Volkswagen Passat

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Volkswagen Passat
Общие данные
Производитель: Volkswagen
Годы пр-ва: 1973 — настоящее время
Класс: Средний
Иные обозначения: Volkswagen Quantum

Volkswagen Corsar
Volkswagen Magotan
Volkswagen Carat
Дизайн
Тип(ы) кузова: 4‑дв. седан (5‑мест.)
5‑дв. универсал (5‑мест.)
5‑дв. хетчбэк (5‑мест.) (первые 2 поколения)
Компоновка: переднемоторная, переднеприводная
переднемоторная, полноприводная
Колёсная формула: 4 × 2
4 × 4
На рынке
Предшественник
Предшественник
 
Похожие модели: Hyundai Sonata, Ford Mondeo, Suzuki Kizashi, Peugeot 508
Сегмент: D-сегмент
Volkswagen PassatVolkswagen Passat

Volkswagen Passat (paˈsat) — среднеразмерный автомобиль компании Volkswagen. Производится с 1973 года. В настоящее время автомобиль выпускают на заводах Volkswagen в Эмдене, Цвиккау (Германия) и других заводах. Название Пассат произошло от одноименного ветра.






Passat B1

Volkswagen Passat B1
Общие данные
Производитель: Volkswagen
Годы пр-ва: 19731980
19741988 (в Бразилии)
Сборка: Эмден, Германия
Сан-Бернарду-ду-Кампу, Бразилия
Мельбурн, Австралия
Иные обозначения: Volkswagen Dasher
Volkswagen Passat I
VW Typ 32
Дизайн
Платформа: B1
Двигатели
бензиновые:
1,3–1,6 л (40–81 кВт)
дизельные:
1,5 л (55 кВт)
Трансмиссия
4-скор. МКПП
5-скор. МКПП
Модификации кузова
Характеристики
Массово-габаритные
Длина: 4180 мм
Ширина: 1600 мм
Высота: 1360 мм
Клиренс: 180 мм
Колёсная база: 2470 мм
Колея задняя: 1349 мм
Колея передняя: 1341 мм
На рынке
Связанные: Audi 80/Fox
Другое
Объём бака: 45 л
Дизайнер: Джорджетто Джуджаро
Volkswagen PassatVolkswagen Passat

Volkswagen Passat (Typ 32) впервые был представлен в мае 1973 года. Первоначально предлагалось четыре типа кузова: 2-х и 4-х дверные седаны-фастбеки, а также 3-х и 5-ти дверные хэтчбеки. Стиль автомобиля был разработан итальянским дизайнером Джорджетто Джуджаро. Первый Passat технически был почти идентичен Audi 80, представленной годом ранее. Платформа, на которой были построены эти две машины получила индекс B1. Первоначально на машины ставились два четырёхцилиндровых бензиновых двигателя объёмом 1.3 л (55 л.с./40 кВт) и 1.5 л (75 л.с./55 кВт)/(85 л.с./63 кВт), которые также использовались на Audi 80. Автомобиль был оснащен приводом на передние колеса и был доступен с двумя типами трансмиссии — 4-ступенчатой механической и 3-ступенчатой автоматической. С ручной КПП автомобили достигали максимальной скорости 150-168 км/час и разгонялись до "сотни" за 12-16 секунд. В зависимости от спецификации машины оснащались двумя прямоугольными, двумя или четырьмя круглыми фарами головного света. Кстати, сначала машину хотели назвать по старинке, используя цифровой индекс – например, Volkswagen-511, поскольку он приходил на смену модели 411.

Passat стал самой современной машиной в гамме Volkswagen того времени и должен был заменить модели Volkswagen Type 3 и Type 4. Для Фольксвагена запуск в производство Пассата ознаменовал техническую революцию. Ведь до этого все «народные автомобили» (за исключением VW K70, который представлял собой модернизированный NSU Ro80) оснащались исключительно моторами воздушного охлаждения – в том числе и Volkswagen 411. А Passat оснащался бензиновыми рядными моторами с водяным охлаждением, причем моторы располагались спереди.

В 1974 году автомобиль был удостоен премии "Автомобиль года" по версии журнала Wheels magazine (его "брат" Audi 80 еще годом ранее был признан победителем европейского конкурса Car of the Year'1973). Также 5-дверный кузов универсал (Typ 33) появился в феврале 1974 года. Модель, названная Passat Variant имела удлиненный на 10 сантиметров задний свес кузова и очень вместительный багажник. Вскоре начались продажи в США (под именем Volkswagen Dasher), причем со всеми вариантами кузовов. Машину ждал грандиозный успех. Уже в 1974 году по всему миру было продано 340 тысяч машин. Впрочем, с появлением еще более доступной переднеприводной модели VW Golf ажиотаж вокруг Пассата несколько спал.

В августе 1975 рабочий объём двигателя с 1,5 литров был увеличен до 1,6 литра, при этом мощность осталась прежней, но крутящий момент был увеличен.

В декабре 1976 года с конвейера сошел миллионный Passat. За этот год продано 288 тысяч Пассатов, в том числе 151 тысяча - в Западной Германии.

В сентябре 1977 года автомобиль прошел рестайлинг (Typ 32A/ Typ 33A) - прежде всего, была изменена передняя часть кузова, ставшая более современной. Указатели поворотов переместились с бампера наверх к основным фарам. Базовыми стали новые блок-фары (сдвоенные круглые устанавливали на топ-версию GLS), также обновлены задние фонари, а стальные бамперы заменили пластиковыми. Таким образом, окончательно сформировался внешний облик Пассатов на долгие годы: строгие линии, плоские боковины кузова, прямоугольные фары и шестиоконное остекление – по три боковых окошка на каждый борт.

В марте 1978 появилась дизельная версия с двигателем от Volkswagen Golf - 1.5D мощностью 50 л.с.(37 кВт). В Европе дизельный Passat был в самую масть: средний расход топлива составлял 7,5 л/100 км, а при спокойной езде и того меньше.

В феврале 1979 году появился двигатель с впрыском топлива на версии 1.6GLI (идентичный Гольфу GTI) - он развивал 110 лошадиных сил. Любопытно, что еще тремя годами ранее запустить в серию и Passat GTI (помимо мотора он получил бы спортивный обвес и специальную отделку салона), но в итоге от идеи отказались, чтобы не создавать между моделями внутреннюю конкуренцию. Passat GLI внешне и внутренне почти ничем не выделялся среди остальных Пассатов. В августе 1979 года все автомобили VW получили индивидуальный идентификационный номер (VIN).

Осенью 1980 года выпуск Volkswagen Passat B1 в Вольфсбурге прекращен: за 7 лет было произведено более 2 миллионов автомобилей. Из них в ФРГ выпущено 1769,7 тысяч машин. В том числе 850 тысяч продано на родине, в Германии. Кроме того, Passat первого поколения собирался в Бразилии (c 1974 по 1988 год), Австралии, ЮАР и Нигерии.


Passat B2

Volkswagen Passat B2
Общие данные
Производитель: Volkswagen
Годы пр-ва: 19801988
19842006 (в Бразилии)
Сборка: Эмден, Германия
Сан-Бернарду-ду-Кампу, Бразилия
Пуэбла-де-Сарагоса, Мексика
Эйтенхахе, ЮАР
Дзама, Япония
Барселона, Испания
Буэнос-Айрес, Аргентина
Шанхай, Китай
Иные обозначения: Volkswagen Passat II
Volkswagen Passat Mk2
VW Typ 32B
Nissan Santana (Япония)
Дизайн
Платформа: B2
Двигатели
бензиновые:
1,3–2,2 л (53–128 кВт)
дизельные:
1,2–1,5 л (50–59 кВт)
Трансмиссия
4-скор. МКПП
5-скор. МКПП
4-скор. АКПП
Модификации кузова
Характеристики
Массово-габаритные
Ширина: 1685 мм
Высота: 1385 мм
Колёсная база: 2550 мм
Колея задняя: 1422 мм
Колея передняя: 1414 мм
На рынке
Связанные: VW Santana
Ford Versailles
Ford Royale
Ford Galaxy
Другое
Объём бака: 60 л
Volkswagen PassatVolkswagen Passat

Второе поколение Volkswagen Passat увидело свет в октябре 1980 год – и было тоже с продольно расположенным мотором. Новый Passat стал крупнее предшественника, а оригинальный дизайн уже заметно дистанцировал его от Audi 80. Интересно, что новинка сохранила тот же индекс кузова, что и машина первого поколения (Typ 32), хотя не имела с ней практически ничего общего – кроме карбюраторных моторов объемом 1,3 и 1,6 литра. Автомобиль поначалу увидел свет в трех вариантах – 3-х и 5-дверный хэтчбек и универсал (выпуск с февраля 1981 года), причем последний вновь отличался удлиненным на 11 см задним свесом. Обе версии имели одну агрегатную базу, включая новую полузависимую заднюю подвеску. Машина ощутимо подросла в размерах: колесная база увеличилась на 8 см, а общая длина – сразу на 23 сантиметра. Дизайн немцы освежили за счет более объемных бамперов и пониженной линии бокового остекления. Гамма двигателей включала новый 1,6-литровый атмосферный дизель мощностью 54 л.с. и 5-цилиндровый карбюраторный объемом 1,9 л (115 л.с.) от Audi, который стал на вершине модельного ряда. Покупателям предлагалось четыре основных уровня оснащения - базовый, S, L и GL - а также множество дополнительных опций. Дорогие комплектации внешне отличались оригинальной передней светотехникой: к основным прямоугольным фарам ближнего света добавили отдельные маленькие блоки дальнего освещения. Для североамериканского рынка автомобиль получил название Quantum.

В сентябре 1981 году состоялся дебют четырехдверного седана – он носил собственное имя Volkswagen Santana. При прочих равных седан имел удлиненный багажник и более широкое базовое оснащение.

В августе 1982 года в семействе появился первый турбодизель: при прежнем объеме 1,6 литра он развивал 70 лошадиных сил.

В 1983 году место флагмана занял 5-цилиндровый инжекторный мотор объемом 2 литра (115 л.с.), заимствованный у Audi. Появление Passat B2 пришлось на некоторый спад авторынка ФРГ в начале восьмидесятых, поэтому его продажи на родине не стали рекордными: в 1981-1983 г.г. продавалось по 130 тысяч машин ежегодно.

C Февраля 1984 года в Японии сборкой седана Santana по лицензии Volkswagen занималась компания Nissan. Естественно, эти машины были с правым рулем и в хороших комплектациях: карбюраторные моторы и 4-ступенчатые КПП на них не ставились.

Благодаря родственным связям с Audi на Пассате вскоре появилась полноприводная трансмиссия: в 1984 году вышел универсал VW Passat Synchro. На машину ставили только 5-цилиндровые двигатели и новый инжекторный мотор 1,8 (90 л.с.). Предлагался только кузов универсал и единственная комплектация - GT, включающая пластиковый обвес кузова и расширенное базовое оснащение. На некоторые рынки модель поставлялась как Passat Tetra. В июле 1984 с конвейера сошел 3-миллионный Passat. Одновременно сборку Пассата наладили в Бразилии – под именем Quantum.

В январе 1985 года Passat подвергся рестайлингу. Внешне новинка отличалась, прежде всего, объемными цельнолитыми бамперами из пластика. Появились первые моторы с каталитическими нейтрализаторами. На самую дорогую версию стали устанавливать 136-сильный инжекторный мотор R5 объемом 2,2 литра, который разгонял машину до 200 км/ч. Выпуск трехдверного хэтчбека прекратился – машина была весьма близка по характеристикам к подросшей модели VW Scirocco второго поколения и нашла довольно мало покупателей. В то же время название Santana для Европы упразднили. Под этим именем «пассатовский» седан с сентября 1985 года выпускался в Китае.

В 1986 году появился новый турбодизель 1.6TDS с интеркулером, что повысило отдачу до 80 лошадиных сил. К концу года для Пассата впервые стала доступна антиблокировочная система тормозов (ABS).

В 1987 году Passat преодолел 4-миллионный рубеж. Специально для японского рынка на Сантану был установлен 20-клапанный двухлитровый двигатель мощностью 140 лошадиных сил. Это первый опыт применения 4 клапанов на цилиндр в семействе Пассата.

В июле 1988 производство Passat B2 в ФРГ прекращено. Всего за 8 лет там выпущено 1 млн 968 тысяч машин. Из них на родине остались около 800 тысяч автомобилей. Кроме Германии и Японии второй Пассат собирался в таких странах мира, как Испания, Аргентина, Мексика (под именем Corsar), ЮАР и Китай. В Бразилии машину с некоторыми обновлениями собирали аж до 2006 года.

Но по истине народным Passat второго поколения (под названием Santana) стал в Китайской Народной Республике. Там на протяжении долгих лет он оставался самым популярным автомобилем. В 1997 году была проведена самая существенная модернизация – обновились бамперы, передок и задняя часть кузова. Но самое главное – машина получила удлиненную на 11 см колесную базу и новый интерьер. Эти нововведения подхлестнули популярность Сантаны в китайских госструктурах и особенно в такси. Спрос на автомобиль продолжал расти даже в XXI веке! К моменту празднования 25-летия производства машины в мае 2009 года на китайских заводах было выпущено более 3,21 миллиона таких машин. Причем производитель заявлял, что сборка модели будет продолжаться еще по меньшей мере три года…и сдержал обещание! Выпуск Santana в Китае был завершен только в январе 2013 года.

Любопытно, что Passat B2 помимо заводов Volkswagen и Nissan выпускался также и под третьей маркой - Ford. С 1991 по 1996 годы сборка велась на фордовских заводах в Бразилии. В зависимости от типа кузова (выпускались седаны и универсалы) и комплектаций модели назывались Ford Galaxy, Versailles и Royale. Все они отличались от "настоящего" Пассата измененным передком кузова и новым интерьером. Особенно интересна модель Royale - она представляла собой "спортивно-утилитарный" 3-дверный универсал с полностью оригинальной задней частью кузова.


Passat B3

Volkswagen Passat B3
Общие данные
Производитель: Volkswagen
Годы пр-ва: 19881993
Сборка: Эмден, Германия
Братислава, Словакия
Иные обозначения: Volkswagen Passat Arriva
Volkswagen Passat III
Volkswagen Passat Mk3
VW Typ 35
Дизайн
Платформа: B3
Двигатели
бензиновые:
1,6–2,8 л (53–155 кВт)
дизельные:
1,6–1,9 л (50–59 кВт)
Трансмиссия
5-скор. МКПП
4-скор. АКПП
Модификации кузова
Характеристики
Массово-габаритные
Ширина: 1704 мм
Клиренс: 150 мм
Колёсная база: 2623 мм
Колея задняя: 1422 мм
Колея передняя: 1479 мм
Другое
Объём бака: 70 л
Volkswagen PassatVolkswagen Passat

Третье поколение Passat дебютировало в Европе в 1988 году, в Северной Америке в 1990 и в 1995 в Южной. Автомобиль практически сразу завоевал популярность. Спрос на модель превзошел ожидания компании. Главными достоинствами, которые оценили покупатели: был просторный, комфортабельный салон, современная внешность, вместительное багажное отделение (390 л). Отличительными чертами автомобиля стали моноблочные фары и отсутствие радиаторной решётки. По сравнению с предыдущим поколением Passat, обновленный B3 получил совершенно новый дизайн экстерьера и интерьера, увеличенную колесную базу, новые моторы. Усовершенствована также конструкция задней подвески.

Гамма моторов, устанавливаемых на Passat B3, включала в себя как бензиновые, так и дизельные силовые агрегаты, с наддувом и без. Список комплектаций на европейском рынке включал:

  • CL (Classic) - базовая комплектация, но всё же предлагались некоторые опции.
  • GL (Grand Lux) - более богатая комплектация с бамперами и зеркалами в цвет кузова, более удобный салон и доступны любые опции.
  • GT (Grand Turismo) - спорт-версия. включающая в себя инжекторный двигатель, широкий пластиковый обвес, спортивные сиденья, дисковые тормоза а так же любые опции.
  • GLX - комплектация для Америки, самая богатая в базе — двигатель либо 16V, либо VR6, автоматические электроремни безопасности с псевдоинтеллектом, внутренняя обивка багажника для седанов, вогнутый руль, габариты в поворотниках, передний бампер без штатного места для номера, в большинстве кожаный салон. Так же любые опции, плюс специальные: защитные брусья для колен, стеклянный люк, круиз-контроль.

Существовали также модификации с мощными моторами обозначаемые специальными табличками:

  • 16V двигатель с 16-клапанной головкой, объемом 1.8 или 2.0 л.
  • G60 двигатель объемом 1.8 л. с приводным нагнетателем G60 и системой полного привода Syncro
  • VR6 двигатель имеет 6 цилиндров с VR-образной компоновкой
  • 16V G60 она же Limited самая мощная заводская модификация (мощность - 211 л.с. крутящий момент - 252 Нм)

На выбор предлагалась 5-ступенчатая механическая коробка передач или 4-ступенчатая автоматическая КПП.

Серийное производство Фольксваген Пассат Б3 полностью остановлено в 1993 году.


Passat B4

Volkswagen Passat B4
Общие данные
Производитель: Volkswagen AG
Годы пр-ва: 19931997
Сборка: Эмден, Германия
Класс: Средний
Иные обозначения: Volkswagen Passat IV
Volkswagen Passat Mk4
VW Typ 35i
Дизайн
Платформа: B4
Двигатели
бензиновые:
1,6–2,9 л (74–135 кВт)
дизельные:
1.9 л (55–81 кВт)
Трансмиссия
5-скор. МКПП
4-скор. АКПП
Модификации кузова
Характеристики
Массово-габаритные
Клиренс: 110 мм
На рынке
Сегмент: D-сегмент
Другое
Объём бака: 70 л
Volkswagen PassatVolkswagen Passat

Несмотря на обозначение, четвёртое поколение Passat представляло собой продукт глубокого рестайлинга своего предшественника — с теми же силовым каркасом кузова, крышей и остеклением, но новыми наружными кузовными панелями и изменённым оформлением салона[1].

Достоянием истории стало спорное оформление передка, сменённое на более традиционное, с решёткой радиатора, выполненной в едином ключе с другими моделями концерна. Список дополнительного оборудования был существенно расширен, как и уровень оснащённости базовой комплектации — так, на все автомобили этого поколения устанавливались две фронтальные подушки безопасности, преднатяжители ремней безопасности и система ABS. Список комплектация на европейском рынке включал L, CL, GL, GT и VR6 (машины с такими моторами были выделены в отдельную линейку); как и у предшественника имелась полноприводная версия Syncro.

Всего было выпущено около 690 000 автомобилей четвертого поколения, из которых порядка 60 % составили универсалы.

Выпуск остановлен был в 95 году

Passat B5

Volkswagen Passat B5
Общие данные
Производитель: Volkswagen
Годы пр-ва: 19962005
Сборка: Эмден, Германия
Сан-Бернарду-ду-Кампу, Бразилия
Братислава, Словакия
Еврокар (Соломоново, Украина)
Антинг, Китай
Иные обозначения: Volkswagen Passat Lingyu
Volkswagen Passat V
Volkswagen Passat Mk5
VW Typ 3B
Дизайн
Платформа: B5
Двигатели
бензиновые:
1,6–2,8 л (74–142 кВт)
дизельные:
1,9–2,5 л (33–110 кВт)
Трансмиссия
5-скор. МКПП
6-скор. МКПП
5-скор. АКПП
Модификации кузова
Характеристики
Массово-габаритные
Ширина: 1740 мм
Колёсная база: 2703 мм
Колея задняя: 1500 мм
Колея передняя: 1498 мм
На рынке
Связанные: Audi A4
Škoda Superb I
Другое
Объём бака: 62 л
Volkswagen PassatVolkswagen Passat

Семейство моделей Passat пятого поколения было показано в 1996 году. В отличие от предыдущих машин, выпускавшихся с 1988 года, они вновь унифицированы с однотипными Audi моделей А4 и А6. Это позволило применить более мощные и современные силовые агрегаты Audi продольного расположения. Модели Passat производятся только с кузовами седан и 5-дверный универсал Variant и оснащены 4-, 5- и 6-цилиндровыми бензиновыми и дизельными моторами в 1,6-2,8 л мощностью 90-193 л.с ([autootzuv.ru/folksvagen-passat-universal-dizel.html Фольксваген Пассат универсал дизель]). (В 2003—2005 гг. также устанавливался 8-цилиндровый V-образный двигатель объемом 4 л. и мощностью 275 л.с.) В середине 2001 года Passat претерпел фейслифтинг и получил название Volkswagen Passat B5+ или B5.5 (Volkswagen Passat GP). Изменения носили лишь косметический характер, но в то же время новые фары, бамперы, задние фонари и хром в отделке придали Passat вид нового автомобиля. Внесён ряд усовершенствований, обновлена комплектация. Эта версия внесла солидную лепту в увеличение популярности модели.

Цена

Цена Volkswagen Passat в Германии в 1998 году[2]
Модель Мощность, л.с. Цена sedan, DM Цена variant, DM
Passat 1.6 100 35800 37550
Passat 1.8 5V 125 38800 40550
Passat 2.3 5V Syncro 125 41400 -
Passat 1.8 5V Turbo 150 42100 43850
Passat V6 Syncro 193 51500 -
Passat TDI 90 39500 41250
Passat TDI 110 41400 43150
Passat TDI Syncro 110 44000 -
passat 1.9 TDI


Passat B6

Volkswagen Passat B6
Общие данные
Производитель: Volkswagen
Годы пр-ва: 20052010
Сборка: Ганновер, Германия
Иные обозначения: Volkswagen Magotan
Volkswagen Variant
Дизайн
Платформа: A6
Двигатели
бензиновые:
1,4–3,2 л (90–184 кВт)
дизельные:
1,6–2,0 л (77–125 кВт)
Трансмиссия
5-скор. МКПП
6-скор. МКПП
6-скор. АКПП
6-скор. DSG
7-скор. DSG
Характеристики
Массово-габаритные
Длина: 4765 мм
Ширина: 1820 мм
Высота: 1472 мм
Клиренс: 165 мм
Колёсная база: 2709 мм
Колея задняя: 1551 мм
Колея передняя: 1552 мм
Масса: 1476 кг
Другое
Грузоподъёмность: 614 кг
Объём бака: 70 л
Volkswagen PassatVolkswagen Passat

Был представлен на Женевском автосалоне в марте 2005 года, (продажи стартовали летом того же года).

Euro NCAP[3]

общий рейтинг

91%

77%

54%

71%
взрослый
пассажир
ребёнок пешеход активная
безопасность
Протестированная модель:
VW Passat 1.9 diesel 'Trendline', LHD (2010)

Volkswagen Passat CC

В 2008 году на Детройтском автосалоне Volkswagen представил 4-х дверное купе на базе Passat В6, которое получило название Volkswagen Passat CC. Стоимость автомобиля составила 55 тыс. долларов США.[4]

Двигатели

Двигатели
Двигатель Рабочий объём, л/куб. см.(см³) Макс. мощность
 кВт (л.с.)/при об./мин.
Макс. крутящий момент
 Н·м/при об./мин.
Средний расход топлива
 л на 100 км МКПП(АКПП)
Вид топлива Доступные КП
1.4 TSI 1,4 / 1390 90 (122) / 5000 200 / 1500 — 4000 6,6 Бензин 6-ступ.мех.
7-ступ. DSG
1.4 TSI EcoFuel 1,4 / 1390 110 (150) / 5500 220 / 1500 — 4500 6,8(6,8)л/4,3(4,3)кг Бензин / Сжатый природный газ (CNG) 6-ступ.мех.
7-ступ. DSG
1.4 TSI MultiFuel 1,4 / 1390 118 (160) / 5800 240 / 2000 6,7(6,7)л/8,8(9,0)л Бензин / Биоэтанол E85 6-ступ.мех.
7-ступ. DSG
1.6 1,6 / 1595 75 (102) / 5600 148 / 3800 7,6 Бензин 5-ступ.мех.
1.8 TSI 1,8 / 1798 118 (160) / 5000
112 (152) / 5000
250 / 1500 7,5
8,2
7,6
Бензин 6-ступ.мех.
6-ступ.авт.
7-ступ. DSG
2.0 FSI
4Motion
2,0 / 1984 110 (150) / 6000 200 / 3500 8,7 Бензин 6-ступ.мех.
2.0 TFSI 2,0 / 1984 147 (200) / 5500 280 / 1800 (8,7) Бензин 6-ступ.авт.
6-ступ. DSG
3.2 FSI V6
4Motion
3,2 / 3168 184 (250) / 6250 330 / 3000 (9,8) Бензин 6-ступ. DSG
1.6 TDI 1,6 / 1596 77 (105) / 4000 250 / 1600 5,6 Дизельное 5-ступ.мех.
1.9 TDI 1,9 / 1896 77 (105) / 4000 250 / 1900 5,6 Дизельное 5-ступ.мех.
2.0 TDI 2,0 / 1968 103 (140) / 4000 320 / 1750 5,8 (6,5) Дизельное 6-ступ.мех.
6-ступ. DSG
2.0 TDI 2,0 / 1968 125 (170) / 4000 350 / 1750 5,8 (6,5) Дизельное 6-ступ.мех.
6-ступ. DSG


Passat B7

Volkswagen Passat B7
Общие данные
Производитель: Volkswagen AG
Годы пр-ва: 20102015
Сборка: Эмден, Германия
Калуга, Россия
Иные обозначения: Volkswagen Passat VII
Volkswagen Passat Mk7
VW Typ 3C
Дизайн
Платформа: A6
Двигатели
Трансмиссия
6-ст МКПП
6-скор. DSG
7-скор. DSG
Модификации кузова
Характеристики
Массово-габаритные
Ширина: 1820 мм
Клиренс: 155 мм
Колёсная база: 2712 мм
Колея задняя: 1551 мм
Колея передняя: 1552 мм
Другое
Объём бака: 70 л
Дизайнер: Вальтер де Сильва
Volkswagen PassatVolkswagen Passat

Volkswagen Passat B7 является глубоким рестайлингом модели с индексом B6. Машина комплектовалась тремя уровнями комплектаций (Trendline,Comfortline,Highline),двигателями (1.4 122 л.с.,1.8 152 л.с.,двумя 2.0-литровыми 170-сильным дизелем,210-сильным бензиновым).На выбор предлагаются 6-7-ступенчатый автомат-робот DSG и 6-ступенчатая механика.

Passat B8

Volkswagen Passat B8
Общие данные
Производитель: Volkswagen AG
Годы пр-ва: 2015 — настоящее время
Сборка: Эмден, Германия
Иные обозначения: Volkswagen Passat VIII
Volkswagen Passat Mk8
VW Typ 3C
Дизайн
Платформа: Volkswagen Group MQB
Двигатели
Трансмиссия
6-ст МКПП
6-скор. DSG
7-скор. DSG
Модификации кузова
Характеристики
Массово-габаритные
Длина: 4776 мм
Ширина: 1832 мм
Клиренс: 145 мм
Колёсная база: 2791 мм
Колея задняя: 1568 мм
Колея передняя: 1584 мм
Другое
Объём бака: 66 л
Volkswagen PassatVolkswagen Passat

Volkswagen Passat B8 построен на новой платформе - MQB. Для Пассата B8 приготовлено десять бензиновых и дизельных моторов мощностью от 120 до 280 л.с. (среди них есть вариант для метана). Из силовых установок особого внимания заслуживают две новинки. Первая — дизель 2.0 TDI bi-turbo (240 л.с., 500 Н•м), с которым идут полный привод и семиступенчатый «робот» DSG. С таким двигателем седан может разгоняться до 240 км/ч, набирать первую сотню за 6,1 с, средний расход топлива у него равен 5,3 л/100 км, что даёт внушительный пробег при 66-литровом баке. Вторая — гибридная установка, состоящая из 156-сильного мотора 1.4 TSI и электродвигателя мощностью 80 кВт. Общая отдача системы — 211 л.с. Заряжаемая от розетки батарея позволяет на одном электричестве проезжать 50 км. Это означает средний расход в 1,5 л/100 км в комбинированном цикле.[5]

В игровой и сувенирной индустрии

Масштабная модель автомобилей Volkswagen Passat B4 и В5 выпускается фирмой Paudi Model. Модели высокого качества, изготовлены из металла, у них открываются все двери, капот и багажник.

Напишите отзыв о статье "Volkswagen Passat"

Примечания

  1. [www.autoreview.ru/new_site/year2001/n19/passat/pas.htm AР № 19. 2001. Вторые руки: Volkswagen Passat.]
  2. Autokatalog 41. jahresausgabe 1997-1998 Vereinigte Motor-Verlage GmbH & Co. KG, Stuttgart
  3. [www.euroncap.com/results/vw/passat/2010/415.aspx Результаты Euro NCAP теста (2010)] (англ.)
  4. [autorelease.ru/test-drive/volkswagen/795-test-drajv-i-obzor-avtomobilya-volkswagen-passat-cc.html Тест драйв и обзор автомобиля Volkswagen Passat CC]. AutoRelease.ru. [www.webcitation.org/6665CHjeM Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  5. Drive.ru. [www.drive.ru/news/volkswagen/53b6684d95a65647988b458f.html Седан Volkswagen Passat B8].

Ссылки

  • [www.volkswagen.ru/ru/ru/models/passat.html Volkswagen Passat на www.volkswagen.ru]


Отрывок, характеризующий Volkswagen Passat

– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.
Несколько секунд, пока молодой человек устанавливался на ступеньке, продолжалось молчание. Только в задних рядах сдавливающихся к одному месту людей слышались кряхтенье, стоны, толчки и топот переставляемых ног.
Растопчин, ожидая того, чтобы он остановился на указанном месте, хмурясь потирал рукою лицо.
– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.
Слегка покачиваясь на мягких рессорах экипажа и не слыша более страшных звуков толпы, Растопчин физически успокоился, и, как это всегда бывает, одновременно с физическим успокоением ум подделал для него и причины нравственного успокоения. Мысль, успокоившая Растопчина, была не новая. С тех пор как существует мир и люди убивают друг друга, никогда ни один человек не совершил преступления над себе подобным, не успокоивая себя этой самой мыслью. Мысль эта есть le bien publique [общественное благо], предполагаемое благо других людей.
Для человека, не одержимого страстью, благо это никогда не известно; но человек, совершающий преступление, всегда верно знает, в чем состоит это благо. И Растопчин теперь знал это.
Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]
Мюрату было доложено, что путь расчищен. Французы вошли в ворота и стали размещаться лагерем на Сенатской площади. Солдаты выкидывали стулья из окон сената на площадь и раскладывали огни.
Другие отряды проходили через Кремль и размещались по Маросейке, Лубянке, Покровке. Третьи размещались по Вздвиженке, Знаменке, Никольской, Тверской. Везде, не находя хозяев, французы размещались не как в городе на квартирах, а как в лагере, который расположен в городе.
Хотя и оборванные, голодные, измученные и уменьшенные до 1/3 части своей прежней численности, французские солдаты вступили в Москву еще в стройном порядке. Это было измученное, истощенное, но еще боевое и грозное войско. Но это было войско только до той минуты, пока солдаты этого войска не разошлись по квартирам. Как только люди полков стали расходиться по пустым и богатым домам, так навсегда уничтожалось войско и образовались не жители и не солдаты, а что то среднее, называемое мародерами. Когда, через пять недель, те же самые люди вышли из Москвы, они уже не составляли более войска. Это была толпа мародеров, из которых каждый вез или нес с собой кучу вещей, которые ему казались ценны и нужны. Цель каждого из этих людей при выходе из Москвы не состояла, как прежде, в том, чтобы завоевать, а только в том, чтобы удержать приобретенное. Подобно той обезьяне, которая, запустив руку в узкое горло кувшина и захватив горсть орехов, не разжимает кулака, чтобы не потерять схваченного, и этим губит себя, французы, при выходе из Москвы, очевидно, должны были погибнуть вследствие того, что они тащили с собой награбленное, но бросить это награбленное им было так же невозможно, как невозможно обезьяне разжать горсть с орехами. Через десять минут после вступления каждого французского полка в какой нибудь квартал Москвы, не оставалось ни одного солдата и офицера. В окнах домов видны были люди в шинелях и штиблетах, смеясь прохаживающиеся по комнатам; в погребах, в подвалах такие же люди хозяйничали с провизией; на дворах такие же люди отпирали или отбивали ворота сараев и конюшен; в кухнях раскладывали огни, с засученными руками пекли, месили и варили, пугали, смешили и ласкали женщин и детей. И этих людей везде, и по лавкам и по домам, было много; но войска уже не было.
В тот же день приказ за приказом отдавались французскими начальниками о том, чтобы запретить войскам расходиться по городу, строго запретить насилия жителей и мародерство, о том, чтобы нынче же вечером сделать общую перекличку; но, несмотря ни на какие меры. люди, прежде составлявшие войско, расплывались по богатому, обильному удобствами и запасами, пустому городу. Как голодное стадо идет в куче по голому полю, но тотчас же неудержимо разбредается, как только нападает на богатые пастбища, так же неудержимо разбредалось и войско по богатому городу.
Жителей в Москве не было, и солдаты, как вода в песок, всачивались в нее и неудержимой звездой расплывались во все стороны от Кремля, в который они вошли прежде всего. Солдаты кавалеристы, входя в оставленный со всем добром купеческий дом и находя стойла не только для своих лошадей, но и лишние, все таки шли рядом занимать другой дом, который им казался лучше. Многие занимали несколько домов, надписывая мелом, кем он занят, и спорили и даже дрались с другими командами. Не успев поместиться еще, солдаты бежали на улицу осматривать город и, по слуху о том, что все брошено, стремились туда, где можно было забрать даром ценные вещи. Начальники ходили останавливать солдат и сами вовлекались невольно в те же действия. В Каретном ряду оставались лавки с экипажами, и генералы толпились там, выбирая себе коляски и кареты. Остававшиеся жители приглашали к себе начальников, надеясь тем обеспечиться от грабежа. Богатств было пропасть, и конца им не видно было; везде, кругом того места, которое заняли французы, были еще неизведанные, незанятые места, в которых, как казалось французам, было еще больше богатств. И Москва все дальше и дальше всасывала их в себя. Точно, как вследствие того, что нальется вода на сухую землю, исчезает вода и сухая земля; точно так же вследствие того, что голодное войско вошло в обильный, пустой город, уничтожилось войско, и уничтожился обильный город; и сделалась грязь, сделались пожары и мародерство.

Французы приписывали пожар Москвы au patriotisme feroce de Rastopchine [дикому патриотизму Растопчина]; русские – изуверству французов. В сущности же, причин пожара Москвы в том смысле, чтобы отнести пожар этот на ответственность одного или несколько лиц, таких причин не было и не могло быть. Москва сгорела вследствие того, что она была поставлена в такие условия, при которых всякий деревянный город должен сгореть, независимо от того, имеются ли или не имеются в городе сто тридцать плохих пожарных труб. Москва должна была сгореть вследствие того, что из нее выехали жители, и так же неизбежно, как должна загореться куча стружек, на которую в продолжение нескольких дней будут сыпаться искры огня. Деревянный город, в котором при жителях владельцах домов и при полиции бывают летом почти каждый день пожары, не может не сгореть, когда в нем нет жителей, а живут войска, курящие трубки, раскладывающие костры на Сенатской площади из сенатских стульев и варящие себе есть два раза в день. Стоит в мирное время войскам расположиться на квартирах по деревням в известной местности, и количество пожаров в этой местности тотчас увеличивается. В какой же степени должна увеличиться вероятность пожаров в пустом деревянном городе, в котором расположится чужое войско? Le patriotisme feroce de Rastopchine и изуверство французов тут ни в чем не виноваты. Москва загорелась от трубок, от кухонь, от костров, от неряшливости неприятельских солдат, жителей – не хозяев домов. Ежели и были поджоги (что весьма сомнительно, потому что поджигать никому не было никакой причины, а, во всяком случае, хлопотливо и опасно), то поджоги нельзя принять за причину, так как без поджогов было бы то же самое.
Как ни лестно было французам обвинять зверство Растопчина и русским обвинять злодея Бонапарта или потом влагать героический факел в руки своего народа, нельзя не видеть, что такой непосредственной причины пожара не могло быть, потому что Москва должна была сгореть, как должна сгореть каждая деревня, фабрика, всякий дом, из которого выйдут хозяева и в который пустят хозяйничать и варить себе кашу чужих людей. Москва сожжена жителями, это правда; но не теми жителями, которые оставались в ней, а теми, которые выехали из нее. Москва, занятая неприятелем, не осталась цела, как Берлин, Вена и другие города, только вследствие того, что жители ее не подносили хлеба соли и ключей французам, а выехали из нее.


Расходившееся звездой по Москве всачивание французов в день 2 го сентября достигло квартала, в котором жил теперь Пьер, только к вечеру.
Пьер находился после двух последних, уединенно и необычайно проведенных дней в состоянии, близком к сумасшествию. Всем существом его овладела одна неотвязная мысль. Он сам не знал, как и когда, но мысль эта овладела им теперь так, что он ничего не помнил из прошедшего, ничего не понимал из настоящего; и все, что он видел и слышал, происходило перед ним как во сне.
Пьер ушел из своего дома только для того, чтобы избавиться от сложной путаницы требований жизни, охватившей его, и которую он, в тогдашнем состоянии, но в силах был распутать. Он поехал на квартиру Иосифа Алексеевича под предлогом разбора книг и бумаг покойного только потому, что он искал успокоения от жизненной тревоги, – а с воспоминанием об Иосифе Алексеевиче связывался в его душе мир вечных, спокойных и торжественных мыслей, совершенно противоположных тревожной путанице, в которую он чувствовал себя втягиваемым. Он искал тихого убежища и действительно нашел его в кабинете Иосифа Алексеевича. Когда он, в мертвой тишине кабинета, сел, облокотившись на руки, над запыленным письменным столом покойника, в его воображении спокойно и значительно, одно за другим, стали представляться воспоминания последних дней, в особенности Бородинского сражения и того неопределимого для него ощущения своей ничтожности и лживости в сравнении с правдой, простотой и силой того разряда людей, которые отпечатались у него в душе под названием они. Когда Герасим разбудил его от его задумчивости, Пьеру пришла мысль о том, что он примет участие в предполагаемой – как он знал – народной защите Москвы. И с этой целью он тотчас же попросил Герасима достать ему кафтан и пистолет и объявил ему свое намерение, скрывая свое имя, остаться в доме Иосифа Алексеевича. Потом, в продолжение первого уединенно и праздно проведенного дня (Пьер несколько раз пытался и не мог остановить своего внимания на масонских рукописях), ему несколько раз смутно представлялось и прежде приходившая мысль о кабалистическом значении своего имени в связи с именем Бонапарта; но мысль эта о том, что ему, l'Russe Besuhof, предназначено положить предел власти зверя, приходила ему еще только как одно из мечтаний, которые беспричинно и бесследно пробегают в воображении.