Villagers

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Villagers
Основная информация
Годы

2008 — по наст. время

Страна

Ирландия Ирландия

Город

Дун-Лэаре, Дублин

Язык песен

английский

Лейблы

Any Other City (2008—2009)
Domino Records (с 2009)

Состав

Conor J. O'Brien
Tommy McLaughlin
James Byrne
Danny Snow
Cormac Curran

Бывшие
участники

Richie Egan
David Crean

Другие
проекты

Cathy Davey, The Immediate

[hwearevillagers.com illagers.com]
VillagersVillagers

Villagers — ирландский музыкальный коллектив, образованный в Дан-Лири в 2008 году Конором Дж. О’Брайеном (англ. Conor J. O'Brien) сразу же после распада его предыдущей группы The Immediate. Villagers исполняют атмосферный инди/барокко-поп, созвучный (согласно Allmusic) — как творчеству современных авторов того же направления (Йенс Лекман, Джонни Флинн), так и классическому наследию Пола Саймона и Роберта Уайатта[1]. Дебютный альбом группы Becoming a Jackal, вышедший 14 мая 2010 года на Domino Records, в котором О'Брайен сыграл на почти всех инструментах[2], номинирован на Mercury Prize[3].





Дискография

Студийные альбомы

EP

  • Hollow Kind
  • On a Sunlit Stage (7")

Синглы

  • «Becoming a Jackal» (апрель, 2010)

Напишите отзыв о статье "Villagers"

Примечания

  1. James Christopher Monger. [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:gzftxxtgldae Villagers biography]. Allmusic (2010). Проверено 1 июля 2010. [www.webcitation.org/67PcoDG5I Архивировано из первоисточника 4 мая 2012].
  2. [www.mercuryprize.com/aoty/track.php?TrackID=240 2010 Shortlist. Villagers]. www.mercuryprize.com. Проверено 1 июля 2010. [www.webcitation.org/67PcotLa4 Архивировано из первоисточника 4 мая 2012].
  3. [www.mercuryprize.com/aoty/shortlist.php?Year=2010 2010 Barclaycard Mercury Prize Shortlist]. www.mercuryprize.com. Проверено 1 июля 2010. [www.webcitation.org/66oEzgRlo Архивировано из первоисточника 10 апреля 2012].
  4. [www.chartstats.com/artistinfo.php?id=12606 Villagers. UK Charts]. www.chartstats.com. Проверено 1 июля 2010. [www.webcitation.org/67PcpwjJJ Архивировано из первоисточника 4 мая 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Villagers

«Трунила, во первых, не собака, а выжлец», подумал Николай и строго взглянул на сестру, стараясь ей дать почувствовать то расстояние, которое должно было их разделять в эту минуту. Наташа поняла это.
– Вы, дядюшка, не думайте, чтобы мы помешали кому нибудь, – сказала Наташа. Мы станем на своем месте и не пошевелимся.
– И хорошее дело, графинечка, – сказал дядюшка. – Только с лошади то не упадите, – прибавил он: – а то – чистое дело марш! – не на чем держаться то.
Остров отрадненского заказа виднелся саженях во ста, и доезжачие подходили к нему. Ростов, решив окончательно с дядюшкой, откуда бросать гончих и указав Наташе место, где ей стоять и где никак ничего не могло побежать, направился в заезд над оврагом.
– Ну, племянничек, на матерого становишься, – сказал дядюшка: чур не гладить (протравить).
– Как придется, отвечал Ростов. – Карай, фюит! – крикнул он, отвечая этим призывом на слова дядюшки. Карай был старый и уродливый, бурдастый кобель, известный тем, что он в одиночку бирал матерого волка. Все стали по местам.
Старый граф, зная охотничью горячность сына, поторопился не опоздать, и еще не успели доезжачие подъехать к месту, как Илья Андреич, веселый, румяный, с трясущимися щеками, на своих вороненьких подкатил по зеленям к оставленному ему лазу и, расправив шубку и надев охотничьи снаряды, влез на свою гладкую, сытую, смирную и добрую, поседевшую как и он, Вифлянку. Лошадей с дрожками отослали. Граф Илья Андреич, хотя и не охотник по душе, но знавший твердо охотничьи законы, въехал в опушку кустов, от которых он стоял, разобрал поводья, оправился на седле и, чувствуя себя готовым, оглянулся улыбаясь.
Подле него стоял его камердинер, старинный, но отяжелевший ездок, Семен Чекмарь. Чекмарь держал на своре трех лихих, но также зажиревших, как хозяин и лошадь, – волкодавов. Две собаки, умные, старые, улеглись без свор. Шагов на сто подальше в опушке стоял другой стремянной графа, Митька, отчаянный ездок и страстный охотник. Граф по старинной привычке выпил перед охотой серебряную чарку охотничьей запеканочки, закусил и запил полубутылкой своего любимого бордо.
Илья Андреич был немножко красен от вина и езды; глаза его, подернутые влагой, особенно блестели, и он, укутанный в шубку, сидя на седле, имел вид ребенка, которого собрали гулять. Худой, со втянутыми щеками Чекмарь, устроившись с своими делами, поглядывал на барина, с которым он жил 30 лет душа в душу, и, понимая его приятное расположение духа, ждал приятного разговора. Еще третье лицо подъехало осторожно (видно, уже оно было учено) из за леса и остановилось позади графа. Лицо это был старик в седой бороде, в женском капоте и высоком колпаке. Это был шут Настасья Ивановна.