Viva Las Vegas (песня)
«What'd I Say / Viva Las Vegas» | ||||||||
Сингл Элвиса Пресли | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Сторона «А» | ||||||||
Сторона «Б» |
«Viva Las Vegas» | |||||||
Выпущен |
28 апреля 1964 | |||||||
Записан |
10 июля 1963, Radio Recorders, Голливуд, Калифорния | |||||||
Жанр | ||||||||
Длительность |
2:21 | |||||||
Лейбл | ||||||||
| ||||||||
| ||||||||
Хронология синглов Элвиса Пресли | ||||||||
| ||||||||
|
Рецензии | |
---|---|
Оценки критиков | |
Источник | Оценка |
AllMusic | Без оценки[1] |
Версия ZZ Top | |
---|---|
версия ZZ Top | |
Оценки критиков | |
Источник | Оценка |
AllMusic | [2] |
«Viva Las Vegas» — песня. Написали её в 1963 году Док Помус и Морт Шуман[3]. В том же году для кинофильма Viva Las Vegas («Да здравствует Лас-Вегас!») и альбома-саундтрека к нему песню записал Элвис Пресли.
В США в 1964 году в журнале «Билборд» песня «Viva Las Vegas» в исполнении Элвиса Пресли достигла 29 места в чарте Hot 100 (суммарный чарт синглов в разных жанрах поп-музыки, главный хит-парад этого журнала)[4].
Роберт Шиан в своей статье на сайте Зала славы рок-н-ролла поставил песню «Viva Las Vegas» на 6 место в своём списке 10-ти основных песен Элвиса Пресли (англ. 10 Essential Elvis Presley Songs)[5].
Сюжет песни и музыка
В песне поётся: «Я буду продолжать [играть] / Я немного развлекусь / Если это будет стоить мне моей самой последней монетки / Если я разорюсь / Я буду всегда помнить, что я когда-то провёл время с размахом» (англ. I'm gonna keep on the run / I'm gonna have me some fun / If it costs me my very last dime / If I wind up broke up well / I'll always remember that I had a swingin' time). Как пишет Роберт Шиан в своей статье на сайте Зала славы рок-н-ролла, настрою этих слов песни «идеально вторили неистовая атака ударных и убедительная, страстная подача [Элвиса] Пресли»[5].
Напишите отзыв о статье "Viva Las Vegas (песня)"
Примечания
- ↑ [www.allmusic.com/song/viva-las-vegas-mt0011008230 Viva Las Vegas - Elvis Presley | Song Info | AllMusic] (англ.). AllMusic.
- ↑ [www.allmusic.com/album/viva-las-vegas-import-cd-single-mw0000914999 Viva Las Vegas [Import CD Single] - ZZ Top | Songs, Reviews, Credits | AllMusic] (англ.). AllMusic.
[www.allmusic.com/album/viva-las-vegas-import-cd-single-mw0000914999/releases Viva Las Vegas [Import CD Single] - ZZ Top | Releases | AllMusic] (англ.). AllMusic.
[www.allmusic.com/album/viva-las-vegas-import-vinyl-single-mw0000940509 Viva Las Vegas [Import Vinyl Single] - ZZ Top | User Reviews | AllMusic] (англ.). AllMusic. - ↑ [[www.allmusic.com/artist/p115115/biography Viva Las Vegas (песня)] (англ.) на сайте Allmusic Doc Pomus - Biography]. Allmusic.com. Проверено 27 июня 2007.
- ↑ [www.allmusic.com/artist/elvis-presley-mn0000180228/awards Elvis Presley | Awards | AllMusic] (англ.). AllMusic. Проверено 7 мая 2016.
- ↑ 1 2 [rockhall.com/blog/post/10-essential-elvis-presley-songs/ 10 Essential Elvis Presley Songs] (англ.). The Rock and Roll Hall of Fame and Museum. Проверено 7 мая 2016.
Ссылки
- [www.metrolyrics.com/viva-las-vegas-lyrics-elvis-presley.html Текст этой песни] на сайте MetroLyrics
|
Отрывок, характеризующий Viva Las Vegas (песня)
Берг покраснел и улыбнулся.– И я люблю ее, потому что у нее характер рассудительный – очень хороший. Вот другая ее сестра – одной фамилии, а совсем другое, и неприятный характер, и ума нет того, и эдакое, знаете?… Неприятно… А моя невеста… Вот будете приходить к нам… – продолжал Берг, он хотел сказать обедать, но раздумал и сказал: «чай пить», и, проткнув его быстро языком, выпустил круглое, маленькое колечко табачного дыма, олицетворявшее вполне его мечты о счастьи.
Подле первого чувства недоуменья, возбужденного в родителях предложением Берга, в семействе водворилась обычная в таких случаях праздничность и радость, но радость была не искренняя, а внешняя. В чувствах родных относительно этой свадьбы были заметны замешательство и стыдливость. Как будто им совестно было теперь за то, что они мало любили Веру, и теперь так охотно сбывали ее с рук. Больше всех смущен был старый граф. Он вероятно не умел бы назвать того, что было причиной его смущенья, а причина эта была его денежные дела. Он решительно не знал, что у него есть, сколько у него долгов и что он в состоянии будет дать в приданое Вере. Когда родились дочери, каждой было назначено по 300 душ в приданое; но одна из этих деревень была уж продана, другая заложена и так просрочена, что должна была продаваться, поэтому отдать имение было невозможно. Денег тоже не было.
Берг уже более месяца был женихом и только неделя оставалась до свадьбы, а граф еще не решил с собой вопроса о приданом и не говорил об этом с женою. Граф то хотел отделить Вере рязанское именье, то хотел продать лес, то занять денег под вексель. За несколько дней до свадьбы Берг вошел рано утром в кабинет к графу и с приятной улыбкой почтительно попросил будущего тестя объявить ему, что будет дано за графиней Верой. Граф так смутился при этом давно предчувствуемом вопросе, что сказал необдуманно первое, что пришло ему в голову.
– Люблю, что позаботился, люблю, останешься доволен…
И он, похлопав Берга по плечу, встал, желая прекратить разговор. Но Берг, приятно улыбаясь, объяснил, что, ежели он не будет знать верно, что будет дано за Верой, и не получит вперед хотя части того, что назначено ей, то он принужден будет отказаться.
– Потому что рассудите, граф, ежели бы я теперь позволил себе жениться, не имея определенных средств для поддержания своей жены, я поступил бы подло…
Разговор кончился тем, что граф, желая быть великодушным и не подвергаться новым просьбам, сказал, что он выдает вексель в 80 тысяч. Берг кротко улыбнулся, поцеловал графа в плечо и сказал, что он очень благодарен, но никак не может теперь устроиться в новой жизни, не получив чистыми деньгами 30 тысяч. – Хотя бы 20 тысяч, граф, – прибавил он; – а вексель тогда только в 60 тысяч.
– Да, да, хорошо, – скороговоркой заговорил граф, – только уж извини, дружок, 20 тысяч я дам, а вексель кроме того на 80 тысяч дам. Так то, поцелуй меня.
Наташе было 16 лет, и был 1809 год, тот самый, до которого она четыре года тому назад по пальцам считала с Борисом после того, как она с ним поцеловалась. С тех пор она ни разу не видала Бориса. Перед Соней и с матерью, когда разговор заходил о Борисе, она совершенно свободно говорила, как о деле решенном, что всё, что было прежде, – было ребячество, про которое не стоило и говорить, и которое давно было забыто. Но в самой тайной глубине ее души, вопрос о том, было ли обязательство к Борису шуткой или важным, связывающим обещанием, мучил ее.