Warhammer Fantasy

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Warhammer Fantasy — фэнтезийный сеттинг, созданный компанией Games Workshop и использованный во многих её играх, в том числе в варгейме Warhammer Fantasy Battle и ролевой игре Warhammer Fantasy Roleplay.

Warhammer выделяется мрачной и суровой атмосферой, с культурой сродни германскому Ренессансу, скрещённой с толкиновским Средиземьем и произведениями Роберта Говарда и Говарда Лавкрафта. Одна из ключевых черт сеттинга — масштабные военные действия с использованием магии. На текущий момент игра закрыта и более не поддерживается, вместо неё выпущена Age of Sigmar.





История

Первоначально вселенная Warhammer Fantasy Battles была придумана английским фантастом Майклом Муркоком и должна была быть представлена циклом книг в составе «Мультивселенной», но цикл так и не вышел в свет. Позже права были проданы Games Workshop, которые незначительно изменили сеттинг (богов хаоса стало 4, а не 5, и прочие незначительные изменения) и поменяли название на Warhammer. Незначительно была изменена эмблема Хаоса. В мире Warhammer сохранилось множество отсылок к «Мультивселенной» — например, космические корабли Древних или Грааль.

Первые версии правил Warhammer Fantasy Battles были выпущены в 80-х гг. только на английском языке и незначительно отличались друг от друга. Вместе с четвёртой редакцией, 1992 года, стали поставляться также модели, материалы и прочие принадлежности для игры; здесь войска различных народов впервые были описаны в отдельных книгах. В пятой редакции, 1995 года, были введены новые расы бретонцев и ящеров. Правила шестой редакции поступили в продажу отдельной книгой; в них была прежде всего переработана магическая система.

На данный момент, начиная с 10 июля 2010 года, вышла 8-я редакция правил. Были переработаны некоторые ключевые аспекты игры, успевшие стать привычными по предыдущим редакциям правил. В целом, игра по 8-й редакции правил стала более стратегической и меньше зависеть от кубиков при судьбоносном броске. Возросла также важность количества моделей в армии игрока. Была полностью переработана система магии.

Игровая система

Как правило, в Warhammer играют двое игроков, хотя возможно и большее число участников или командная игра. Могут быть также введены дополнительные правила, исправляющие недостатки оригинальных.

Каждый игровой отряд наделён своими уникальными характеристиками, такими, как мобильность, боевые умения и сила. Кроме того, все отряды обладают ценой в «очках», которая до некоторой степени компенсирует их достоинства и недостатки. В конкретных играх обычно устанавливается некая максимальная граница «очков», в пределах которой игрок может формировать свою армию.

Наряду с регулярными войсками, игрок также может, в зависимости от масштабов игры, использовать небольшое число героев. Герои делятся на магов и воинов; маги могут применять чары, а воины являются серьёзной поддержкой для солдат, сражающихся в ближнем бою. Есть также некоторые персонажи, которые являются и воинами и магами (например, Эльтарион у высших эльфов, который является и воином и магом 2-го уровня). Оба класса могут быть также усилены магическими предметами, отличающимися в зависимости от расы.

Бои происходят следующим образом: по заданным таблицам сравниваются основные характеристики игроков (например, сила атакующего и физическая выносливость обороняющегося). Чтобы атака увенчалась успехом, результат должен совпасть с определённым числом, которое соответствует данному случаю. Победителя определяют, в зависимости от выбранного сценария, потери вражеской армии или выполнение заданной цели, к примеру, завоевание определённой территории.

Связь с реальным миром

Мир Warhammer Fantasy основан на реальном мире, прежде всего географически — сразу бросается в глаза сходство карты мира с привычной, как например деление на Старый Свет (Евразия и Африка) и Новый Свет (Северная и Южная Америка). Ощущается не только географическое влияние, но и культурное, в том числе параллели с реальными названиями, личностями и историческими событиями. Так, Робин Гуд стал Бертрамом ле Бриганом из Бретонии, а Леонардо да Винчи — основателем Гильдии техников Леонардо да Мираглиано. Также имеются сходства с персонажами различных фэнтези-произведений, в частоности имперские охотники на ведьм почти дословно повторяют Соломона Кейна, а история восхождения первого императора Империи Зигмара имеет некое сходство с историей Конана-Варвара.

Игровые расы

Империя

Исторический прототип Империи людей — Священная Римская империя эпохи позднего Средневековья и Ренессанса. Прослеживаются очевидные параллели: сильные провинции (княжества) образуют могучее государство с императором у власти. Это главный оплот человечества в борьбе с Хаосом.

Империя предоставляет универсальную базовую армию: доступны самые разные виды войск, от пехоты и рыцарей до пушек и мортир. Благодаря возможности противостоять любому противнику и отсутствию дисбалансных сторон имперская армия является основой игры.

Бретония

В историческом контексте Бретония опирается на средневековую культуру Франции и Бургундии XIV века, а также на сказания артуровского цикла и рыцарские романы.

В сражении бретонцы представляют собой классическую рыцарскую армию с различными кавалерийскими отрядами, вплоть до наездников на пегасах. Она как нельзя лучше подходит для прямолинейных атак и нападений, призванных опрокинуть противника. Для тактических манёвров бретонцы располагают пехотинцами и лучниками, а также требушетами, наносящими удар по площади.

Кислев

Историческими прототипами Кислева являются Россия и Польша XVI—XVII веков, а также кочевые народы Средневековья, в частности, венгры. Соответствует и географическое расположение Кислева в мире Warhammer. Его армия состоит в основном из крылатых уланов, бояр, элитных кавалеристов — воинов Легиона Грифона, конных лучников — «унголов» и пехотинцев — «коссаров». Чародеи Кислева используют в основном ледяную магию. Сама страна граничит с землями троллей и Хаоса, поэтому её жителям часто приходится брать в руки оружие. Её населяет несколько народов, когда-то воевавших друг с другом (унголы, господари, норсы и ропсменны, а также долганы и имперцы.

Для Кислева существует книга с описанием войск, однако эта фракция проработана компанией Games Workshop гораздо хуже основных. Из-за небольшого числа игровых отрядов сложно играть за одиночную армию Кислева, однако его войска могут действовать вместе с армиями других народов, а также использовать наёмников. В играх «Warmaster» и «Mordheim» присутствуют дополнительные единицы, такие как дрессированные медведи, стрельцы, пороховая артиллерия и бронированные боевые повозки.

Высшие эльфы

Высшие эльфы обитают на острове Ультуан, лежащем между Старым и Новым Светом. Собственно, это не остров, а небольшой континент. Если проецировать Ультуан на карту реального мира, он окажется примерно между Европой и Северной Америкой, на месте Бермудского треугольника.

Как и все эльфийские народы мира Warhammer, высшие эльфы обладают высокой инициативой. Как следствие, они всегда первыми наносят удар. Кроме того, их маги получают бонус при колдовстве, что также выгодно выделяет их. Некоторые герои высших эльфов обладают возможностью летать на драконах, самых могучих монстрах мира Warhammer. Разумеется, все эти достоинства увеличивают стоимость армии, поэтому войска высших эльфов обычно немногочисленны.

Лесные эльфы

Лесные эльфы населяют прежде всего лес Атель Лорен, находящийся в Старом Свете. Они производят меньшее впечатление, чем их собратья, поскольку предпочитают не строить здания, а жить в гармонии с природой. Культура лесных эльфов основана главным образом на произведениях Толкина.

Лесным эльфам свойственны мобильность и инициатива. В отличие от других эльфийских народов мира Warhammer, они практически не пользуются доспехами. Вместе с низкими показателями сопротивления это делает их очень уязвимыми. Поэтому, как правило, лесные эльфы предпочитают дистанционный бой или атаку из засады. В ближнем бою они пользуются помощью духов леса, таких, как дриады и древни, зачастую более выносливых и приспособленных к защите.

Тёмные эльфы

Тёмные эльфы, (друкиай или дручи[1]), являются заклятыми врагами высших эльфов и постоянно вторгаются на Ультуан. Как и всех эльфов, их отличает мобильность и инициатива. В их обществе широко распространены такие тёмные аспекты, как пиратство, жертвоприношения и рабовладельчество, ряды рабов составляют пленённые представители других народов. Тёмные эльфы являются антонимами своих светлых родственников, они используют скрытность, яды и тёмную магию, а также не гнушаются атаковать в спину и использовать другие «нечестные приёмы».

Гномы

Гномы мира Warhammer обитают в горах Старого Света. Их образ навеян прежде всего преданиями и мифами североевропейских народов, использованы и многие штампы современного фэнтези. Если проецировать горы Старого Света на карту реального мира, он окажется примерно между Германией и Австрией. Можно грубо сказать, что в игре гномам отведена роль Швейцарии.

Гномы располагают широким выбором пехоты с разнообразными свойствами. В сражении их отличает высокое упорство и боевой дух. Кроме того, большинство гномов пользуется тяжёлыми доспехами. Таким образом, они лучше всего подходят для оборонительных действий. Их войска также пользуются поддержкой многочисленных боевых машин, поражающих врага на расстоянии. У них сильно развита техника и инженерное дело, что позволяет им использовать различные механизмы, вплоть до гирокоптеров.

В отличие от других армий, у гномов нет магов, но зато они могут работать с рунами, которые закупаются как экипировка для предводителя. Руны могут комбинироваться и представляют собой гибкое и изменчивое оружие.

Орки и гоблины

Орки и гоблины — варвары мира Warhammer. Они обитают почти повсеместно в горах, лесах и пустошах цивилизованных стран. Собравшись под знаменем какого-либо вожака, они обрушиваются на поселения народов, грабя и разоряя всё на своём пути. Выбор войск у орков и гоблинов очень велик. Среди них есть отряды с особыми свойствами, которые могут нанести противнику урон, но он также может отразиться на них самих, примерно как у скейвенов. Необходимо обдумать, сколько контроля над своими войсками игрок хочет получить и на основании этого формировать армию. При этом также следует помнить, что наносимый ущерб растёт с уменьшением влияния игрока.

Лизардмены

Прототипом ящеров послужили коренные культуры Южной и Центральной Америки, такие, как майя, инки и ацтеки. В мире Warhammer их родина соответствует Южной Америке и югу Африки.

Согласно легенде о создании мира, ящеры были созданы расой Древних первыми из ныне живущих народов в качестве слуг. Многие из старейших предводителей ящеров — могучие маги. Впрочем, их армия выделяется прежде всего обилием динозавроподобных существ. Кроме того, ящеры обладают свойством хладнокровия, что делает их более стойкими к психическому воздействию.

Скейвены

Скейвены — крысолюди, мутировавшие под действием варп-камней (магической радиоактивной породы). Они живут в канализациях и подземельях под крупными городами и распространены практически по всему миру благодаря разветвленной подземной системе туннелей.

Скейвены объединяются в кланы, из них самые густонаселённые кланы Боевых лордов. Каждый клан Боевого лорда имеет жёсткую иерархию, которая начинается от самых слабых рабов скейвенов и кончается могучими воинами и самим Боевым лордом, самым ужасным и коварным из всего клана. Жизнь любого скейвена наполнена постоянными драками и борьбой за превосходство. Постоянные стычки проходят на ножах, зубах и когтях. Часто во время поединка кто-то умирает, но ещё больше скейвенов остаются просто изуродованными. У кого-то не хватает глаза, хвоста или уха. Побеждённый в поединке скейвен может быть просто убит победителем.

У скейвенов много рабов, большую часть из них они захватывают в стычках, но некоторые — побеждённые скейвенами народы. Рабы занимают самое низкое положение в иерархии скейвенов, и обычно используются в опасных экспериментах или в качестве пушечного мяса во время битвы. Их жизнь полна насилия и боли, но зато милосердно коротка.

Скейвены располагают только сравнительно слабой пехотой, что, однако, компенсируется её низкой стоимостью. Поэтому даже превосходящий противник при грамотной стратегии может быть подавлен массой скейвенов. Также у них существует тяжёлая артиллерия, приводимая в движение варп-камнями. Разумеется, она очень ненадёжна, и порой причиняет своим солдатам не меньший урон, чем противнику.

Все скейвены управляются Советом Тринадцати. В него входят повелители самых больших городов и крепостей скейвенов и те, кто лучше всех научился магии и смерти. В любое время царствуют только двенадцать Повелителей распада, входящих в совет, а тринадцатым является сам Рогатый. Совет Тринадцати собирается редко, и обычно члены поддерживают связь при помощи магии. Они координируют ресурсы всех скейвенов мира, и готовятся к приходу повелителя — Рогатой Крысы. Говорят, что любой скейвен может вызвать на бой Повелителя Распада и занять его место, но тем не менее совет наших дней не менялся уже несколько сотен лет.

Цари Гробниц Кхемри

Кхемри — место рождения Нагаша, и самый могучий из городов Нехекхары. Нагаш захватил Кхемри и окружающие его земли. В наши дни город заселён блуждающими духами и неупокоенными мертвецами, бездумно бродящими по улицам в зловещей тени Чёрной пирамиды Нагаша.

Нагашиззар, также известен как Проклятая яма, дом Нагаша, Повелителя смерти.

Четверо вырубленных в скале ворот охраняются смертоносными машинами. В глубине городских катакомб находится тронная зала Нагаша, здесь Верховный некромант планирует завоевание мира.

На протяжении всей истории человечества появлялись разные некроманты, вампиры и личи, созывающие великие армии неупокоенных. Но не было никого могущественнее Нагаша, Великого повелителя неупокоенных, что в наши дни отдыхает в своём саркофаге в Нагашиззаре. Именно Нагаш произнёс великое заклятие пробуждения, подняв тем самым великое множество злобных существ, включая Королей гробниц Кхемри.

Армия Королей гробниц создана в древнеегипетском стиле; она включает в себя различные виды нежити и големов. Многие названия в Хемри, их стране, взяты также из египетской истории и мифологии. Использованы и элементы иудаизма (Ковчег завета).

Нежить наделена свойством, защищающим её от психических эффектов. К примеру, армии Королей гробниц никогда не бегут с поля боя. В то же время, если они проигрывают бой, то быстро будут уничтожены, не имея возможности отступить и перегруппироваться. Кроме того, нежить внушает ужас противнику, что побуждает его к бегству.

Графства вампиров

Вампиры созданы на основе классического образа этих существ в легендах, готических романах и художественных фильмах; на них сильно повлияло творчество Стокера, Ле Фаню и Энн Райс. Вампиры занимают территории к югу от Империи, некогда населённые людьми. На их территориях правит аристократический род фон Карштейнов, начавший своё существование в графстве Сильвания (аллюзия на Трансильванию). Хотя в теории для них губительны солнечные лучи, на практике магия вампиров позволяет им призывать тяжёлые тучи, надёжно защищающие их от света солнца.

На вампирскую армию также распространяются правила, связанные с нежитью. В ней присутствуют, помимо прочего, бестелесные существа вроде призраков, которые могут быть побеждены только магией или магическим оружием и открывают тем самым дополнительные тактические возможности. Князья вампиров могут получать, помимо магических предметов, и особые силы вампиров. Также заслуживает упоминания то, что после смерти предводителей, армия вампиров начинает постепенно распадаться. Это особенно важно, поскольку вампиры принадлежат к сильнейшим героям в игре и непосредственно участвуют в сражении.

Воины Хаоса

Хаос в мире Warhammer представляет собой стихию вседозволенности и разрушения, является врагом большинства рас. Силы Хаоса концентрируются в полярных районах, и именно там, в северной тундре, степях и на берегах туманных фьордов, обитают присягнувшие на верность Хаосу варварские племена. Образы этих варваров можно связать с Конаном-варваром или викингами.

Базовые отряды сил Хаоса состоят из легковооруженных пехотинцев и кавалеристов варварских племён. Разумеется, есть и более мощные отряды — воины и рыцари Хаоса, одни из самых сильных и дорогих в игре. В то же время, практически отсутствуют стрелковые отряды. Есть возможность посвятить армию одному из четырёх богов Хаоса — это дает доступ к дополнительным отрядам и свойствам. Орды варваров в бой ведут чемпионы Хаоса — это воины отправившиеся в пустоши и в сражениях с сотнями таких же северян получившие расположения богов Хаоса и нередко знаки их внимания — мутации. Нередко они возвращаются с отрядом ветеранов-единомышленников посвятивших себя тому же богу Хаоса.

В более ранних редакциях в армии воинов Хаоса могли включаться демоны и зверолюди.

Интересны этно-политические параллели: орды Хаоса состоят из норсков (германо-скандинавы), курганцев (русские и славянские народности, в том числе казаки) и хунгов (явные гунны).

Демоны Хаоса

Демоны происходят из параллельного измерения, родины богов Хаоса, где они появляются как воплощение страхов и желаний жителей мира Warhammer. Туда демоны попадают в местах, где много так называемой свободной магии — например, в полярных районах. Внешне они соответствуют аспектам четырёх богов Хаоса — войны, магии, разложения и наслаждения.

Армия демонов состоит из многочисленных разновидностей монстров со своими свойствами, также соответствующих аспектам богов Хаоса. Здесь, как и во всех армиях Хаоса, практически отсутствуют стрелковые отряды и боевые машины. Все демоны обладают свойством, позволяющим им игнорировать треть наносимого урона. Но если демон проигрывает бой, он предпочтёт перед лицом опасности сбежать из реального мира.

Королевства огров

Огры — самая молодая армия во вселенной Warhammer. Королевство огров находится в регионе, известном как Горы Скорби (соответствует нашим Гималаям). Видом, прежде всего вооружением, напоминают монголов и другие кочевые народы Центральной Азии.

Огры здесь отличаются от их классического представления. Практически все их отряды состоят из огромных чудовищ, которые могут атаковать сразу несколько противников и наделены большой силой. Их цена велика, так что такие отряды обычно немногочисленны, но это компенсируется их боевыми качествами. Единственное исключение — так называемые гноблары, придающие армии огров определённую гибкость: они дешёвые и сражаются в больших количествах, хотя их боевые умения оставляют желать лучшего.

Огры являются наёмниками, и поэтому некоторые их отряды могут встретиться и в других армиях.

Наёмники

Хотя во всех местах Старого Света можно найти наёмников, но только в городах-государствах Тилеи встречаются настоящие наёмные войска, способные заменить собой целые армии. Историческим прототипом большинства из них послужила Италия эпохи позднего Средневековья и Ренессанса, с соперничающими городами-государствами.

Наёмные войска подходят игроку, предпочитающему командовать разнородной армией. Впрочем, часто в армию внедряют отдельного наёмного героя, чьи свойства позволяют решать особые задачи.

После 5 редакции правил армия псов войны более не разрабатывалась и не обновлялась, однако все последующие книги правил армий ссылаются именно на эту книгу.

Гномы Хаоса

Образ гномов Хаоса основан на древних ассирийцах. Этот народ характеризует его необычный внешний вид (завитые бороды, головные уборы и символика), а также такие черты государственности, как захватническая политика, работорговля и тирания. Они родственны обычным гномам, но под влиянием Хаоса поддались озлоблению и разложению; обитают на востоке от опоясывающего Землю горного массива, в Стране Тьмы.

В отличие от их сородичей, у гномов Хаоса существует кавалерия и магия. В армии могут также сражаться их рабы, например, орки и гоблины, что делает её более гибкой и разнородной.

На данный момент существует несколько неофициальных книг армии, официальная (написанная по 5 редакцию правил), а также правила на армию содержащиеся в книге «Тамуркхан», изданную Форджворлдом. Последняя является самой новой и официально признанной версией правил на армию Гномов Хаоса, армия по правилам «Тамуркхана» допускается на любые турниры наравне со всеми остальными. Правила содержащиеся в «Тамуркхане» в некоторой степени являются переписанными правилами созданными GamesWorkshop под 5 редакцию правил Warhammer Fantasy Battles

Значение

Warhammer Fantasy — одна из крупнейших и наиболее популярных игровых систем в жанре. Не в последнюю очередь это выражается в том, что во многих городах существуют принадлежащие Games Workshop магазины, торгующие только товарами, связанными с Warhammer и прочими продуктами фирмы. Создаются книги, действие которых происходит в сеттинге Warhammer Fantasy, а также компьютерные игры.

В дополнение к книге правил и книгам с описанием войск фирма выпускает ежемесячный журнал «Белый гном». Там публикуются обновления миниатюр и правил, советы по сборке и раскрашиванию моделей, а также альтернативные правила и сценарии.

Книги

  • Цикл «Женевьева Дьедонне» (The Vampire Geneviève), Ким Ньюман (псевдоним Джек Йовил)
    • «Дракенфелс» (Drachenfels, 1989)
    • «Нет золота в Серых горах» (No Gold in the Grey Mountains, 1989) (рассказ)
    • «Обманутые армии» (The Ignorant Armies, 1989) (рассказ из «Обманутых армий»)
    • «Красная жажда» (Red Thirst, 1990) (рассказ)
    • «Женевьева неумершая» (Genevieve Undead, 1993)
    • «Твари в бархатных одеждах» (Beasts in Velvet, 1993)
    • «Серебряные ноготки» (Silver Nails, 2002)
    • «Боевой Ястреб» (The Warhawk, 2002) (рассказ)
    • «Фактор Ибби Рыбника» (The Ibby the Fish Factor, 2002) (рассказ)


  • Цикл «Tales of Orfeo» Браин Крэйг
    • «The Light of Transfiguration» (рассказ) (из «Красной жажды» и «Laughter of the Dark Gods»)
    • «Zaragoz» (11.1989)
    • «Plague Daemon» (04.1990)
    • «Storm Warriors» (03.1991)


  • Цикл «Конрад» (Konrad), Дэвид Ферринг
    • «Конрад» (Konrad, 1990)
    • «Порождение мрака» (Shadowbreed, 1991)
    • «Клинок войны» (Warblade, 1993)
    • «The Konrad Saga» (омнибус, 2005)


  • Цикл «Готрек и Феликс» (Gotrek & Felix)
    • «Победитель троллей» (Trollslayer, 08.1999) Уильям Кинг
    • «Победитель сквавэнов» (Skavenslayer, 09.1999) Уильям Кинг
    • «Истребитель демонов» (Daemonslayer, 10.1999) Уильям Кинг
    • «Истребитель драконов» (Dragonslayer, 09.2000) Уильям Кинг
    • «Истребитель зверья» (Beastslayer, 02.2001) Уильям Кинг
    • «Истребитель вампиров» (Vampireslayer, 09.2001) Уильям Кинг
    • «Готрек и Феликс: Первый Омнибус» (Gotrek & Felix: The first Omnibus) Уильям Кинг (включает в себя «Победитель троллей», «Победитель сквавэнов» и «Истребитель демонов»)
    • «Готрек и Феликс: Второй Омнибус» (Gotrek & Felix: The Second Omnibus) Уильям Кинг (включает в себя «Истребитель драконов», «Beastslayer» и «Истребитель вампиров»)
    • «Giantslayer» (04.2003) Уильям Кинг
    • «Дочь Красной Руки» (Redhand’s Daughter, 2003) Уильям Кинг (рассказ) (из «War Unending»)
    • «Orcslayer» (10.2006) Натан Лонг
    • «Manslayer» (10.2007) Натан Лонг
    • «Elfslayer» (10.2008) Натан Лонг
    • «Slayer of the Storm God» (03.2009) Натан Лонг (также аудиокнига)
    • «Shamanslayer» (10.2009) Натан Лонг
    • «Zombieslayer» (11.2010) Натан Лонг
    • «Red Snow» (рассказ) Натан Лонг (из «Death and Dishonour»)
    • «Давай, потягаемся!» (The Contest, 2012) Джордан Эллинджер (рассказ) (из «Black Library Advent Calendar 2012»)
    • «Готрек и Феликс: Антология» (Gotrek and Felix: The Anthology) (омнибус) под ред. Кристиана Данна (04.2012)
    • «Road of Skulls» (01.2013) Джош Рейнольдс
    • «Curse of the Everliving» (также аудиокнига) Дэвид Гаймер (03.2013)
    • «Gotrek and Felix: Lost Tales» (омнибус) под ред. Лори Голдинг (07.2013)
    • «Gotrek and Felix: Myths and Legends» (омнибус) под ред. Уильяма Кинга (10.2013)
    • «City of the Damned» Дэвид Гаймер (10.2013)
    • «The Serpent Queen» (04.2014) Джош Рейнольдс
    • «Kinslayer» (09.2014) Дэвид Гаймер
    • «Slayer» (05.2015) Дэвид Гаймер
    • «The Oberwald Ripper» (рассказ) Лори Голдинг
    • «Blood Sport» (рассказ) Джош Рейнольдс
    • «Berthold’s Beard» (рассказ) Джош Рейнольдс
    • «Charnel Congress»
    • «Marriage of Moment» (рассказ) Джош Рейнольдс
    • «Rememberers» (рассказ) Дэвид Гаймер


  • Цикл «Всадники Империи» (Knights Panther)
    • «Молоты Ульрика» (Hammers of Ulric, 2000) Дэн Абнетт, Ник Винсент, Джеймс Уоллис
    • «Всадники смерти» (Riders of the Dead, 2003) Дэн Абнетт


  • Цикл «Гром и Сталь» (Thunder and Steel)
    • «Молоты Ульрика» (Hammers of Ulric, 05.2000) Дэн Абнетт, Ник Винсент, Джеймс Уоллис
    • «Всадники смерти» (Riders of the Dead, 2003) Дэн Абнетт
    • «Swords of the Empire» (2004) (рассказ) Дэн Абнетт (из " Swords of the Empire " и «War Unending»)
    • «Shyi-Zar» (2004) (рассказ) Дэн Абнетт (из «Tales of the Old World»)
    • «Thunder and Steel» (омнибус) — включает в себя «Всадники смерти» (Riders of the Dead), «Gilead’s Blood», «Молоты Ульрика» (Hammers of Ulric) и рассказы


  • Цикл «Brunner the Bounty Hunter» К. Л. Вернер
    • «What Price Vengeance» (рассказ) (из «Way of the Dead»)
    • «Blood Money» (01.2003)
    • «Blood and Steel» (06.2003)
    • «Blood of the Dragon» (08.2004)
    • «Sickhouse» (рассказ) (из «The Cold Hand of Betrayal»)
    • «Wolfshead» (рассказ) (из «Death and Dishonour»)


  • Цикл «Посол Империи» (The Ambassador Chronicles) Грэм Макнилл
    • «Посол Империи» (The Ambassador, 2003)
    • «Зубы Урсана» (Ursun’s Teeth, 2004)


  • Цикл «The Adventures of Florin & Lorenzo» Роберт Эрл
    • «The Burning Shore» (04.2004)
    • «Wild Kingdoms» (10.2004)
    • «Savage City» (07.2005)
    • «Haute Cuisine» (2007) (рассказ) (из «Tales of the Old World»)
    • «Noblesse Oblige» (рассказ) (из «Death and Dishonour»)


  • Цикл «Angelika Fleischer» Robin D. Laws
    • «Head Hunting» (рассказ) (из «Way of the Dead»)
    • «Honour of the Grave» (05.2003)
    • «Sacred Flesh» (07.2004)
    • «Liar’s Peak» (08.2005)
    • «Meat and Bone» (рассказ)


  • Цикл «Blood on the Reik» Сэнди Митчелл
    • «Death’s Messenger» (03.2005)
    • «Death’s City» (10.2005)
    • «Death’s Legacy» (11.2006)


  • Цикл «The Marienburg Series» David Bishop
    • «A Murder in Marienburg» (05.2007)
    • «A Massacre in Marienburg» (12.2008)


  • Цикл "The Chronicles of Malus Darkblade " Дэн Абнетт, Майк Ли
    • «Проклятие Демона» (The Daemon’s Curse, 05.2005)
    • «Bloodstorm» (12.2005)
    • «Reaper of Souls» (07.2006)
    • «Warpsword» (02.2007)
    • «Lord of Ruin» (09.2007)
    • «Оплата кровью» (The Blood Price, 2008) (рассказ) (из «War Unending»)
    • «The Chronicles of Malus Darkblade: Volume One» — включает в себя первые три книги
    • «The Chronicles of Malus Darkblade: Volume Two» (12.2009)


  • Цикл «The Daemon’s Gates Trilogy» Aaron Rosenberg
    • «Day of the Daemon» (05.2006)
    • «Night of the Daemon» (01.2007)
    • «Hour of the Daemon» (11.2007)


  • Цикл «Blood Bowl Series» Matt Forbeck
    • «Blood Bowl» (08.2005)
    • «Dead Ball» (12.2005)
    • «Death Match» (04.2006)
    • «Rumble in the Jungle» (12.2007)


  • Цикл «Гномы» (Dwarfs)
    • «Ancestral Honour» (2001) Гэв Торп (рассказ) (из «Tales of the Old World»)
    • «Grudge Bearer» Гэв Торп (07.2005)
    • «Oathbreaker» Ник Кайм (02.2008)
    • «Honourkeeper» Ник Кайм (04.2009)
    • «Grudgelore» (рассказ)


  • Цикл «Эльфы» (Elves) Грэм Макнилл
    • «Guardians of the Forest» (09.2005)
    • «Kinstrife» (2006) (рассказ) (из «The Cold Hand of Betrayal»)
    • «Freedom’s Home or Glory’s Grave» (2007) (рассказ) (из «Tales of the Old World»)
    • «Defenders of Ulthuan» (12.2007)
    • «Sons of Ellyrion» (09.2011)
    • «Deathmasque» (рассказ)


  • Цикл «Фон Карштайн» (Vampire Wars: The Von Carstein Trilogy) Стивен Сэвил
    • «Наследие» (Inheritance, 03.2006)
    • «Доминион» (Dominion, 08.2006)
    • «Death’s Cold Kiss» (2006) (рассказ) (из «The Cold Hand of Betrayal»)
    • «Возмездие» (Retribution, (03.2007)
    • «The Court of The Crimson Queen» (рассказ)


  • Цикл «Vampires»
    • «Портрет моей бессмертной леди» (Portrait of My Undying Lady, 2000) Гордон Ренни (из «Tales of the Old World», "Lords of Valour"и «War Unending»)
    • «Three Knights» (2002) Грэм Макнилл (из «Way of the Dead» и «War Unending»)
    • «The Vampire Hunters» (рассказ) Роберт Эрл (из «Swords of the Empire»)
    • «Ancient Blood» Роберт Эрл (03.2008)
    • «Curse of the Necrarch» (07.2008) Стивен Сэвил


  • Цикл «Badenov’s Band» Джонатан Грин
    • «The Dead and the Damned» (12.2002)
    • «Mark of the Beast» (рассказ) (из «Way of the Dead»)
    • «The Nagenhof Bell» (рассказ) (из «Swords of the Empire»)


  • Цикл «Karl Hoche» James Wallis
    • «Mark of Damnation» (02.2003)
    • «Mark of Heresy» (10.2003)


  • Цикл «Slaves to Darkness» Гэв Торп
    • «The Claws of Chaos» (08.2002)
    • «The Blades of Chaos» (09.2003)
    • «The Heart of Chaos» (09.2004)


  • Цикл «Stefan Kumansky» Нил Макинтош
    • «The Path of Warriors» (2002) (рассказ) (из " Tales of the Old World ")
    • «Star of Erengrad» (11.2002)
    • «Taint of Evil» (09.2003)
    • «Keepers of the Flame» (04.2005)


  • Цикл «Mathias Thulmann, Witch Hunter» К. Л. Вернер
    • «A Choice of Hatreds» (2001) (рассказ) (из «Tales of the Old World»)
    • «Witch Hunter» (01.2004)
    • «Meat Wagon» (рассказ) (из «Swords of the Empire»)
    • «Witch Finder» (02.2005)
    • «Witch Killer» (12.2006)
    • «Witch Work» (рассказ)


  • Цикл «Fell Cargo» Дэн Абнетт
    • «A Ship Called Rumour» (2003) (рассказ)
    • «The Doom of the Sacramento» (2003) (рассказ)
    • «Dry Land and Clean Drinking» (2003) (рассказ)
    • «Threading the Teeth» (2003) (рассказ)
    • «Fell Cargo» (02.2006)


  • Цикл «Чёрные сердца» (Blackhearts) Натан Лонг
    • «Проклятие Валнира» (Valnirs Bane, 12.2004)
    • «Сломанное копье» (The Broken Lance, 11.2005)
    • «Tainted Blood» (07.2006)
    • «Hetzau’s Follies» (рассказ)
    • «Rotten Fruit» (2007) (рассказ) (из «Tales of the Old World»)


  • Цикл «Chaos Powers» К. Л. Вернер
    • «Palace of the Plague Lord» (08.2007)
    • «Blood for the Blood God» (11.2008)


  • Цикл «Thanquol and Boneripper Trilogy» К. Л. Вернер
    • «Grey Seer» (08.2009)
    • «Temple of the Serpent» (09.2010)
    • «Thanquol’s Doom» (10.2011)
    • «Mind-Stealer» (рассказ)
    • «Танкуоль-победитель» (Thanquol Triumphant) (рассказ) (онлайн) (из «Black Library Advent Calendar 2012»)


  • Цикл «Empire»
    • «Dead Man’s Hand» (2007) (рассказ) Ник Кайм (из «Tales of the Old World»)
    • «Sanctity» (рассказ) (2007) Ник Кайм (из «Invasion!»)
    • «Reiksguard» (06.2009) Ричард Уильямс
    • «Iron Company» (11.2009) Крис Райт
    • «The Judgement of Crows» (02.2010) (рассказ) Крис Райт (из «Death and Dishonour»)
    • «Call to Arms» (03.2010) Митчелл Сканлон
    • «Grimblades» (07.2010) Ник Кайм
    • «Warrior Priest» (10.2010) Дариус Хинкс
    • «As Dead as Flesh» (рассказ) Ник Кайм
    • «The Miracle at Berlau» (рассказ) Дариус Хинкс (из «Death and Dishonour»)


  • Цикл «Knights of Bretonnia» Энтони Рейнольдс
    • «Knight Errant» (05.2008)
    • «Knight of the Realm» (05.2009)
    • «Questing Knight»
    • «Grail Knight»
    • «Rest Eternal» (рассказ) (из «Death and Dishonour»)


  • Цикл «Schwarzhelm & Helborg: Swords of the Emperor» Крис Райт
    • «Sword of Justice» (07.2010)
    • «Sword of Vengeance» (02.2011)
    • «Feast of Horrors» (2010) (рассказ)
    • «Duty and Honour» (2012) (рассказ)


  • Цикл «Storm of Magic»
    • «Razumov’s Tomb» (07.2011) Дариус Хинкс
    • «Dragonmage» (07.2011) Крис Райт
    • «The Hour of Shadows» (08.2011) К. Л. Вернер


  • Цикл «Knights of Manaan» Джош Рейнольдс
    • «Dead Calm» (11.2011) (рассказ) (из "«Hammer and Bolter#13»)
    • «Stormfels Teeth» (02.2012) (рассказ) (из "«Hammer and Bolter#17»)
    • «Lords of the Marsh» (05.2012) (рассказ) (из "«Hammer and Bolter#20»)
    • «Dead Man’s Party» (06.2012) (рассказ) (из "«Hammer and Bolter#21»)
    • «Bernheimer’s Gun» (06.2014) (онлайн)


  • Цикл «Ulrika The Vampire Trilogy» Натан Лонг
    • «Bloodborn» (06.2010)
    • «Bloodforged» (06.2011)
    • «Bloodsworn» (06.2012)


  • Цикл «Tyrion and Teclis Trilogy» Уильям Кинг
    • «Blood of Aenarion» (12.2011)
    • «Sword of Caledor» (12.2012)
    • «Bane of Malekith» (11.2013)


  • Цикл «Orion Trilogy» Дариус Хинкс
    • «Orion: The Vaults of Winter» (09.2012)
    • «Orion: Tears of Isha» (08.2013)
    • «Orion: The Council of Beasts» (05.2014)


  • Цикл «Valkia the Bloody» Сара Коквелл
    • «Bloodraven» (рассказ) (2011) (из «Age of Legend»)
    • «Valkia the Bloody» (07.2012)
    • «Blood Blessing» (рассказ) (онлайн)
    • «Reaper» (рассказ)


  • Цикл «Queek Headtaker»
    • «Headtaker» (05.2013) Дэвид Гаймер
    • «The Karag Durak Grudge» (рассказ) (онлайн)


  • Цикл «Skarsnik»
    • «Skarsnik» Гай Хэйли (06.2013)
    • «The King of Black Crag» (рассказ) (онлайн)


  • Цикл «Лютор Гусс» (Luthor Huss) Крис Райт
    • «Luthor Huss» (02.2012)
    • «Поступь смерти» (The March Of Doom) (из «Games Day Anthology 2011/2012»)


  • Цикл «Gilead» Дэн Абнетт, Ник Винсент
    • «Gilead’s Blood» (03.2001)
    • «Gilead’s Curse» (04.2013)
    • «Gilead’s Craft» (рассказ) (онлайн)


  • Цикл «Завант» (Zavant)
    • «Zavant» (2002) Гордон Ренни
    • «Кровавая луна над Альтдорфом» Гордон Ренни
    • «The Case of the Scarlet Cell» (2004) (рассказ) Гордон Ренни (из «Swords of the Empire»)
    • «Загадка скорпионов» (The Riddle of Scorpions) Джош Рейнольдс (из «Black Library Advent Calendar 2012»)
    • «The Problem of Three-Toll Bridge» (11.2012) Джош Рейнольдс (из «Hammer and Bolter: issue 25»)


  • Цикл «Archaon Everchosen» Роб Сандерс
    • «Archaon: Everchosen» (04.2014)
    • «Archaon: Lord of Chaos» (02.2015)


  • Цикл «Время Легенд» (The Time of Legends)
    • «Легенда о Сигмаре» (Legend of Sigmar) Грэм Макнилл
      • «Молотодержец» (Heldenhammer, 04.2008)
      • «Empire» (09.2009)
      • «God King» (01.2011)
      • «Let The Great Axe Fall» (рассказ)
      • «Gods of Flesh and Blood» (рассказ)
      • «Sword Guardian» (рассказ) (онлайн)
    • «Трилогия Нагаша» (Nagash Trilogy) Майк Ли
      • «Колдун Нагаш» (Nagash the Sorcerer, 09.2008)
      • «Нагаш непобежденный» (Nagash the Unbroken, 04.2010)
      • «Nagash Immortal» (08.2011)
      • «Picking The Bones» (рассказ) (онлайн)
    • «Кровь Нагаша» (Blood of Nagash) Джош Рейнольдс
      • «The Fangs of the Asp» (10.2012) (рассказ) (из «Hammer and Bolter: issue 26»)
      • «Neferata» (01.2013)
      • «Master of Death» (12.2013)
      • «Хозяин Моркейна» (The Master Of Mourkain) (рассказ) (из «Games Day Anthology 2012/2013»)
    • «История Раскола» (The Sundering) Гэв Торп
      • «Малекит» (Malekith, 01.2009)
      • «Shadow King» (01.2010)
      • «Caledor» (05.2011)
      • «Aenarion» (11.2010) (рассказ) (также аудиокнига) (из «Age of Legend»)
      • «The Bloody-Handed» (12.2010)
      • «The Dark Path» (рассказ)
      • «Расплата» (Never Forgive) (рассказ) (из «Black Library Advent Calendar 2012»)
    • «War of Vengeance»
      • «The Great Betrayal» (08.2012) Ник Кайм
      • «Master of Dragons» (10.2013) Крис Райт
      • «The Doom of Dragonback» (09.2014) Гэв Торп
      • «Curse of the Phoenix» (04.2015) К. Л. Вернер
      • «Elfdoom» Ник Кайм
    • «The Black Plague» К. Л. Вернер
      • «Plague Doktor» (2011) (рассказ) (из «Age of Legend»)
      • «Dead Winter» (05.2012)
      • «Чумной жрец» (Plague Priest) (рассказ) (из «Games Day Anthology 2011/2012»)
      • «Blighted Empire» (06.2013)
      • «Wolf of Sigmar» (01.2014)
      • «A Question of Faith» (онлайн)
    • «Age of Legend» (сборник рассказов, 2011) под ред. Кристиана Данна
      • A Small Victory (2011) Пол Кемп
      • Bloodraven (2011) Сара Коквелл
      • City of Dead Jewels (2011) Ник Кайм
      • The Last Charge (2011) Энди Хоар
      • The Ninth Book (2011) Гэв Торп
      • The Gods Demand (2011) Джошуа Рейнольдс
      • Plague Doktor (2011) К. Л. Вернер
      • The City is Theirs (2011) Филипп Этанс
      • The Second Sun (2011) Бен Каунтер
      • Aenarion (11.2010) Гэв Торп
    • «Vorag Blodytooth» Джош Рейнольдс
      • «Ghoul King part I: Conqueror of Worms» (12.2013) (рассказ) (онлайн)
      • «Ghoul King part II: Empire of Maggots» (12.2013) (рассказ) (онлайн)


  • Цикл «Время Возмездия» (Age of Reckoning) (по мотивам одноимённой игры)
    • «Empire in Chaos» (09.2008) Энтони Рейнольдс
    • «Dark Storm Gathering» Крис Райт (03.2009)
    • «Forged by Chaos» К. Л. Вернер (09.2009)
    • «Grimnir’s Paradox» (рассказ) Натан Лонг
    • «A Fistful of Choppas» (рассказ) Майк Ли
    • «The Sword is Forged» (рассказ) Натан Лонг
    • «Cruel as Ice, Cold as Steel» (рассказ) Майк Ли


  • Цикл «The End Times»
    • «The Return of Nagash» (09.2014) Джош Рейнольдс
    • «The Fall of Altdorf» (10.2014) Крис Райт
    • «The Curse of Khaine» (11.2014) Гэв Торп
    • «The Rise of the Horned Rat» (01.2015) Гай Хэйли
    • «With Ice and Sword» (02.2015) (рассказ) Грэм Макнилл
    • «Marienburg’s Stand» (02.2015) (рассказ) Дэвид Гаймер
    • «Bride of Khaine» (02.2015) (рассказ) Грэм Лион
    • «The Siege of Naggarond» (02.2015) (рассказ) Сара Коквелл
    • «The Lord of the End Times» (03.2015) (рассказ) Джош Рейнольдс


  • Отдельные произведения
    • «The Wine of Dreams» (10.2000) Brian Stableford
    • «Thorgrim» (02.2014) Дэвид Гаймер
    • «Magestorm» (02.2004) Джонатан Грин
    • «Forged in Battle» (11.2004) Justin Hunter
    • «Necromancer» (01.2005) Джонатан Грин
    • «Vermintide» (01.2006) Bruno Lee
    • «The Corrupted» (09.2006) Роберт Эрл
    • «Печать Хаоса» (Mark of Chaos, 10.2006) Энтони Рейнольдс (по мотивам компьютерной игры Warhammer: Mark of Chaos (2006))
    • «The Enemy Within» (07.2007) Ричард Ли Байерс
    • «Masters of Magic» (01.2008) Крис Райт
    • «Runefang» (06.2008) К. Л. Вернер
    • «The Battle for Skull Pass» (05.2009) Натан Лонг
    • «The Island of Blood» (09.2010) Дариус Хинкс
    • «Wulfrik» (12.2010) К. Л. Вернер
    • «Broken Honour» (03.2011) Роберт Эрл
    • «Dreadfleet» (10.2011) Фил Келли
    • «The Red Duke» (11.2011) К. Л. Вернер
    • «Van Horstmann» (02.2013) Бен Каунтер
    • «Knight of the Blazing Sun» (03.2012) Джош Рейнольдс
    • «Sigmar’s Blood» (12.2013) Фил Келли
    • «Thorgrim Grudgebearer» (02.2014) Дэвид Гаймер


  • Отдельные рассказы (или источник неизвестен)
    • Поступь смерти (The March Of Doom) Крис Райт (из «Games Day Anthology 2011/2012»)
    • «Чумной жрец» (Plague Priest) К. Л. Вернер (из «Games Day Anthology 2011/2012»)
    • Первичный Ритуал (The Ultimate Ritual, 2000) Нэйл Джонс и Уильям Кинг (из «Inferno! # 16» и «Tales of the Old World»)
    • Крысолов (Rat Trap, 2007) Роберт Эрл (из «Tales of the Old World»)
    • Кровавая луна над Альтдорфом, Гордон Ренни (из цикла про Заванта Кённигера)
    • Загадка скорпионов (The Riddle of Scorpions) Джош Рейнольдс (из «Black Library Advent Calendar 2012») (из цикла про Заванта Кённигера)
    • Псы зимы (The Hounds of Winter) Джонатан Грин
    • Кто убил Лютера ван Грота? (Man Who Stabbed Luther van Groot, 2007) Сэнди Митчелл (из «Tales of the Old World»)
    • Портрет моей бессмертной леди (Portrait of My Undying Lady, 2000) Гордон Ренни (из «Tales of the Old World», "Lords of Valour"и «War Unending»)
    • Мёртвым сном (The Sleep of the Dead, 2003) Дариус Хинкс (из «Tales of the Old World»)
    • Тотентанц (Totentanz, 2001) Браин Крэйг (из «Tales of the Old World»)
    • Раттенкриг (Rattenkrieg, 2004) Роберт Эрл (из «Tales of the Old World» и «War Unending»)
    • Поединок хранителей (Duel of the guardians) (из «White Dwarf № 260»)
    • Равнина костей (Plain of bones) Уильям Кинг (из «White Dwarf № 264»)
    • Урок Яхамы (Jahama’s Lesson) Мэттью Фаррер (из «Inferno#24» и «Way of the Dead»)
    • До последнего кусочка (The Last Little Bit, 12.2012) Роберт Эрл (из " Black Library Advent Calendar 2012 ")
    • Отец и сын (Like Father, Like Son, 12.2012) Марк Лэтам (из " Black Library Advent Calendar 2012 ")
    • Путешествие «Солнечного копья» (Voyage of the Sunspear) Бен Каунтер (из " Black Library Advent Calendar 2012 ")
    • Хвост (The Rat Catcher’s Tail, 11.2010) Ричард Форд (из «Hammer and Bolter#2»)
    • Skaven’s Claw (1992) Уильям Кинг
    • Purification (2007) Роберт Вардеман (из «Invasion», 2007)
    • Charandis (12.2010) Ben McCallum (из «Hammer and Bolter#2»)
    • The Barbed-Wire Cat (01.2011) Роберт Эрл (из «Hammer and Bolter#4»)
    • The First Duty (04.2011) Джош Рейнольдс (из «Hammer and Bolter#6»)
    • Manbane (05.2011) Энди Хоар (из «Hammer and Bolter#7»)
    • Marshlight (05.2011) Энди Хоар (из «Hammer and Bolter#8»)
    • Sir Dagobert’s Last Battle (07.2011) Джонатан Грин (из «Hammer and Bolter#9»)
    • Mountain Eater (08.2011) Энди Смайли (из «Hammer and Bolter#10»)
    • The Talon of Khorne (05.2012) Frank Cavallo (из «Hammer and Bolter#20»)
    • Butcher’s Beast (07.2012) Джордан Эллинджер (из «Hammer and Bolter#22»)
    • Leechlord (07.2012) Frank Cavallo (из «Hammer and Bolter#22»)
    • The Hunter (08.2012) Graeme Lyon (из «Hammer and Bolter#22»)
    • The Court Beneath (11.2012) Фил Келли (из «Hammer and Bolter#25»)
    • Voices (03.2012) Дэвид Гаймер (онлайн)
    • Cankerworm (03. 2012) Дариус Хинкс (онлайн)
    • The Last Man (2013) К. Л. Вернер (из «The Black Library Anthology (2013/14)»)
    • Unseen (03. 2013) Дариус Хинкс (онлайн)
    • Cold Light of Day (04.2013) Роб Сандерс (онлайн)
    • Wind of Change (05.2013) К. Л. Вернер (онлайн)
    • Golfgag’s Revenge (05.2013) Justin D. Hill (онлайн)
    • Tomb of the Golden Idol (08.2013) Энди Хоар (онлайн)
      • Sticks and Stones (06.2014) Джонатан Грин (онлайн)
      • The Great Maw (06.2014) Лори Голдинг (онлайн)
      • The Battle of Whitestone (06.2014) Justin D. Hill (онлайн)


  • Сборники рассказов
    • «Обманутые армии» (Ignorant Armies, 1989) под ред. Дэвида Прингла
      • Таинственная ночь (Geheimnisnacht, 1989) Уильям Кинг
      • The Reavers and the Dead (1989) Чарльз Стросс
      • The Other (1989) Никола Гриффит
      • Apprentice Luck (1989) Шон Флинн
      • A Gardener in Parravon (1989) Браин Крэйг
      • The Star Boat (1989) Стивен Бакстер
      • Обманутые армии (The Ignorant Armies, 1989) Ким Ньюман
      • The Laughter of Dark Gods (1989) Уильям Кинг
    • «Wolf Riders» (1990) под ред. Дэвида Прингла
      • Наездники на волках (Wolf Riders, 1989) Уильям Кинг
      • The Tilean Rat Сэнди Митчелл
      • The Phantom of Yremy Браин Крэйг
      • Cry of the Beast, Ralph T. Castle
      • Нет золота в Серых горах (No Gold in the Grey Mountains, 1989)
      • The Hammer of the Stars, Pete Garrat
      • Pulg’s Grand Carnival, Simon Ounsley
      • The Way of the Witchfinder Браин Крэйг
    • «Красная жажда» (Red Thirst, 1990) под ред. Дэвида Прингла
      • Красная жажда (Red Thirst, 1990)
      • Темные низовья мира (Dark Beneath the World, 1990) Уильям Кинг
      • The Spells Below Нейл Джонс
      • The Light of Transfiguration Браин Крэйг
      • The Song (1990) Стивен Бакстер
      • The Voyage South, Nicola Griffith
    • «Lords of Valour» (06.2001) под ред. Кристиана Данна, Марка Гаскойна
      • Faith (2000) Роберт Эрл
      • A Choice of Hatreds (2001) К. Л. Вернер
      • Tybalt’s Quest (2000) Гэв Торп
      • Who Mourns a Necromancer? (2000) Браин Крэйг, Крэйг Макинтош
      • Son and Heir (2000) Иан Уинтертон
      • The Judas Goat Роберт Эрл
      • The Sound Which Wakes You (2000) Бен Чесселл
      • Портрет моей бессмертной леди (Portrait of My Undying Lady, 2000) Гордон Ренни
      • The Plague Pit Джонатан Грин
      • Ancestral Honour (2001) Гэв Торп
      • A Gentleman’s War (1999) Нейл Рутлидж
      • Первичный Ритуал (The Ultimate Ritual, 2000) Нэйл Джонс и Уильям Кинг
    • «Laughter of the Dark Gods» (06.2002) под ред. Дэвида Прингла
      • The Laughter of Dark Gods (1989) Уильям Кинг
      • The Reavers and the Dead (1989) Чарльз Стросс
      • The Phantom of Yremy Браин Крэйг
      • The Other (1989) Никола Гриффит
      • The Song (1990) Стивен Бакстер
      • Apprentice Luck (1989) Шон Флинн
      • The Light of Transfiguration Браин Крэйг
      • The Spells Below Нейл Джонс
      • Cry of the Beast, Ralph T. Castle
      • A Gardener in Parravon (1989) Браин Крэйг
      • The Tilean Rat Сэнди Митчелл
    • «Way of the Dead» (07.2003) под ред. Кристиана Данна, Марка Гаскойна
      • Glow Саймон Спуриэр
      • Head Hunting, Robin D. Laws
      • The Small Ones К. Л. Вернер
      • Three Knights (2002) Грэм Макнилл
      • The Road to Damnation, Brian Stableford, Браин Крэйг
      • Mark of the Beast Джонатан Грин
      • Урок Яхамы (Jahama’s Lesson) Мэттью Фаррер
      • A Good Thief Саймон Джоветт
      • What Price Vengeance? К. Л. Вернер
    • «Swords of the Empire» (05.2004) под ред. Кристиана Данна, Марка Гаскойна
      • The Vampire Hunters Роберт Эрл
      • Meat Wagon К. Л. Вернер
      • The Case of the Scarlet Cell (2004) Гордон Ренни
      • Rest for the Wicked, James Wallis
      • The Nagenhof Bell Джонатан Грин
      • Swords of the Empire (2004) Дэн Абнетт
    • «The Cold Hand of Betrayal» (04.2006) под ред. Кристиана Данна, Марка Гаскойна
      • Kinstrife (2006) Грэм Макнилл
      • Small Mercy Ричард Форд
      • The Perfect Assassin Ник Кайм
      • Sickhouse К. Л. Вернер
      • In the Service of Sigmar, Adam Troke
      • Blood and Sand Мэтт Ральфс
      • Son of the Empire, Robert Allan
      • The Daemon’s Gift, Robert Baumgartner
      • Death’s Cold Kiss (2006) Стивен Сэвил
    • «Tales of the Old World» (2007) под ред. Кристиана Данна, Марка Гаскойна
      • Editors Introduction (2007) Кристиан Данн
      • Birth of a Legend (1997) Гэв Торп
      • Grunsonn’s Marauders (1997) Энди Джон
      • Hatred (1997) Бен Чесселл
      • Faithful Servant (1997) Гэв Торп
      • Paradise Lost (1998) Энди Джонс
      • Mormacar’s Lament (1998) Крис Прамас
      • The Chaos Beneath (1998) Марк Брендан
      • Wolf in the Fold (1998) Бен Чесселл
      • The Blessed Ones (1999) Рэни Келлок
      • The Doorway Between (1999) Рьюрик Дэвидсон
      • A Gentleman’s War (1999) Нейл Рутлидж
      • Faith (2000) Роберт Эрл
      • Портрет моей бессмертной леди (Portrait of My Undying Lady, 2000) Гордон Ренни
      • Who Mourns a Necromancer? (2000) Браин Крэйг
      • The Sound Which Wakes You (2000) Бен Чесселл
      • Tybalt’s Quest (2000) Гэв Торп
      • Son and Heir (2000) Иан Уинтертон
      • Первичный Ритуал (The Ultimate Ritual, 2000) Нэйл Джонс и Уильям Кинг
      • Ancestral Honour (2001) Гэв Торп
      • A Choice of Hatreds (2001) К. Л. Вернер
      • Тотентанц (Totentanz, 2001) Браин Крэйг
      • The Doom That Came to Wulfhafen (2002) К. Л. Вернер
      • The Path of Warriors (2002) Нил Макинтош
      • Night Too Long (2003) Джеймс Уоллис
      • Мёртвым сном (The Sleep of the Dead, 2003) Дариус Хинкс
      • The Hanging Tree (2004) Джонатан Грин
      • Shyi-Zar (2004) Дэн Абнетт
      • The Seventh Boon (2004) Митчелл Сканлон
      • Раттенкриг (Rattenkrieg, 2004) Роберт Эрл
      • Freedom’s Home or Glory’s Grave (2007) Грэм Макнилл
      • Haute Cuisine (2007) Роберт Эрл
      • Кто убил Лютера ван Грота? (Man Who Stabbed Luther van Groot, 2007) Сэнди Митчелл
      • Крысолов (Rat Trap, 2007) Роберт Эрл
      • Rotten Fruit (2007) Натан Лонг
      • Dead Man’s Hand (2007) Ник Кайм
      • I’ll Met in Mordheim (2007) Роберт Уотерс
    • «Invasion!» (06.2007) под ред. Кристиана Данна, Марка Гаскойна
      • Lies of the flesh
      • None so blind
      • Perilous visions, Майк Ли
      • Premonition
      • Purification (2007) Роберт Вардеман
      • River of blood
      • Sanctity
      • Spoils of war, Rick Wolf
      • The gift
    • «Death and Dishonour» (02.2010) под ред. Алекса Девиса, Ника Кайма и Линдсей Пристли
      • Red Snow Натан Лонг
      • The Assassin’s Dilemma, David Earle
      • Rest Eternal Энтони Рейнольдс
      • The Miracle at Berlau Дариус Хинкс
      • Noblesse Oblige Роберт Эрл
      • The Last Ride of Heiner Rothstein, Ross O’Brien
      • Broken Blood Пол Керни
      • The Judgement of Crows Крис Райт
      • Wolfshead К. Л. Вернер
    • «War Unending» (09.2010) под ред. Кристиана Данна
      • Swords of the Empire (2004) Дэн Абнетт
      • The Small Ones К. Л. Вернер
      • Раттенкриг (Rattenkrieg, 2004) Роберт Эрл
      • Дочь Красной Руки (Redhand’s Daughter, 2003) Уильям Кинг
      • Портрет моей бессмертной леди (Portrait of My Undying Lady, 2000) Гордон Ренни
      • Virtue’s Reward Дариус Хинкс
      • The Blood Price (2008) (рассказ) Дэн Абнетт, Майк Ли
      • Glow Саймон Спуриэр
      • Three Knights (2002) Грэм Макнилл
      • The Seventh Boon (2004) Митчелл Сканлон
      • Broken Blood Пол Керни


  • Комиксы
    • Ulli & Marquand (2002) Гордон Ренни, Гэв Торп
    • Быстрая тень (Shadowfast)
    • Истории «Десятихвостого кота»: История убийцы (Митчел Скэнлон) (из цикла про Лилиану Фальконе), История гнома (Гордон Ренни), История крысолова (Гордон Ренни)
    • В Золоченой клетке, Митчел Скэнлон (из цикла про Лилиану Фальконе)
    • Карающий огнём (Condemned by Fire)
    • Мордхайм: Город Проклятых
    • Проступок
    • Пастух и Волк (Tales of Hellbrandt Grimm)
    • Грёзы о Лустрии, Дэн Абнетт
    • Месть Мундизумы, Стю Тейлор
    • Ритуал Призывания, Энди Джонс
    • Карнавал Превращений, Гордон Ренни
    • Кошельки, Дэн Абнетт
    • Из древнего рода, Митчел Скэнлон
    • Грундхельмова тяжба, Пэт Дилис
    • Титан, Гордон Ренни
    • Малус Чёрный Меч
    • Кузница Войны, Дэн Абнетт, Иен Эдингтон

Компьютерные игры

Напишите отзыв о статье "Warhammer Fantasy"

Примечания

  1. [mechanicalhamster.wordpress.com/dark-elves-qa-miscellaneous/ Mechanical Hamster. Gav Thorpe’s Weblog], DARK ELVES Q&A: MISCELLANEOUS.
  2. [vermintide.com/ Официальный сайт проекта Warhammer: End Times — Vermintide]

См. также

Ссылки

  • [www.games-workshop.com/gws/ Официальный сайт разработчика] (англ.)
  • [www.lexicanum.com/ Неофициальный вики-проект, посвящённый вселенной Warhammer] (англ.)
  • [toyarmies.com/whfb/index.php/ Неофициальный вики-проект, посвящённый вселенной Warhammer]
  • [www.mirf.ru/Articles/art788.htm Статья о вселенной в журнале «Мир фантастики»]

Отрывок, характеризующий Warhammer Fantasy

Графиня Безухая, по справедливости, имела репутацию обворожительной женщины. Она могла говорить то, чего не думала, и в особенности льстить, совершенно просто и натурально.
– Нет, милый граф, вы мне позвольте заняться вашими дочерьми. Я хоть теперь здесь не надолго. И вы тоже. Я постараюсь повеселить ваших. Я еще в Петербурге много слышала о вас, и хотела вас узнать, – сказала она Наташе с своей однообразно красивой улыбкой. – Я слышала о вас и от моего пажа – Друбецкого. Вы слышали, он женится? И от друга моего мужа – Болконского, князя Андрея Болконского, – сказала она с особенным ударением, намекая этим на то, что она знала отношения его к Наташе. – Она попросила, чтобы лучше познакомиться, позволить одной из барышень посидеть остальную часть спектакля в ее ложе, и Наташа перешла к ней.
В третьем акте был на сцене представлен дворец, в котором горело много свечей и повешены были картины, изображавшие рыцарей с бородками. В середине стояли, вероятно, царь и царица. Царь замахал правою рукою, и, видимо робея, дурно пропел что то, и сел на малиновый трон. Девица, бывшая сначала в белом, потом в голубом, теперь была одета в одной рубашке с распущенными волосами и стояла около трона. Она о чем то горестно пела, обращаясь к царице; но царь строго махнул рукой, и с боков вышли мужчины с голыми ногами и женщины с голыми ногами, и стали танцовать все вместе. Потом скрипки заиграли очень тонко и весело, одна из девиц с голыми толстыми ногами и худыми руками, отделившись от других, отошла за кулисы, поправила корсаж, вышла на середину и стала прыгать и скоро бить одной ногой о другую. Все в партере захлопали руками и закричали браво. Потом один мужчина стал в угол. В оркестре заиграли громче в цимбалы и трубы, и один этот мужчина с голыми ногами стал прыгать очень высоко и семенить ногами. (Мужчина этот был Duport, получавший 60 тысяч в год за это искусство.) Все в партере, в ложах и райке стали хлопать и кричать изо всех сил, и мужчина остановился и стал улыбаться и кланяться на все стороны. Потом танцовали еще другие, с голыми ногами, мужчины и женщины, потом опять один из царей закричал что то под музыку, и все стали петь. Но вдруг сделалась буря, в оркестре послышались хроматические гаммы и аккорды уменьшенной септимы, и все побежали и потащили опять одного из присутствующих за кулисы, и занавесь опустилась. Опять между зрителями поднялся страшный шум и треск, и все с восторженными лицами стали кричать: Дюпора! Дюпора! Дюпора! Наташа уже не находила этого странным. Она с удовольствием, радостно улыбаясь, смотрела вокруг себя.
– N'est ce pas qu'il est admirable – Duport? [Неправда ли, Дюпор восхитителен?] – сказала Элен, обращаясь к ней.
– Oh, oui, [О, да,] – отвечала Наташа.


В антракте в ложе Элен пахнуло холодом, отворилась дверь и, нагибаясь и стараясь не зацепить кого нибудь, вошел Анатоль.
– Позвольте мне вам представить брата, – беспокойно перебегая глазами с Наташи на Анатоля, сказала Элен. Наташа через голое плечо оборотила к красавцу свою хорошенькую головку и улыбнулась. Анатоль, который вблизи был так же хорош, как и издали, подсел к ней и сказал, что давно желал иметь это удовольствие, еще с Нарышкинского бала, на котором он имел удовольствие, которое не забыл, видеть ее. Курагин с женщинами был гораздо умнее и проще, чем в мужском обществе. Он говорил смело и просто, и Наташу странно и приятно поразило то, что не только не было ничего такого страшного в этом человеке, про которого так много рассказывали, но что напротив у него была самая наивная, веселая и добродушная улыбка.
Курагин спросил про впечатление спектакля и рассказал ей про то, как в прошлый спектакль Семенова играя, упала.
– А знаете, графиня, – сказал он, вдруг обращаясь к ней, как к старой давнишней знакомой, – у нас устраивается карусель в костюмах; вам бы надо участвовать в нем: будет очень весело. Все сбираются у Карагиных. Пожалуйста приезжайте, право, а? – проговорил он.
Говоря это, он не спускал улыбающихся глаз с лица, с шеи, с оголенных рук Наташи. Наташа несомненно знала, что он восхищается ею. Ей было это приятно, но почему то ей тесно и тяжело становилось от его присутствия. Когда она не смотрела на него, она чувствовала, что он смотрел на ее плечи, и она невольно перехватывала его взгляд, чтоб он уж лучше смотрел на ее глаза. Но, глядя ему в глаза, она со страхом чувствовала, что между им и ей совсем нет той преграды стыдливости, которую она всегда чувствовала между собой и другими мужчинами. Она, сама не зная как, через пять минут чувствовала себя страшно близкой к этому человеку. Когда она отворачивалась, она боялась, как бы он сзади не взял ее за голую руку, не поцеловал бы ее в шею. Они говорили о самых простых вещах и она чувствовала, что они близки, как она никогда не была с мужчиной. Наташа оглядывалась на Элен и на отца, как будто спрашивая их, что такое это значило; но Элен была занята разговором с каким то генералом и не ответила на ее взгляд, а взгляд отца ничего не сказал ей, как только то, что он всегда говорил: «весело, ну я и рад».
В одну из минут неловкого молчания, во время которых Анатоль своими выпуклыми глазами спокойно и упорно смотрел на нее, Наташа, чтобы прервать это молчание, спросила его, как ему нравится Москва. Наташа спросила и покраснела. Ей постоянно казалось, что что то неприличное она делает, говоря с ним. Анатоль улыбнулся, как бы ободряя ее.
– Сначала мне мало нравилась, потому что, что делает город приятным, ce sont les jolies femmes, [хорошенькие женщины,] не правда ли? Ну а теперь очень нравится, – сказал он, значительно глядя на нее. – Поедете на карусель, графиня? Поезжайте, – сказал он, и, протянув руку к ее букету и понижая голос, сказал: – Vous serez la plus jolie. Venez, chere comtesse, et comme gage donnez moi cette fleur. [Вы будете самая хорошенькая. Поезжайте, милая графиня, и в залог дайте мне этот цветок.]
Наташа не поняла того, что он сказал, так же как он сам, но она чувствовала, что в непонятных словах его был неприличный умысел. Она не знала, что сказать и отвернулась, как будто не слыхала того, что он сказал. Но только что она отвернулась, она подумала, что он тут сзади так близко от нее.
«Что он теперь? Он сконфужен? Рассержен? Надо поправить это?» спрашивала она сама себя. Она не могла удержаться, чтобы не оглянуться. Она прямо в глаза взглянула ему, и его близость и уверенность, и добродушная ласковость улыбки победили ее. Она улыбнулась точно так же, как и он, глядя прямо в глаза ему. И опять она с ужасом чувствовала, что между ним и ею нет никакой преграды.
Опять поднялась занавесь. Анатоль вышел из ложи, спокойный и веселый. Наташа вернулась к отцу в ложу, совершенно уже подчиненная тому миру, в котором она находилась. Всё, что происходило перед ней, уже казалось ей вполне естественным; но за то все прежние мысли ее о женихе, о княжне Марье, о деревенской жизни ни разу не пришли ей в голову, как будто всё то было давно, давно прошедшее.
В четвертом акте был какой то чорт, который пел, махая рукою до тех пор, пока не выдвинули под ним доски, и он не опустился туда. Наташа только это и видела из четвертого акта: что то волновало и мучило ее, и причиной этого волнения был Курагин, за которым она невольно следила глазами. Когда они выходили из театра, Анатоль подошел к ним, вызвал их карету и подсаживал их. Подсаживая Наташу, он пожал ей руку выше локтя. Наташа, взволнованная и красная, оглянулась на него. Он, блестя своими глазами и нежно улыбаясь, смотрел на нее.

Только приехав домой, Наташа могла ясно обдумать всё то, что с ней было, и вдруг вспомнив князя Андрея, она ужаснулась, и при всех за чаем, за который все сели после театра, громко ахнула и раскрасневшись выбежала из комнаты. – «Боже мой! Я погибла! сказала она себе. Как я могла допустить до этого?» думала она. Долго она сидела закрыв раскрасневшееся лицо руками, стараясь дать себе ясный отчет в том, что было с нею, и не могла ни понять того, что с ней было, ни того, что она чувствовала. Всё казалось ей темно, неясно и страшно. Там, в этой огромной, освещенной зале, где по мокрым доскам прыгал под музыку с голыми ногами Duport в курточке с блестками, и девицы, и старики, и голая с спокойной и гордой улыбкой Элен в восторге кричали браво, – там под тенью этой Элен, там это было всё ясно и просто; но теперь одной, самой с собой, это было непонятно. – «Что это такое? Что такое этот страх, который я испытывала к нему? Что такое эти угрызения совести, которые я испытываю теперь»? думала она.
Одной старой графине Наташа в состоянии была бы ночью в постели рассказать всё, что она думала. Соня, она знала, с своим строгим и цельным взглядом, или ничего бы не поняла, или ужаснулась бы ее признанию. Наташа одна сама с собой старалась разрешить то, что ее мучило.
«Погибла ли я для любви князя Андрея или нет? спрашивала она себя и с успокоительной усмешкой отвечала себе: Что я за дура, что я спрашиваю это? Что ж со мной было? Ничего. Я ничего не сделала, ничем не вызвала этого. Никто не узнает, и я его не увижу больше никогда, говорила она себе. Стало быть ясно, что ничего не случилось, что не в чем раскаиваться, что князь Андрей может любить меня и такою . Но какою такою ? Ах Боже, Боже мой! зачем его нет тут»! Наташа успокоивалась на мгновенье, но потом опять какой то инстинкт говорил ей, что хотя всё это и правда и хотя ничего не было – инстинкт говорил ей, что вся прежняя чистота любви ее к князю Андрею погибла. И она опять в своем воображении повторяла весь свой разговор с Курагиным и представляла себе лицо, жесты и нежную улыбку этого красивого и смелого человека, в то время как он пожал ее руку.


Анатоль Курагин жил в Москве, потому что отец отослал его из Петербурга, где он проживал больше двадцати тысяч в год деньгами и столько же долгами, которые кредиторы требовали с отца.
Отец объявил сыну, что он в последний раз платит половину его долгов; но только с тем, чтобы он ехал в Москву в должность адъютанта главнокомандующего, которую он ему выхлопотал, и постарался бы там наконец сделать хорошую партию. Он указал ему на княжну Марью и Жюли Карагину.
Анатоль согласился и поехал в Москву, где остановился у Пьера. Пьер принял Анатоля сначала неохотно, но потом привык к нему, иногда ездил с ним на его кутежи и, под предлогом займа, давал ему деньги.
Анатоль, как справедливо говорил про него Шиншин, с тех пор как приехал в Москву, сводил с ума всех московских барынь в особенности тем, что он пренебрегал ими и очевидно предпочитал им цыганок и французских актрис, с главою которых – mademoiselle Georges, как говорили, он был в близких сношениях. Он не пропускал ни одного кутежа у Данилова и других весельчаков Москвы, напролет пил целые ночи, перепивая всех, и бывал на всех вечерах и балах высшего света. Рассказывали про несколько интриг его с московскими дамами, и на балах он ухаживал за некоторыми. Но с девицами, в особенности с богатыми невестами, которые были большей частью все дурны, он не сближался, тем более, что Анатоль, чего никто не знал, кроме самых близких друзей его, был два года тому назад женат. Два года тому назад, во время стоянки его полка в Польше, один польский небогатый помещик заставил Анатоля жениться на своей дочери.
Анатоль весьма скоро бросил свою жену и за деньги, которые он условился высылать тестю, выговорил себе право слыть за холостого человека.
Анатоль был всегда доволен своим положением, собою и другими. Он был инстинктивно всем существом своим убежден в том, что ему нельзя было жить иначе, чем как он жил, и что он никогда в жизни не сделал ничего дурного. Он не был в состоянии обдумать ни того, как его поступки могут отозваться на других, ни того, что может выйти из такого или такого его поступка. Он был убежден, что как утка сотворена так, что она всегда должна жить в воде, так и он сотворен Богом так, что должен жить в тридцать тысяч дохода и занимать всегда высшее положение в обществе. Он так твердо верил в это, что, глядя на него, и другие были убеждены в этом и не отказывали ему ни в высшем положении в свете, ни в деньгах, которые он, очевидно, без отдачи занимал у встречного и поперечного.
Он не был игрок, по крайней мере никогда не желал выигрыша. Он не был тщеславен. Ему было совершенно всё равно, что бы об нем ни думали. Еще менее он мог быть повинен в честолюбии. Он несколько раз дразнил отца, портя свою карьеру, и смеялся над всеми почестями. Он был не скуп и не отказывал никому, кто просил у него. Одно, что он любил, это было веселье и женщины, и так как по его понятиям в этих вкусах не было ничего неблагородного, а обдумать то, что выходило для других людей из удовлетворения его вкусов, он не мог, то в душе своей он считал себя безукоризненным человеком, искренно презирал подлецов и дурных людей и с спокойной совестью высоко носил голову.
У кутил, у этих мужских магдалин, есть тайное чувство сознания невинности, такое же, как и у магдалин женщин, основанное на той же надежде прощения. «Ей всё простится, потому что она много любила, и ему всё простится, потому что он много веселился».
Долохов, в этом году появившийся опять в Москве после своего изгнания и персидских похождений, и ведший роскошную игорную и кутежную жизнь, сблизился с старым петербургским товарищем Курагиным и пользовался им для своих целей.
Анатоль искренно любил Долохова за его ум и удальство. Долохов, которому были нужны имя, знатность, связи Анатоля Курагина для приманки в свое игорное общество богатых молодых людей, не давая ему этого чувствовать, пользовался и забавлялся Курагиным. Кроме расчета, по которому ему был нужен Анатоль, самый процесс управления чужою волей был наслаждением, привычкой и потребностью для Долохова.
Наташа произвела сильное впечатление на Курагина. Он за ужином после театра с приемами знатока разобрал перед Долоховым достоинство ее рук, плеч, ног и волос, и объявил свое решение приволокнуться за нею. Что могло выйти из этого ухаживанья – Анатоль не мог обдумать и знать, как он никогда не знал того, что выйдет из каждого его поступка.
– Хороша, брат, да не про нас, – сказал ему Долохов.
– Я скажу сестре, чтобы она позвала ее обедать, – сказал Анатоль. – А?
– Ты подожди лучше, когда замуж выйдет…
– Ты знаешь, – сказал Анатоль, – j'adore les petites filles: [обожаю девочек:] – сейчас потеряется.
– Ты уж попался раз на petite fille [девочке], – сказал Долохов, знавший про женитьбу Анатоля. – Смотри!
– Ну уж два раза нельзя! А? – сказал Анатоль, добродушно смеясь.


Следующий после театра день Ростовы никуда не ездили и никто не приезжал к ним. Марья Дмитриевна о чем то, скрывая от Наташи, переговаривалась с ее отцом. Наташа догадывалась, что они говорили о старом князе и что то придумывали, и ее беспокоило и оскорбляло это. Она всякую минуту ждала князя Андрея, и два раза в этот день посылала дворника на Вздвиженку узнавать, не приехал ли он. Он не приезжал. Ей было теперь тяжеле, чем первые дни своего приезда. К нетерпению и грусти ее о нем присоединились неприятное воспоминание о свидании с княжной Марьей и с старым князем, и страх и беспокойство, которым она не знала причины. Ей всё казалось, что или он никогда не приедет, или что прежде, чем он приедет, с ней случится что нибудь. Она не могла, как прежде, спокойно и продолжительно, одна сама с собой думать о нем. Как только она начинала думать о нем, к воспоминанию о нем присоединялось воспоминание о старом князе, о княжне Марье и о последнем спектакле, и о Курагине. Ей опять представлялся вопрос, не виновата ли она, не нарушена ли уже ее верность князю Андрею, и опять она заставала себя до малейших подробностей воспоминающею каждое слово, каждый жест, каждый оттенок игры выражения на лице этого человека, умевшего возбудить в ней непонятное для нее и страшное чувство. На взгляд домашних, Наташа казалась оживленнее обыкновенного, но она далеко была не так спокойна и счастлива, как была прежде.
В воскресение утром Марья Дмитриевна пригласила своих гостей к обедни в свой приход Успенья на Могильцах.
– Я этих модных церквей не люблю, – говорила она, видимо гордясь своим свободомыслием. – Везде Бог один. Поп у нас прекрасный, служит прилично, так это благородно, и дьякон тоже. Разве от этого святость какая, что концерты на клиросе поют? Не люблю, одно баловство!
Марья Дмитриевна любила воскресные дни и умела праздновать их. Дом ее бывал весь вымыт и вычищен в субботу; люди и она не работали, все были празднично разряжены, и все бывали у обедни. К господскому обеду прибавлялись кушанья, и людям давалась водка и жареный гусь или поросенок. Но ни на чем во всем доме так не бывал заметен праздник, как на широком, строгом лице Марьи Дмитриевны, в этот день принимавшем неизменяемое выражение торжественности.
Когда напились кофе после обедни, в гостиной с снятыми чехлами, Марье Дмитриевне доложили, что карета готова, и она с строгим видом, одетая в парадную шаль, в которой она делала визиты, поднялась и объявила, что едет к князю Николаю Андреевичу Болконскому, чтобы объясниться с ним насчет Наташи.
После отъезда Марьи Дмитриевны, к Ростовым приехала модистка от мадам Шальме, и Наташа, затворив дверь в соседней с гостиной комнате, очень довольная развлечением, занялась примериваньем новых платьев. В то время как она, надев сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка, она услыхала в гостиной оживленные звуки голоса отца и другого, женского голоса, который заставил ее покраснеть. Это был голос Элен. Не успела Наташа снять примериваемый лиф, как дверь отворилась и в комнату вошла графиня Безухая, сияющая добродушной и ласковой улыбкой, в темнолиловом, с высоким воротом, бархатном платье.
– Ah, ma delicieuse! [О, моя прелестная!] – сказала она красневшей Наташе. – Charmante! [Очаровательна!] Нет, это ни на что не похоже, мой милый граф, – сказала она вошедшему за ней Илье Андреичу. – Как жить в Москве и никуда не ездить? Нет, я от вас не отстану! Нынче вечером у меня m lle Georges декламирует и соберутся кое кто; и если вы не привезете своих красавиц, которые лучше m lle Georges, то я вас знать не хочу. Мужа нет, он уехал в Тверь, а то бы я его за вами прислала. Непременно приезжайте, непременно, в девятом часу. – Она кивнула головой знакомой модистке, почтительно присевшей ей, и села на кресло подле зеркала, живописно раскинув складки своего бархатного платья. Она не переставала добродушно и весело болтать, беспрестанно восхищаясь красотой Наташи. Она рассмотрела ее платья и похвалила их, похвалилась и своим новым платьем en gaz metallique, [из газа цвета металла,] которое она получила из Парижа и советовала Наташе сделать такое же.
– Впрочем, вам все идет, моя прелестная, – говорила она.
С лица Наташи не сходила улыбка удовольствия. Она чувствовала себя счастливой и расцветающей под похвалами этой милой графини Безуховой, казавшейся ей прежде такой неприступной и важной дамой, и бывшей теперь такой доброй с нею. Наташе стало весело и она чувствовала себя почти влюбленной в эту такую красивую и такую добродушную женщину. Элен с своей стороны искренно восхищалась Наташей и желала повеселить ее. Анатоль просил ее свести его с Наташей, и для этого она приехала к Ростовым. Мысль свести брата с Наташей забавляла ее.
Несмотря на то, что прежде у нее была досада на Наташу за то, что она в Петербурге отбила у нее Бориса, она теперь и не думала об этом, и всей душой, по своему, желала добра Наташе. Уезжая от Ростовых, она отозвала в сторону свою protegee.
– Вчера брат обедал у меня – мы помирали со смеху – ничего не ест и вздыхает по вас, моя прелесть. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chere. [Он сходит с ума, но сходит с ума от любви к вам, моя милая.]
Наташа багрово покраснела услыхав эти слова.
– Как краснеет, как краснеет, ma delicieuse! [моя прелесть!] – проговорила Элен. – Непременно приезжайте. Si vous aimez quelqu'un, ma delicieuse, ce n'est pas une raison pour se cloitrer. Si meme vous etes promise, je suis sure que votre рromis aurait desire que vous alliez dans le monde en son absence plutot que de deperir d'ennui. [Из того, что вы любите кого нибудь, моя прелестная, никак не следует жить монашенкой. Даже если вы невеста, я уверена, что ваш жених предпочел бы, чтобы вы в его отсутствии выезжали в свет, чем погибали со скуки.]
«Стало быть она знает, что я невеста, стало быть и oни с мужем, с Пьером, с этим справедливым Пьером, думала Наташа, говорили и смеялись про это. Стало быть это ничего». И опять под влиянием Элен то, что прежде представлялось страшным, показалось простым и естественным. «И она такая grande dame, [важная барыня,] такая милая и так видно всей душой любит меня, думала Наташа. И отчего не веселиться?» думала Наташа, удивленными, широко раскрытыми глазами глядя на Элен.
К обеду вернулась Марья Дмитриевна, молчаливая и серьезная, очевидно понесшая поражение у старого князя. Она была еще слишком взволнована от происшедшего столкновения, чтобы быть в силах спокойно рассказать дело. На вопрос графа она отвечала, что всё хорошо и что она завтра расскажет. Узнав о посещении графини Безуховой и приглашении на вечер, Марья Дмитриевна сказала:
– С Безуховой водиться я не люблю и не посоветую; ну, да уж если обещала, поезжай, рассеешься, – прибавила она, обращаясь к Наташе.


Граф Илья Андреич повез своих девиц к графине Безуховой. На вечере было довольно много народу. Но всё общество было почти незнакомо Наташе. Граф Илья Андреич с неудовольствием заметил, что всё это общество состояло преимущественно из мужчин и дам, известных вольностью обращения. M lle Georges, окруженная молодежью, стояла в углу гостиной. Было несколько французов и между ними Метивье, бывший, со времени приезда Элен, домашним человеком у нее. Граф Илья Андреич решился не садиться за карты, не отходить от дочерей и уехать как только кончится представление Georges.
Анатоль очевидно у двери ожидал входа Ростовых. Он, тотчас же поздоровавшись с графом, подошел к Наташе и пошел за ней. Как только Наташа его увидала, тоже как и в театре, чувство тщеславного удовольствия, что она нравится ему и страха от отсутствия нравственных преград между ею и им, охватило ее. Элен радостно приняла Наташу и громко восхищалась ее красотой и туалетом. Вскоре после их приезда, m lle Georges вышла из комнаты, чтобы одеться. В гостиной стали расстанавливать стулья и усаживаться. Анатоль подвинул Наташе стул и хотел сесть подле, но граф, не спускавший глаз с Наташи, сел подле нее. Анатоль сел сзади.
M lle Georges с оголенными, с ямочками, толстыми руками, в красной шали, надетой на одно плечо, вышла в оставленное для нее пустое пространство между кресел и остановилась в ненатуральной позе. Послышался восторженный шопот. M lle Georges строго и мрачно оглянула публику и начала говорить по французски какие то стихи, где речь шла о ее преступной любви к своему сыну. Она местами возвышала голос, местами шептала, торжественно поднимая голову, местами останавливалась и хрипела, выкатывая глаза.
– Adorable, divin, delicieux! [Восхитительно, божественно, чудесно!] – слышалось со всех сторон. Наташа смотрела на толстую Georges, но ничего не слышала, не видела и не понимала ничего из того, что делалось перед ней; она только чувствовала себя опять вполне безвозвратно в том странном, безумном мире, столь далеком от прежнего, в том мире, в котором нельзя было знать, что хорошо, что дурно, что разумно и что безумно. Позади ее сидел Анатоль, и она, чувствуя его близость, испуганно ждала чего то.
После первого монолога всё общество встало и окружило m lle Georges, выражая ей свой восторг.
– Как она хороша! – сказала Наташа отцу, который вместе с другими встал и сквозь толпу подвигался к актрисе.
– Я не нахожу, глядя на вас, – сказал Анатоль, следуя за Наташей. Он сказал это в такое время, когда она одна могла его слышать. – Вы прелестны… с той минуты, как я увидал вас, я не переставал….
– Пойдем, пойдем, Наташа, – сказал граф, возвращаясь за дочерью. – Как хороша!
Наташа ничего не говоря подошла к отцу и вопросительно удивленными глазами смотрела на него.
После нескольких приемов декламации m lle Georges уехала и графиня Безухая попросила общество в залу.
Граф хотел уехать, но Элен умоляла не испортить ее импровизированный бал. Ростовы остались. Анатоль пригласил Наташу на вальс и во время вальса он, пожимая ее стан и руку, сказал ей, что она ravissante [обворожительна] и что он любит ее. Во время экосеза, который она опять танцовала с Курагиным, когда они остались одни, Анатоль ничего не говорил ей и только смотрел на нее. Наташа была в сомнении, не во сне ли она видела то, что он сказал ей во время вальса. В конце первой фигуры он опять пожал ей руку. Наташа подняла на него испуганные глаза, но такое самоуверенно нежное выражение было в его ласковом взгляде и улыбке, что она не могла глядя на него сказать того, что она имела сказать ему. Она опустила глаза.
– Не говорите мне таких вещей, я обручена и люблю другого, – проговорила она быстро… – Она взглянула на него. Анатоль не смутился и не огорчился тем, что она сказала.
– Не говорите мне про это. Что мне зa дело? – сказал он. – Я говорю, что безумно, безумно влюблен в вас. Разве я виноват, что вы восхитительны? Нам начинать.
Наташа, оживленная и тревожная, широко раскрытыми, испуганными глазами смотрела вокруг себя и казалась веселее чем обыкновенно. Она почти ничего не помнила из того, что было в этот вечер. Танцовали экосез и грос фатер, отец приглашал ее уехать, она просила остаться. Где бы она ни была, с кем бы ни говорила, она чувствовала на себе его взгляд. Потом она помнила, что попросила у отца позволения выйти в уборную оправить платье, что Элен вышла за ней, говорила ей смеясь о любви ее брата и что в маленькой диванной ей опять встретился Анатоль, что Элен куда то исчезла, они остались вдвоем и Анатоль, взяв ее за руку, нежным голосом сказал:
– Я не могу к вам ездить, но неужели я никогда не увижу вас? Я безумно люблю вас. Неужели никогда?… – и он, заслоняя ей дорогу, приближал свое лицо к ее лицу.
Блестящие, большие, мужские глаза его так близки были от ее глаз, что она не видела ничего кроме этих глаз.
– Натали?! – прошептал вопросительно его голос, и кто то больно сжимал ее руки.
– Натали?!
«Я ничего не понимаю, мне нечего говорить», сказал ее взгляд.
Горячие губы прижались к ее губам и в ту же минуту она почувствовала себя опять свободною, и в комнате послышался шум шагов и платья Элен. Наташа оглянулась на Элен, потом, красная и дрожащая, взглянула на него испуганно вопросительно и пошла к двери.
– Un mot, un seul, au nom de Dieu, [Одно слово, только одно, ради Бога,] – говорил Анатоль.
Она остановилась. Ей так нужно было, чтобы он сказал это слово, которое бы объяснило ей то, что случилось и на которое она бы ему ответила.
– Nathalie, un mot, un seul, – всё повторял он, видимо не зная, что сказать и повторял его до тех пор, пока к ним подошла Элен.
Элен вместе с Наташей опять вышла в гостиную. Не оставшись ужинать, Ростовы уехали.
Вернувшись домой, Наташа не спала всю ночь: ее мучил неразрешимый вопрос, кого она любила, Анатоля или князя Андрея. Князя Андрея она любила – она помнила ясно, как сильно она любила его. Но Анатоля она любила тоже, это было несомненно. «Иначе, разве бы всё это могло быть?» думала она. «Ежели я могла после этого, прощаясь с ним, улыбкой ответить на его улыбку, ежели я могла допустить до этого, то значит, что я с первой минуты полюбила его. Значит, он добр, благороден и прекрасен, и нельзя было не полюбить его. Что же мне делать, когда я люблю его и люблю другого?» говорила она себе, не находя ответов на эти страшные вопросы.


Пришло утро с его заботами и суетой. Все встали, задвигались, заговорили, опять пришли модистки, опять вышла Марья Дмитриевна и позвали к чаю. Наташа широко раскрытыми глазами, как будто она хотела перехватить всякий устремленный на нее взгляд, беспокойно оглядывалась на всех и старалась казаться такою же, какою она была всегда.
После завтрака Марья Дмитриевна (это было лучшее время ее), сев на свое кресло, подозвала к себе Наташу и старого графа.
– Ну с, друзья мои, теперь я всё дело обдумала и вот вам мой совет, – начала она. – Вчера, как вы знаете, была я у князя Николая; ну с и поговорила с ним…. Он кричать вздумал. Да меня не перекричишь! Я всё ему выпела!
– Да что же он? – спросил граф.
– Он то что? сумасброд… слышать не хочет; ну, да что говорить, и так мы бедную девочку измучили, – сказала Марья Дмитриевна. – А совет мой вам, чтобы дела покончить и ехать домой, в Отрадное… и там ждать…
– Ах, нет! – вскрикнула Наташа.
– Нет, ехать, – сказала Марья Дмитриевна. – И там ждать. – Если жених теперь сюда приедет – без ссоры не обойдется, а он тут один на один с стариком всё переговорит и потом к вам приедет.
Илья Андреич одобрил это предложение, тотчас поняв всю разумность его. Ежели старик смягчится, то тем лучше будет приехать к нему в Москву или Лысые Горы, уже после; если нет, то венчаться против его воли можно будет только в Отрадном.
– И истинная правда, – сказал он. – Я и жалею, что к нему ездил и ее возил, – сказал старый граф.
– Нет, чего ж жалеть? Бывши здесь, нельзя было не сделать почтения. Ну, а не хочет, его дело, – сказала Марья Дмитриевна, что то отыскивая в ридикюле. – Да и приданое готово, чего вам еще ждать; а что не готово, я вам перешлю. Хоть и жалко мне вас, а лучше с Богом поезжайте. – Найдя в ридикюле то, что она искала, она передала Наташе. Это было письмо от княжны Марьи. – Тебе пишет. Как мучается, бедняжка! Она боится, чтобы ты не подумала, что она тебя не любит.
– Да она и не любит меня, – сказала Наташа.
– Вздор, не говори, – крикнула Марья Дмитриевна.
– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.
Прочтя письмо, Наташа села к письменному столу, чтобы написать ответ: «Chere princesse», [Дорогая княжна,] быстро, механически написала она и остановилась. «Что ж дальше могла написать она после всего того, что было вчера? Да, да, всё это было, и теперь уж всё другое», думала она, сидя над начатым письмом. «Надо отказать ему? Неужели надо? Это ужасно!»… И чтоб не думать этих страшных мыслей, она пошла к Соне и с ней вместе стала разбирать узоры.
После обеда Наташа ушла в свою комнату, и опять взяла письмо княжны Марьи. – «Неужели всё уже кончено? подумала она. Неужели так скоро всё это случилось и уничтожило всё прежнее»! Она во всей прежней силе вспоминала свою любовь к князю Андрею и вместе с тем чувствовала, что любила Курагина. Она живо представляла себя женою князя Андрея, представляла себе столько раз повторенную ее воображением картину счастия с ним и вместе с тем, разгораясь от волнения, представляла себе все подробности своего вчерашнего свидания с Анатолем.
«Отчего же бы это не могло быть вместе? иногда, в совершенном затмении, думала она. Тогда только я бы была совсем счастлива, а теперь я должна выбрать и ни без одного из обоих я не могу быть счастлива. Одно, думала она, сказать то, что было князю Андрею или скрыть – одинаково невозможно. А с этим ничего не испорчено. Но неужели расстаться навсегда с этим счастьем любви князя Андрея, которым я жила так долго?»
– Барышня, – шопотом с таинственным видом сказала девушка, входя в комнату. – Мне один человек велел передать. Девушка подала письмо. – Только ради Христа, – говорила еще девушка, когда Наташа, не думая, механическим движением сломала печать и читала любовное письмо Анатоля, из которого она, не понимая ни слова, понимала только одно – что это письмо было от него, от того человека, которого она любит. «Да она любит, иначе разве могло бы случиться то, что случилось? Разве могло бы быть в ее руке любовное письмо от него?»
Трясущимися руками Наташа держала это страстное, любовное письмо, сочиненное для Анатоля Долоховым, и, читая его, находила в нем отголоски всего того, что ей казалось, она сама чувствовала.
«Со вчерашнего вечера участь моя решена: быть любимым вами или умереть. Мне нет другого выхода», – начиналось письмо. Потом он писал, что знает про то, что родные ее не отдадут ее ему, Анатолю, что на это есть тайные причины, которые он ей одной может открыть, но что ежели она его любит, то ей стоит сказать это слово да , и никакие силы людские не помешают их блаженству. Любовь победит всё. Он похитит и увезет ее на край света.
«Да, да, я люблю его!» думала Наташа, перечитывая в двадцатый раз письмо и отыскивая какой то особенный глубокий смысл в каждом его слове.
В этот вечер Марья Дмитриевна ехала к Архаровым и предложила барышням ехать с нею. Наташа под предлогом головной боли осталась дома.


Вернувшись поздно вечером, Соня вошла в комнату Наташи и, к удивлению своему, нашла ее не раздетою, спящею на диване. На столе подле нее лежало открытое письмо Анатоля. Соня взяла письмо и стала читать его.
Она читала и взглядывала на спящую Наташу, на лице ее отыскивая объяснения того, что она читала, и не находила его. Лицо было тихое, кроткое и счастливое. Схватившись за грудь, чтобы не задохнуться, Соня, бледная и дрожащая от страха и волнения, села на кресло и залилась слезами.
«Как я не видала ничего? Как могло это зайти так далеко? Неужели она разлюбила князя Андрея? И как могла она допустить до этого Курагина? Он обманщик и злодей, это ясно. Что будет с Nicolas, с милым, благородным Nicolas, когда он узнает про это? Так вот что значило ее взволнованное, решительное и неестественное лицо третьего дня, и вчера, и нынче, думала Соня; но не может быть, чтобы она любила его! Вероятно, не зная от кого, она распечатала это письмо. Вероятно, она оскорблена. Она не может этого сделать!»
Соня утерла слезы и подошла к Наташе, опять вглядываясь в ее лицо.
– Наташа! – сказала она чуть слышно.
Наташа проснулась и увидала Соню.
– А, вернулась?
И с решительностью и нежностью, которая бывает в минуты пробуждения, она обняла подругу, но заметив смущение на лице Сони, лицо Наташи выразило смущение и подозрительность.
– Соня, ты прочла письмо? – сказала она.
– Да, – тихо сказала Соня.
Наташа восторженно улыбнулась.
– Нет, Соня, я не могу больше! – сказала она. – Я не могу больше скрывать от тебя. Ты знаешь, мы любим друг друга!… Соня, голубчик, он пишет… Соня…
Соня, как бы не веря своим ушам, смотрела во все глаза на Наташу.
– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…
– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.
– Но ты подумай, что ты делаешь, – говорила Соня, – я не могу этого так оставить. Эти тайные письма… Как ты могла его допустить до этого? – говорила она с ужасом и с отвращением, которое она с трудом скрывала.
– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!
– Так я не допущу до этого, я расскажу, – с прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…
Увидав этот страх Наташи, Соня заплакала слезами стыда и жалости за свою подругу.
– Но что было между вами? – спросила она. – Что он говорил тебе? Зачем он не ездит в дом?
Наташа не отвечала на ее вопрос.
– Ради Бога, Соня, никому не говори, не мучай меня, – упрашивала Наташа. – Ты помни, что нельзя вмешиваться в такие дела. Я тебе открыла…
– Но зачем эти тайны! Отчего же он не ездит в дом? – спрашивала Соня. – Отчего он прямо не ищет твоей руки? Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу, ежели уж так; но я не верю этому. Наташа, ты подумала, какие могут быть тайные причины ?
Наташа удивленными глазами смотрела на Соню. Видно, ей самой в первый раз представлялся этот вопрос и она не знала, что отвечать на него.
– Какие причины, не знаю. Но стало быть есть причины!
Соня вздохнула и недоверчиво покачала головой.
– Ежели бы были причины… – начала она. Но Наташа угадывая ее сомнение, испуганно перебила ее.
– Соня, нельзя сомневаться в нем, нельзя, нельзя, ты понимаешь ли? – прокричала она.
– Любит ли он тебя?
– Любит ли? – повторила Наташа с улыбкой сожаления о непонятливости своей подруги. – Ведь ты прочла письмо, ты видела его?
– Но если он неблагородный человек?
– Он!… неблагородный человек? Коли бы ты знала! – говорила Наташа.
– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.