Айтон, Уильям Таунсенд

Поделись знанием:
(перенаправлено с «W.T. Aiton»)
Перейти к: навигация, поиск
Уильям Таунсенд Айтон
William Townsend Aiton
Место рождения:

Лондон, Кью

Научная сфера:

Ботаника

Место работы:

Королевские ботанические сады в Кью

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «W.T.Aiton».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=W.T.Aiton&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI

Иногда встречаются иные обозначения: Ait.f., Aiton f.

Уи́льям Та́унсенд А́йтон (англ. William Townsend Aiton, 2 февраля 1766, Кью, Лондон, Англия — 9 октября 1849) — английский ботаник и садовник.

Сын и преемник Уильяма Айтона (1731—1793). Унаследовал директорский пост в Королевских ботанических садах в Кью.

Повелением короля Георга IV разбил сады в Брайтоне и в Букингемском дворце.

Подготовил и выпустил в свет новое расширенное издание книги своего отца «Hortus Kewensis» (5 volumes, London, 18101813).

Напишите отзыв о статье "Айтон, Уильям Таунсенд"



Литература

  • Taylor, George. Aiton, William Townsend. // Dictionary of Scientific Biography 1. New York: Charles Scribner’s Sons. 1970, 89-90. ISBN 0-684-10114-9.

Ссылки


Отрывок, характеризующий Айтон, Уильям Таунсенд

– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.
– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.
– Так как же наша позиция?
– Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер.
Старый унтер офицер, подошедший к офицеру во время его рассказа, молча ожидал конца речи своего начальника; но в этом месте он, очевидно, недовольный словами офицера, перебил его.