The Washington Times

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Washington Times»)
Перейти к: навигация, поиск
«Вашингтон таймс»
Оригинальное название

«The Washington Times»

Тип

ежедневная

Формат

широкоформатный


Владелец

News World Media Development

Главный редактор

Эд Келли

Основана

1982

Политическая принадлежность

неоконсерватизм

Язык

английский

Цена

$0.5

Главный офис

Вашингтон


Сайт: [washingtontimes.com tontimes.com]
К:Печатные издания, возникшие в 1982 году

«Вашингтон таймс»[1] (анг. The Washington Times переводится как «Вашингтонское время») — одна из наиболее известных консервативных газет, издающихся в США. Редакция расположена в Вашингтоне. Создана в 1982 году основателем нового религиозного движения Церковь Объединения Сон Мён Муном[2][3]. По состоянию на март 2005 года имела около 103.000 регулярных подписчиков.[уточнить]





История

«Вашингтон таймс» была основана в 1982 международным информагентством «Ньюс Уорлд Комюникейшнс» (англ. News World Communications) — конгломератом, владеющим также газетами в Южной Корее, Японии и Южной Америке, а также владеющим другим информационным агентством United Press International[4]. Пак Бо Хи, бывший военный атташе Посольства Кореи в США, являлся президентом и председателем совета директоров[5]. Среди членов совета директоров был Ричард Рубинштейн[6].

На момент основания «Таймс» в Вашингтоне существовала только одна газета — Вашингтон Пост. «Пост» пыталась всячески раздавить своего конкурента, используя в своих личных целях противоречивый имидж основателя «Вашингтон таймс»[7]. В 2002 году на мероприятии в честь празднования 20-летия «Таймс» Мун сказал: «Вашингтон Таймс ответственна за то, чтобы люди узнали о Боге» и что «Вашингтон Таймс станет инструментом по распространению истины о Боге по всему миру.»[8]

Таймс была основана через год после того, как Вашингтон Стар, до этого «вторая газета» в округе Колумбия, обанкротилась после 100 лет работы. Большая часть персонала пришла из Вашингтон Стар. С приходом «Таймс» было непривычным среди американских широкоформатных газет видеть газету с полноцветной первой полосой и полноцветные полосы в начале каждого раздела и цветными элементами по всей газете. Для «Вашингтон пост»' и «Нью-Йорк таймс» на это потребовались годы после «Вашингтон таймс». Таймс необычным образом помещала свои передовицы и редакторские колонки в физически отдельном разделе «Комментарии» вместо того, чтобы, как это обычно практикуется в американских газетах, помещать их в конце первого раздела новостной ленты. Также «Вашингтон таймс» использовали такие чернила, как говорилось в рекламных телевизионных роликах, которые не так легко пачкают руки читателей, как это делают чернила газеты Пост. Такие дизайнерские нововведения и редакционное оказало существенное влияние на Вашингтон[9]. С открытием газеты на неё работало 125 репортеров, из которых 25 % были членами Церкви Объединения[10].

Бывший спичрайтер Президента Джорджа Уокера Буша Дэвид Фрум в свей книге за 2000 год «Как мы попали туда:70-е», писал, что Мун предоставлял газете Таймс редакторскую свободу[9].

Газету Таймс ежедневно читал Президент Рональд Рейган во время своего президентского срока[11]. В 1997 году он сказал:

Американцы должны знать истину. Вы, мои друзья в «Вашингтон таймс», несёте её им. Это не всегда являлось популярной работой. Но вы обладали громким и влиятельным голосом. Как и я, вы прибыли в Вашингтон в самое кульминационное десятилетие века. Вместе, мы закатили рукава и принялись за работу. И, о да, мы выиграли Холодную войну[12].

В 1994 году Таймс представил еженедельный национальный выпуск, специально предназначенный для консервативных читателей страны[13].

В 1997 году газета Отчёт Вашингтона по делам Ближнего Востока (англ. Washington Report on Middle East Affairs), которая критикует политику США и Израиля, а также газеты Кристиан Сайенс Монитор и сестринская газета «Вашингтон таймс» — Мидл Ист Таймс (англ. The Middle East Times), написали хвалебные статьи о «Вашингтон таймс» за содержательное и объективное освещение в печати ислама и Ближнего Востока.

В 2002 году Таймс написала статью, обвиняющую Национальную образовательную ассоциацию, самый большой профсоюз учителей в США, в том, что она подталкивает учителей учить учащихся тому, что правительственная политика США отчасти направлена на то, чтобы сваливать свою вину на теракты 2001 года.[14] Профсоюз в свою очередь отрицал данные высказывания[15][16].

В 2002 году ветеран «Вашингтон пост» (англ. Бен Бредли Ben Bradlee) сказал: «Я видел, что у них имелись некоторые статьи на такие темы, на которые не писала «Вашингтон пост», а должна была.»[17]

В 2007 году на 25-летии «Вашингтон таймс» с поздравительным обращением выступил Президент США Джордж Герберт Уокер Буш[18]. C 2007 года доставка газеты на дом в Вашингтоне производилась в ярко-оранжевых целлофановых пакетах со словами «Ярче. Смелее. Вашингтон таймс» и с лозунгом, который периодически меняется. Двумя из лозунгов являются: «Голос и выбор проницательных читателей» и «Всего этого вы бы не получили без нас»[19].

В 2011 году Член Палаты представителей США Гас Билиракис выступил на конференции, организованной «Вашингтон таймс», сказав, что он «одобряет настойчивый и пока единственный голос «Вашингтон таймс» в честном, мужественном освещении в гуще немых СМИ»[20].

Финансирование

«Вашингтон таймс» теряет деньги каждый год с момента основания. В 2002 году Коламбия Джорнал Ревью предположила, что Мун потратил около $2 млрд на Таймс. В 2008 году Томас Роузер из Чикаго Дейли Обзёрвер писал, что именно конкуренция с Таймс вынуждает Вашингтон пост сдвинуть свою редакторскую политику вправо (правое крыло - консерватизм, в отличие от либерализма) и что Мун объявил, что "он будет тратить столько миллиардов, сколько потребуется, лишь бы газета продолжала оставаться конкурентоспособной."[21]

Политический уклон

Политические взгляды «Вашингтон таймс» часто рассматриваются как консервативные. «Вашингтон пост» писал: "Таймс была основана Муном для борьбы с коммунизмом и как консервативная альтернатива либеральной предвзятости «Вашингтон пост»."[8] В 1994 году экономист Рид Ирвин, основатель НПО Достоверность в СМИ, наблюдательной группы над средствами массовой информации, сказал: "«Вашингтон таймс» является одной из немногих газет в стране, обеспечивающих некоторый баланс".

Комментатор Пол Вейрик назвал Таймс противоядием от их либеральных конкурентов:

«Вашингтон пост» стала очень высокомерной, и они просто решили, что они могут определять, что является новостью, а что не является, и вправе не освещать некоторые происходящие вещи. А «Вашингтон таймс» заставила Пост освещать многие вещи, которые та просто не освещала бы, не будь газеты Таймс.[22]

Ранее либеральный, сейчас консервативный писатель Дэвид Брок, работавший на сестринскую газету Таймс Insight on the News, в своей книге "Ослеплённый правыми" 2002 года издания писал, что журналистов в Таймс побуждали и поощряли писать статьи с консервативным уклоном. В своей книге 2004 года "Республиканская грохочущая машина" Брок писал, что газету «Вашингтон таймс» подталкивает к действию несоразмерно несправедливая политическая предвзятость, обнаруживаемая в СМИ, большая часть которых полностью утратила журналистскую этику[23].

В 2007 году журнал МоДжо (англ. Mother Jones) писал, что Таймс стала жизненно необходимой газетой для тех, кто не может жить без чтения политических новостей, вскоре после её основания, и процитировал Джеймса Гэвина, спецпомощника Пака Бо Хи:

Мы пытаемся бороться с коммунизмом и мы стараемся удержать традиционные иудео-христианские ценности. «Вашингтон таймс» отстаивает эти ценности и борется с теми, кто хочет их разрушить. То же самое касается и CAUSA Интернешнл, путём объяснения того, что задумал враг[24].

В 2009 году Нью-Йорк Таймс писала:

Благодаря своему консервативному уклону в редакторской политике газета стала отличной тренировочной площадкой для восходящих консервативных журналистов и обязательным чтением внутри консервативного движения. Самые известные из них - Тони Блэнкли, Фрэнк Гэффни, Ларри Кадлоу, Джон Подорец и Тони Сноу - все они просто шлёпают статьи одну за другой[25].

Таймс обычно выступает против узаконивания прав гомосексуалов и транссексуалов[26][27][28][29]. Например, в 2010 году газета опубликовала передовицу, в которой говорилось, что полоролевая самоидентификация - это не наследственность, а выбор[27].

Напишите отзыв о статье "The Washington Times"

Примечания

  1. Зарубежная печать : Краткий справочник. Газеты. Журналы. Информационные агентства / гл. ред. С. А. Лосев. — М. : Политиздат, 1986. — С. 400.</span>
  2. Marc Fisher and Jeff Leen [www.washingtonpost.com/wp-srv/national/longterm/cult/unification/part2.htm Stymied in U.S., Moon’s Church Sounds a Retreat]//Washington Post, 24 November 1997
  3. Дворкин А. Л. Сектоведение. Тоталитарные секты: Опыт систематическое исследования. — Н. Новгород: Изд-во «Христианская библиотека», 2006 г. — С.239 ISBN 5-88213-050-6
  4. [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9F00E5DA1238F93BA25756C0A964948260 AROUND THE NATION; Sun Myung Moon Paper Appears in Washington] from The New York Times
  5. Pak was founding president of the Washington Times Corporation (1982—1992), and founding chairman of the board. Bo Hi Pak, Appendix B: Brief Chronology of the Life of Dr. Bo Hi Pak, in Messiah: My Testimony to Rev. Sun Myung Moon, Vol I by Bo Hi Pak (2000), Lanham, MD: University Press of America.
  6. «Rabbi Joins the Board of Moonie Newspaper», The Palm Beach Post, May 21, 1978
  7. [web.archive.org/web/20030429161208/www.signaturebooks.com/excerpts/unification.htm excerpt] The Unification Church Studies in Contemporary Religion, Massimo Introvigne, 2000, Salt Lake City, Utah: Signature Books, ISBN 1-56085-145-7 p25
  8. 1 2 Ahrens, Frank. [www.washingtonpost.com/ac2/wp-dyn?pagename=article&contentId=A60061-2002May22 Moon Speech Raises Old Ghosts as the Times Turns 20], Washington Post (May 23, 2002). [archive.is/IGYt Архивировано] из первоисточника 25 мая 2012. Проверено 16 августа 2009.
  9. 1 2 Frum David. How We Got Here: The '70s. — New York, New York: Basic Books, 2000. — P. 146. — ISBN 0465041957.
  10. [www.washingtonpost.com/wp-srv/national/longterm/cult/unification/wtimes.htm The Nation’s Capital Gets A New Daily Newspaper],Washington Post, May 17, 1982
  11. [www.fair.org/index.php?page=1569 Behind the Times] Fairness and Accuracy in Reporting August/September 1987
  12. [www.prospect.org/cs/articles?articleId=9868 Dear Leader’s Paper Moon] The American Prospect 2005-09-19
  13. [www.nytimes.com/1994/06/27/business/the-media-business-conservative-daily-tries-to-expand-national-niche.html?pagewanted=all Conservative Daily Tries to Expand National Niche], New York Times, June 27, 1994
  14. Nyhan, Brendan. The big NEA-Sept. 11 lie; How the Washington Times helped create a myth about the teachers' union and Sept. 11, Salon.com (5 сентября 2002).
  15. Young, Cathy. [cathyyoung.net/bgcolumns/2002/unfair.html An unfair attack on teachers union], The Boston Globe (2 сентября 2002). Проверено 17 апреля 2008.
  16. National Education Association (2002-08-20). [www.nea.org/nr/nr020820b.html Letter to the Washington Times from NEA President]. Пресс-релиз. Проверено 2008-04-17.
  17. [www.cjr.org/issues/2002/5/wash-stability.asp Washington 2002: Donald Graham’s Washington Post] (недоступная ссылка с 28-05-2013 (3957 дней) — историякопия)
  18. [www.globalresearch.ca/PrintArticle.php?articleId=5389 Мун в Вашингтоне]
  19. Bardach Ann Louise. [books.google.com/books?id=HH9XFP2VAhAC&printsec=frontcover Moonstruck: The Rev. and His Newspaper]. — Nation Books, 2004. — P. 137–139, 150. — ISBN 1560255811.
  20. [foreignaffairs.house.gov/press_display.asp?id=1917 Из правительственного сайта]
  21. [cdobs.com/archive/our-columns/how-the-liberal-media-stonewalled-the-edwards-story,1551 How the Liberal Media Stonewalled the Edwards] Chicago Daily Observer August 18, 2008
  22. [www.mediachannel.org/originals/moontranscript.shtml MediaChannel.org - Frontline: Reverend Moon] (недоступная ссылка с 28-05-2013 (3957 дней) — историякопия)
  23. Brock, David, Blinded by the Right: The Conscience of an Ex-Conservative. 2002, Crown Publishing Group. ISBN 978-1400047284; The Republican Noise Machine: Right-Wing Media and How It Corrupts Democracy. 2004, Crown. ISBN 978-1400048755
  24. [www.motherjones.com/washington_dispatch/2007/04/bush_moon.html Bush Sr. To Celebrate Rev. Sun Myung Moon—Again] Mother Jones April 29, 2007
  25. [www.nytimes.com/2009/12/01/business/media/01moon.html Из Нью-Йорк Таймс О Вашингтон Таймс]
  26. Bugg, Sean. [www.metroweekly.com/feature/?ak=305 What's in a Word?] (16 January 2003). Проверено 13 мая 2010.
  27. 1 2 [www.washingtontimes.com/news/2010/apr/23/discrimination-is-necessary/ Discrimination is necessary] (23 April 2010). Проверено 13 мая 2010.
  28. Garcia, Michelle [www.advocate.com/News/Daily_News/2010/04/26/Editorial_Calls_LGBT_Workers_Weirdos/ Editorial Calls LGBT Workers 'Weirdos'] (26 April 2010). Проверено 13 мая 2010. [www.webcitation.org/65UJg2tnA Архивировано из первоисточника 16 февраля 2012].
  29. Gay & Lesbian Alliance Against Defamation. [www.glaad.org/Page.aspx?pid=1431 CALL TO ACTION: Make Your Voice Heard! Anti-LGBT Washington Times Editorial Board Attacks ENDA, Says 'Discrimination Is Necessary'](недоступная ссылка — история) (26 April 2010). Проверено 13 мая 2010. [web.archive.org/20100712224311/www.glaad.org/Page.aspx?pid=1431 Архивировано из первоисточника 12 июля 2010].
  30. </ol>

Ссылки

  • [www.washtimes.com Сайт газеты  (англ.)]

Отрывок, характеризующий The Washington Times

В то время как Пьер входил в приемную, курьер, приезжавший из армии, выходил от графа.
Курьер безнадежно махнул рукой на вопросы, с которыми обратились к нему, и прошел через залу.
Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор.
– Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать.
– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]
Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.

Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.
«Они – солдаты на батарее, князь Андрей убит… старик… Простота есть покорность богу. Страдать надо… значение всего… сопрягать надо… жена идет замуж… Забыть и понять надо…» И он, подойдя к постели, не раздеваясь повалился на нее и тотчас же заснул.
Когда он проснулся на другой день утром, дворецкий пришел доложить, что от графа Растопчина пришел нарочно посланный полицейский чиновник – узнать, уехал ли или уезжает ли граф Безухов.
Человек десять разных людей, имеющих дело до Пьера, ждали его в гостиной. Пьер поспешно оделся, и, вместо того чтобы идти к тем, которые ожидали его, он пошел на заднее крыльцо и оттуда вышел в ворота.
С тех пор и до конца московского разорения никто из домашних Безуховых, несмотря на все поиски, не видал больше Пьера и не знал, где он находился.


Ростовы до 1 го сентября, то есть до кануна вступления неприятеля в Москву, оставались в городе.
После поступления Пети в полк казаков Оболенского и отъезда его в Белую Церковь, где формировался этот полк, на графиню нашел страх. Мысль о том, что оба ее сына находятся на войне, что оба они ушли из под ее крыла, что нынче или завтра каждый из них, а может быть, и оба вместе, как три сына одной ее знакомой, могут быть убиты, в первый раз теперь, в это лето, с жестокой ясностью пришла ей в голову. Она пыталась вытребовать к себе Николая, хотела сама ехать к Пете, определить его куда нибудь в Петербурге, но и то и другое оказывалось невозможным. Петя не мог быть возвращен иначе, как вместе с полком или посредством перевода в другой действующий полк. Николай находился где то в армии и после своего последнего письма, в котором подробно описывал свою встречу с княжной Марьей, не давал о себе слуха. Графиня не спала ночей и, когда засыпала, видела во сне убитых сыновей. После многих советов и переговоров граф придумал наконец средство для успокоения графини. Он перевел Петю из полка Оболенского в полк Безухова, который формировался под Москвою. Хотя Петя и оставался в военной службе, но при этом переводе графиня имела утешенье видеть хотя одного сына у себя под крылышком и надеялась устроить своего Петю так, чтобы больше не выпускать его и записывать всегда в такие места службы, где бы он никак не мог попасть в сражение. Пока один Nicolas был в опасности, графине казалось (и она даже каялась в этом), что она любит старшего больше всех остальных детей; но когда меньшой, шалун, дурно учившийся, все ломавший в доме и всем надоевший Петя, этот курносый Петя, с своими веселыми черными глазами, свежим румянцем и чуть пробивающимся пушком на щеках, попал туда, к этим большим, страшным, жестоким мужчинам, которые там что то сражаются и что то в этом находят радостного, – тогда матери показалось, что его то она любила больше, гораздо больше всех своих детей. Чем ближе подходило то время, когда должен был вернуться в Москву ожидаемый Петя, тем более увеличивалось беспокойство графини. Она думала уже, что никогда не дождется этого счастия. Присутствие не только Сони, но и любимой Наташи, даже мужа, раздражало графиню. «Что мне за дело до них, мне никого не нужно, кроме Пети!» – думала она.