusAndMars/VenusAndMars.htm Venus And Mars Album] (англ.)
- ↑ Wingspan, 2001 (англ.)
- ↑ [www.superseventies.com/mccartney6.html McCartney & Wings — Venus And Mars] (англ.)
- ↑ 1 2 Kent David. Australian Chart Book 1970–1992. — St Ives, NSW: Australian Chart Book, 1993. — ISBN 0646119176. (англ.)
- ↑ [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.01-e.php?&file_num=nlc008388.3994a&type=1&interval=20 Top Albums/CDs - Volume 23, No. 22, July 26 1975]. RPM. Проверено 3 октября 2011. [www.webcitation.org/6AJLgvejn Архивировано из первоисточника 30 августа 2012]. (англ.)
- ↑ [dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=Wings&titel=Venus+And+Mars&cat=a dutchcharts.nl Wings - At The Speed Of Sound] (нид.). dutchcharts.nl. MegaCharts. Проверено 12 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AJLhT3Hf Архивировано из первоисточника 30 августа 2012]. (датск.)
- ↑ [infodisc.fr/Album_W.php InfoDisc : Tous les Albums classés par Artiste > Choisir Un Artiste Dans la Liste : Wings] (фр.). infodisc.fr. Проверено 12 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AJLigftO Архивировано из первоисточника 30 августа 2012]. (фр.)
- ↑ 1 2 [www.hitparadeitalia.it/hp_yenda/lpe1975.htm Hit Parade Italia - Gli album più venduti del 1975] (итал.). hitparadeitalia.it. Проверено 3 октября 2011. [www.webcitation.org/6AJLk18pS Архивировано из первоисточника 30 августа 2012]. (итал.)
- ↑ [www7a.biglobe.ne.jp/~yamag/album/al_beatles.html a-ビートルズ - Yamachan Land (Archives of the Japanese record charts) - Albums Chart Daijiten - The Beatles] (яп.) (30 декабря 2007). Проверено 14 сентября 2011. (яп.)
- ↑ [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Wings&titel=Venus+And+Mars&cat=a charts.org.nz - Wings - Venus and Mars]. Recording Industry Association of New Zealand. Проверено 12 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AJLl4wpf Архивировано из первоисточника 30 августа 2012]. (англ.)
- ↑ [norwegiancharts.com/showitem.asp?interpret=Wings&titel=Venus+And+Mars&cat=a norwegiancharts.com Wings - Venus and Mars]. Проверено 12 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AJLlxR6P Архивировано из первоисточника 30 августа 2012]. (норв.)
- ↑ [www.chartstats.com/release.php?release=37913 Chart Stats - Wings - Venus and Mars]. UK Albums Chart. Проверено 12 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AJLmthNO Архивировано из первоисточника 30 августа 2012]. (англ.)
- ↑ [[www.allmusic.com/album/r12646/charts-awards Venus and Mars] (англ.) на сайте Allmusic allmusic ((( Venus and Mars > Charts & Awards > Billboard Albums )))]. allmusic.com. Проверено 14 сентября 2011.
- ↑ [www.charts.de/search.asp?search=wings&x=0&y=0&cat=a&country=de Album Search: Wings] (нем.)(недоступная ссылка — история). Media Control. Проверено 12 сентября 2011. (нем.)
- ↑ [www.musiccanada.com/GPSearchResult.aspx?st=Venus+and+Mars&sa=Wings&smt=0 Gold and Platinum Search] (англ.)
- ↑ Oricon Album Chart Book: Complete Edition 1970-2005. — Roppongi, Tokyo: Oricon Entertainment, 2006. — ISBN 4871310779. (яп.)
- ↑ www.bpi.co.uk/certifiedawards/search.aspx (англ.)
- ↑ [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?artist=%22Venus%22 RIAA - Recording Industry Association of America] (англ.)
- ↑ [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.01-e.php?file_num=nlc008388.6489a&brws_s=&type=1&interval=20 RPM Top 100 Albums of 1975]. RPM. Проверено 3 октября 2011. [www.webcitation.org/6AJLnWuKd Архивировано из первоисточника 30 августа 2012]. (англ.)
- ↑ [entamedata.web.fc2.com/music/music_a1975.html 1975年アルバム年間ヒットチャート Japanese Year-End Albums Chart 1975] (яп.). Oricon. Проверено 3 октября 2011. (яп.)
- ↑ [www.theofficialcharts.com/album_chart_history_1975.php The Official UK Charts Company : ALBUM CHART HISTORY]. Проверено 16 декабря 2007. [web.archive.org/web/20071216084346/www.theofficialcharts.com/album_chart_history_1975.php Архивировано из первоисточника 12 июля 2010]. (англ.)
- ↑ [www.classof76.bt76.com/1976bb.html 1975 Year-end Albums - The Billboard 200]. Проверено 11 ноября 2010. [www.webcitation.org/6AJLo3PAV Архивировано из первоисточника 30 августа 2012]. (англ.)
- ↑ [www.billboard.biz/bbbiz/search/article_display.jsp?vnu_content_id=855691 Top Pop Albums of 1976]. Проверено 26 сентября 2007. [web.archive.org/web/20070926234354/www.billboard.biz/bbbiz/search/article_display.jsp?vnu_content_id=855691 Архивировано из первоисточника 2 августа 2011]. (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Venus and Mars
– Ну, мой милый, – шутливо сказал князь Василий, – скажи же мне: «да», и я от себя напишу ей, и мы убьем жирного тельца. – Но князь Василий не успел договорить своей шутки, как Пьер с бешенством в лице, которое напоминало его отца, не глядя в глаза собеседнику, проговорил шопотом:– Князь, я вас не звал к себе, идите, пожалуйста, идите! – Он вскочил и отворил ему дверь.
– Идите же, – повторил он, сам себе не веря и радуясь выражению смущенности и страха, показавшемуся на лице князя Василия.
– Что с тобой? Ты болен?
– Идите! – еще раз проговорил дрожащий голос. И князь Василий должен был уехать, не получив никакого объяснения.
Через неделю Пьер, простившись с новыми друзьями масонами и оставив им большие суммы на милостыни, уехал в свои именья. Его новые братья дали ему письма в Киев и Одессу, к тамошним масонам, и обещали писать ему и руководить его в его новой деятельности.
Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.
В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet'a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d'un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.
Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.
Борис в щегольском, адъютантском мундире, возмужавший, свежий и румяный, свободно вошел в гостиную и был отведен, как следовало, для приветствия к тетушке и снова присоединен к общему кружку.
Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
- Альбомы по алфавиту
- Альбомы Пола Маккартни
- Альбомы Wings
- Альбомы, спродюсированные Полом Маккартни
- Альбомы Capitol Records
- Альбомы, оформленные студией Hipgnosis
- Альбомы, сертифицированные как платиновые Американской ассоциацией звукозаписывающих компаний
- Альбомы, сертифицированные как платиновые Канадской ассоциацией звукозаписывающих компаний