WTFPL

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Do What The Fuck You Want To Public License (WTFPL) — простая и крайне пермиссивная лицензия для свободного программного обеспечения, произведений культуры и научных работ[1]. Не накладывает на пользователя никаких ограничений[2]. Отличается использованием в ней нецензурного выражения.

Лицензирование работы под WTFPL часто считают аналогом выпуска её как общественного достояния.





Использование

  • Некоторые из значков, распространяемых с менеджером окон Window Maker (в частности, версии 0.80.2) сделаны Banlu Kemiyatorn (]d), и распространяются под WTFPL версии 1[3][4][5].
  • Плагин NERD Commenter для текстового редактора Vim выпущен под WTFPL (версия не указана).
  • WTFPL версии 2 находится на сайте Сэма Хочевара,[3] одного из разработчиков Debian[6][7].
  • Лицензия используется для нескольких проектов на freshmeat.net[3][8].
  • Potlach и iD, популярные редакторы OpenStreetMap, распространяются по WTFPL[9][10].

Текст лицензии

           DO WHAT THE FUCK YOU WANT TO PUBLIC LICENSE
                   Version 2, December 2004

Copyright (C) 2004 Sam Hocevar <sam@hocevar.net>

Everyone is permitted to copy and distribute verbatim or modified
copies of this license document, and changing it is allowed as long
as the name is changed.

           DO WHAT THE FUCK YOU WANT TO PUBLIC LICENSE
  TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION

 0. You just DO WHAT THE FUCK YOU WANT TO.

Напишите отзыв о статье "WTFPL"

Ссылки

  • [www.wtfpl.net/ Официальный сайт WTFPL версии 2]

Примечания

  1. Nick Moffitt. [lists.debian.org/debian-legal/2002/09/msg00032.html Re: one liner license, sufficient for DFSG?] (англ.). lists.debian.org/debian-legal (3 September 2002). Проверено 25 мая 2008. [www.webcitation.org/668YnzJL5 Архивировано из первоисточника 13 марта 2012].
  2. [www.wtfpl.net/faq/ Frequently Asked Questions] (англ.).
  3. 1 2 3 Sam Hocevar. [sam.zoy.org/wtfpl/ WTFPL - Do What The Fuck You Want To Public License] (англ.). Проверено 25 мая 2008. [www.webcitation.org/668YoS4r0 Архивировано из первоисточника 13 марта 2012].
  4. [freeware.sgi.com/Installable/WindowMaker-0.80.2.html WindowMaker-0.80.2: description + notes] (англ.). Проверено 25 мая 2008. [www.webcitation.org/668YoyDOw Архивировано из первоисточника 13 марта 2012].
  5. [fts.ifac.cnr.it/cgi-bin/dwww?type=file&location=/usr/share/doc/wmaker/COPYING.WTFPL COPYING.WTFPL от Window Maker] (англ.)(недоступная ссылка — история). Проверено 25 мая 2008.
  6. Debian Project Secretary. [lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/04/msg00004.html Debian Project Leader Election 2007 Results] (англ.). lists.debian.org/debian-devel-announce (7 April 2007). Проверено 26 мая 2008. [www.webcitation.org/668YpPqSg Архивировано из первоисточника 13 марта 2012].
  7. Robert W. Smith. [www.heise.de/english/newsticker/news/88080 Debian picks new project head] (англ.). heise online. Heise Zeitschriften Verlag (11 April 2007). Проверено 26 мая 2008. [www.webcitation.org/668YprLSi Архивировано из первоисточника 13 марта 2012].
  8. [freshmeat.net/browse/1008/ Browse project tree - License :: WTFPL] (англ.). freshmeat.net(недоступная ссылка — история). Проверено 25 мая 2008. [web.archive.org/20060419012048/freshmeat.net/browse/1008/ Архивировано из первоисточника 19 апреля 2006].
  9. [git.openstreetmap.org/potlatch2.git/blob/HEAD:/LICENCE.txt Potlatch 2 LICENCE.txt on GitHub repository]. Проверено 16 января 2012.
  10. [github.com/systemed/iD/blob/master/LICENSE iD LICENCE on GitHub repository]. Проверено 15 мая 2013.

Отрывок, характеризующий WTFPL

Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.