Шмидт, Вильгельм Людвиг Эвальд
Поделись знанием:
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
(перенаправлено с «W.L.E.Schmidt»)
Вильгельм Людвиг Эвальд Шмидт | |
нем. Wilhelm Ludwig Ewald Schmidt | |
Дата рождения: | |
---|---|
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Страна: |
Священная Римская империя, Королевство Пруссия |
Научная сфера: |
Систематик живой природы | |
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «W.L.E.Schmidt».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=W.L.E.Schmidt&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=9171-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI |
Вильгельм Людвиг Эвальд Шмидт (нем. Wilhelm Ludwig Ewald Schmidt[1][2] или нем. Ewald Ludwig Wilhelm Schmidt[1]; 4 мая 1805 — 5 июня 1843) — немецкий ботаник, энтомолог и врач.
Биография
Вильгельм Людвиг Эвальд Шмидт родился 4 мая 1805 года. Возможно также, что Шмидт родился в 1804 году[1].
Он был первым президентом Энтомологического общества Щецина.
В 1840 году была опубликована его работа Flora von Pommern und Rugen[2].
Вильгельм Людвиг Эвальд Шмидт умер в городе Щецин 5 июня 1843 года.
Научная деятельность
Вильгельм Людвиг Эвальд Шмидт специализировался на семенных растениях[1].
Научные работы
- Getreue und systematische Beschreibung der officinellen Pflanzen der neuesten Preussischen Landes-pharmacopoe in abellarischer Uebersicht: Ein botanisches Handbuch fur Studirende Mediciner und Pharmaceuten bearbeitet (T.C.F. Enslin, 1831).
- Flora von Pommern und Rugen (1840)[2].
- Verzeichniss europaischer Kafer (1841).
Напишите отзыв о статье "Шмидт, Вильгельм Людвиг Эвальд"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=9171-1&back_page=%2Fipni%2FeditAdvAuthorSearch.do%3Ffind_abbreviation%3DW.L.E.Schmidt%26find_surname%3D%26find_isoCountry%3D%26find_forename%3D%26output_format%3Dnormal International Plant Names Index: Wilhelm Ludwig Ewald Schmidt (1804—1843)]
- ↑ 1 2 3 [books.google.com/books?id=E8YXAAAAYAAJ&hl=pl Flora von Pommern und Rugen]
Ссылки
- [books.google.com/books?id=E8YXAAAAYAAJ&hl=pl Flora von Pommern und Rugen] (нем.)
Отрывок, характеризующий Шмидт, Вильгельм Людвиг Эвальд
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.