We Are the World

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«We Are the World»
Сингл USA for Africa
с альбома We Are the World (англ.)
Сторона «Б»

«Grace»

Выпущен

7 марта 1985

Формат

7", 12", VHS

Записан

28 января 1985

Жанр

поп, госпел

Длительность

7:14

Продюсеры

Куинси Джонс
Майкл Омартьян (англ.)

Авторы песни

Майкл Джексон
Лайонел Ричи

Лейбл
Columbia Records

US7-04839

Хронология синглов USA for Africa
«—» «We Are the World»
(1985)
«—»

«We Are the World» (с англ. — «Мы — это мир») — благотворительный сингл супергруппы из 45-ти американских артистов USA for Africa (United Support of Artists for Africa). Песня, призывающая объединиться для помощи голодающим Африки, была написана Майклом Джексоном и Лайонелом Ричи и выдержана в жанрах популярной музыки и госпела. Продюсерами проекта стали Куинси Джонс и Майкл Омартьян (англ.). Песня вошла в одноимённый альбом (англ.).

«We Are the World» стал первым мультиплатиновым и самым быстро продаваемым синглом в истории популярной музыки США. Композиция возглавляла многие чарты мира. Процесс записи песни в студии был заснят на видеоплёнку. Эти кадры впоследствии стали видеоклипом на «We Are the World», мировая премьера которого состоялась 11 марта 1985 года на телеканале MTV.

10 июня 1985 года первый самолёт доставил гуманитарную помощь в Эфиопию и Судан. К концу 1987 года в благотворительный фонд USA for Africa поступили средства в размере 91 млн. долларов, 54 из которых были получены с продаж сингла.

25 лет спустя, в 2010 году по инициативе Куинси Джонса и Лайонела Ричи была выпущена новая версия песни в исполнении супергруппы исполнителей Artists for Haiti. Композиция получила название «We Are the World 25 for Haiti». Средства с продаж сингла были направлены на помощь пострадавшим от крупного землетрясения на острове Гаити.





История создания

В ноябре 1984 года британская супергруппа артистов Band Aid выпустила благотворительный сингл «Do They Know It's Christmas?». Доходы с продаж релиза и музыкального фестиваля Live Aid были направлены на помощь голодающим Эфиопии[1]. Американский певец и общественный деятель Гарри Белафонте решил организовать аналогичную акцию в США. Первой идеей Белафонте было организовать благотворительный концерт афроамериканских артистов, однако, обсудив эту идею с менеджером Кеном Крадженом (англ.) и концертным промоутером Роном Дельзенером, он пришёл к выводу, что гораздо проще будет собрать исполнителей для совместной записи песни[2]. Изначально вместе с Майклом Джексоном и Лайонелом Ричи написать композицию для проекта должен был Стиви Уандер, однако музыкант находился в Нью Йорке и не смог принять участие в создании песни[2]. Джексон и Ричи уже сотрудничали ранее, работая над альбомом Кенни Роджерса[3]. Музыканты начали работу над песней в конце 1984 года. Зная, что им необходимо создать что-то такое, что должно звучать сильно и иметь глобальный призыв, они подготовились к написанию своей песни слушая национальные гимны некоторых стран, включая США, Англии, Германии и России[4]. «Все это мы сложили в наши черепные коробки и придумали ритм, который воспринимался бы знакомым, как мировые гимны, чтобы людям она что-то напоминала», — вспоминал Ричи[4]. За время совместных сессий они написали всего несколько строчек текста и набросали идеи для музыки. Позже Джексон закрылся в своей домашней студии в Энсино, за ночь подготовил партии всех инструментов и написал текст песни. Ричи и Джексон дали композиции название «We Are the World»[3].

Кен Краджен занялся привлечением внимания звёзд к проекту: «Я хотел собрать артистов, занимавших вершины чартов, снять сливки американских талантов популярной музыки»[3]. Первоначально Краджен планировал собрать группу из 10 или 15 звёзд, однако за последнюю неделю число исполнителей выросло до 40-ка, и менеджеру пришлось отказать ещё 50-ти — 60-ти артистам, пожелавшим принять участие[5]. 22 января 1985 года были записаны инструментальные партии и подготовлена демоверсия в исполнении Джексона и Ричи[6]. Кассеты с этой демозаписью были разосланы всем артистам, согласившимся принять участие в проекте. Запись песни состоялась в студии A&M Recording Studios (англ.) 28 января 1985 года, после церемонии вручения наград «American Music Awards»[3]. По словам Краджена, одной из самых сложных задач организаторов было сохранить в тайне от прессы место и время записи: «Представьте, что будет, если звёзды, подъезжая к студии, увидят вокруг огромную толпу. Я гарантирую вам, они не войдут внутрь»[7]. Артисты собрались в студии около 10-ти часов вечера[5][8]. После того, как Майкл Джексон произнёс небольшую речь, описав «We Are the World» как песню, «призывающую позаботиться о далёком, но в то же время и близком нам месте», исполнители приступили к записи хоровой партии[5].

К 3-м часам ночи хоровая часть была, наконец, закончена и артисты стали работать над своими сольными партиями[5]. Куинси Джонс выстроил артистов полукругом вокруг себя, Лайонел Ричи запел первым, следом за ним записали свои строчки остальные исполнители. К рассвету бо́льшая часть работы была завершена[5]. Боб Дилан и Брюс Спрингстин остались в студии до самого конца записи, хотя их сольные партии были уже давно готовы. Все артисты покинули помещение около 8-ми утра, таким образом, сессия продлилась около 10-ти часов[5][6]. Куинси Джонс вспоминал: «За те 35 лет, что я провёл в шоу-бизнесе, эта ночь была одной из лучших. Никто не принимал участие в проекте ради личной выгоды. Мы сказали звёздам, чтобы они оставили свои эго за дверью»[9]. Юрист Джей Купер рассказал: «Удивительно, насколько идеально всё прошло. Руководители звукозаписывающей компании Motown с трудом, но согласились на то, чтобы их артисты Стиви Уандер и Лайонел Ричи спели для CBS Records»[10].

Сольная демоверсия песни в исполнении Майкла Джексона вошла в бокс-сет Michael Jackson: The Ultimate Collection[11].

Музыкальное видео

Процесс записи песни в студии был заснят на видеоплёнку, именно эти кадры стали впоследствии видеоклипом на «We Are the World»[12]. Над роликом работали продюсеры Крэйг Голин и Говард Мэлли[12]. Для съёмок использовалось оборудование на 750 000 долларов, однако команда операторов и режиссёров работала безвозмездно[12]. Премьера ролика состоялась 11 марта 1985 года на телеканале MTV[13].

Помимо видеоклипа, в мае 1985 года на телеканале HBO несколько раз был показан документальный фильм «U.S.A. for Africa: The Story of „We Are the World“» (англ. «U.S.A for Africa: История „We Are the World“»)[14].

Особенности композиции и реакция критиков

«We Are the World» (1985)
Песня объединяет в себе две черты «чёрной» музыки: голоса большого хора, и форму кроссовера[15].
Помощь по воспроизведению
«We Are the World» объединяет две черты «чёрной» музыки: голоса большого хора, и форму кроссовера, песня сочетает в себе жанры поп-музыки и госпела[15]. Она представляет собой композицию умеренно медленного темпа, написанную в тональности ми мажор[16]. Песня открывается спокойным вступлением Лайонела Ричи, за ним появляется пронзительный вокал Стиви Уандера, Майкл Джексон вступает в припеве[6]. Брюс Спрингстин, Боб Дилан, Вилли Нельсон, Рэй Чарльз и Синди Лопер продемонстрировали самые сильные вокальные партии[6]. «Наслаиваясь друг на друга, голоса создают постоянный эффект неожиданности и вызывают чувство эмоционального подъёма», — писали журналисты The New York Times[6].

Роберт Кристгау, анализируя песню, сравнил её с британским синглом «Do They Know It's Christmas?». По его мнению, в композиции «We Are the World» лучше подобраны сочетания сольных и хоровых партий, что связано с американскими традициями поп-музыки и её корнями: блюзом и госпелом[15]. Кроме того, рецензент посчитал, что песня USA for Africa звучит более искренне и воодушевляюще, чем композиция Band Aid, поскольку американская группа артистов состояла по большей части из афроамериканцев, лишь недавно пробившихся через расовый барьер на телевидении, и потому уже знавших, что значит быть «вместе как один» (англ. «together as one») и «делать день ярче» (англ. «make a brighter day»)[15]. В The New York Times писали о том, что «We Are the World» «свидетельствует о фундаментальной роли чернокожих музыкантов в популярной музыке»[14]. При этом критики отметили контраст между некоторой наивностью и сентиментальностью текста песни и масштабами её исполнителей. Несмотря на это, Джон Рокуэлл признал композицию «трогательной»[14]. Однако, другой рецензент газеты написал, что эта красноречивая баллада казалась бы выдающейся даже не будь она исполнена звёздным составом артистов. Но строки «There’s a choice we’re making / We’re saving our own lives» (англ. «Мы делаем выбор / Мы спасаем наши собственные жизни»), по его мнению, вызывают больше эмоций, когда спеты людьми, окружёнными мистикой суперзвёзд[6].

Отношение критиков к благотворительным синглам всегда было наполнено скептицизмом[7][17]. Кристгау писал, что не верит в состоятельность подобных акций до тех пор, пока они не дойдут до логического завершения[15]. По его словам, «сложно поверить в то, что все звёзды проекта USA for Africa приняли в нём участие без каких-либо личных побуждений»[15]. Однако, по мнению журналистов портала The Awl (англ.), участие создавшего самый продаваемый альбом в мире, а потому не нуждавшегося в рекламе Майкла Джексона является своеобразным гарантом бескорыстности проекта[7].

Выпуск сингла и благотворительная акция

«We Are the World» была выпущена в качестве сингла 7 марта 1985 года. Композиция возглавила чарт Hot R&B/Hip-Hop Songs и продержалась на вершине списка Billboard Hot 100 четыре недели[18][19]. Получив вторую платиновую сертификацию от RIAA, «We Are the World» стала первым мультиплатиновым и самым быстро продаваемым синглом в истории популярной музыки США[20][21][22]. Всего песня получила четыре платиновых сертификации от RIAA[23]. В апреле 1985 года был выпущен одноимённый альбом (англ.), включавший в себя титульный трек и ещё несколько композиций участников проекта USA for Africa[24].

Организаторы проекта планировали собрать 100 миллионов долларов[25]. Полученные средства распределялись следующим образом: 35% — на первую гуманитарную помощь голодающим; 35% — на семена, удобрения, сельскохозяйственный инвентарь и на поиски воды; около 20% — на долгосрочные программы развития экономики; оставшиеся 10% — на помощь бездомным США[25]. Благотворительная акция не ограничивалась релизом сингла и одноимённого альбома: была также организована продажа постеров, свитеров, футболок, фотоальбомов и других предметов с эмблемой проекта[25].

10 июня 1985 года первый самолёт доставил гуманитарную помощь в Эфиопию и Судан[26]. Груз массой 120 тонн содержал: лекарства, витамины, печенья с высоким содержанием белков, одежду, палатки и т.д[26]. С первым самолётом с гуманитарным грузом в качестве представителя от проекта в Африку прилетел Гарри Белафонте[27]. К концу 1987 года в благотворительный фонд USA for Africa поступили средства в размере 91 млн. долларов, 54 из которых были получены с продаж сингла «We Are the World»[28].

Помимо американских звёзд, в сборе средств поучаствовали другие супергруппы артистов.

«Cantare, Cantaras»

В апреле 1985 года группа из 45-ти латиноамериканских артистов под названием Hermanos del Tercer Mundo (с исп. — «Братья Третьего Мира») записала песню «Cantare, Cantaras» (англ.), как испаноязычный ответ «We Are the World»[10][29]. В записи приняли участие Хулио Иглесиас, Пласидо Доминго, Сержио Мендес и другие[10][29]. Первоначально организаторы проекта планировали отдать все вырученные средства от продаж сингла в фонд USA for Africa, однако позже они решили направить в фонд помощи голодающим Африки половину доходов, а остальные деньги — в проблемные области Латинской Америки[10]

«Tears Are Not Enough»

Песня, написанная Дэвидом Фостером, Брайаном Адамсом и Джимом Уолэнсом (англ.) и записанная канадской группой артистов под названием Northern Lights (с англ. — «Северное Сияние»). «Tears Are Not Enough» вошла в список композиций альбома We Are the World и была выпущена синглом в Канаде[30]. К концу 1985 года в фонд помощи голодающим Африки с продаж сингла поступили средства в размере около трёх миллионов долларов[31].

Наиболее значимые концертные исполнения

  • 13 июля 1985 года песней «We Are the World» был завершён концерт Live Aid в Филадельфии, США. Композицию исполнили некоторые участники проекта USA for Africa под руководством Лайонела Ричи[32].
  • В январе 1986 года на церемонии вручения наград «American Music Awards» в первый и единственный раз все участники проекта USA for Africa вышли на одну сцену и во главе с Дайаной Росс исполнили «We Are The World» [33].
  • В марте 1993 года на церемонии инаугурации Билла Клинтона композиция была исполнена хором звёзд, возглавляли который Майкл Джексон и Стиви Уандер[34].
  • В 1999 году состоялся благотворительный концерт «Паваротти и Друзья» для Косово и Гватемалы. Композиция в исполнении Лучано Паваротти и других звёзд, участников шоу, закрыла концерт[35].
  • В сентябре 2001 года «We Are the World» в исполнении Майкла Джексона и его гостей завершила второй концерт в честь 30-летия сольной карьеры (англ.) певца[35].

Список композиций

  • 7" (номер в каталоге Columbia Records — US7-04839)[36]
Сторона A
НазваниеИсполнители Длительность
1. «We Are the World» USA for Africa 6:22
Сторона B
НазваниеИсполнитель Длительность
2. «Grace» Куинси Джонс 4:45

Участники записи

Дирижёр

Солисты (в порядке исполнения партий)

Хор (в алфавитном порядке)

Музыканты

Позиции в чартах и сертификации

Позиции в чартах

Чарт (1985) Высшая позиция
Австралия[37] 1
Австрия[38] 2
Бельгия (Фландрия)[39] 1
Великобритания[40] 1
Европа[41] 1
Ирландия[42] 1
Канада[43] 1
Нидерланды[44] 1
Новая Зеландия[45] 1
Норвегия[46] 1
США (Hot 100)[19] 1
США (Hot R&B/Hip-Hop Songs)[18] 1
США (Hot Adult Contemporary)[47] 1
Франция[48] 1
ФРГ[49] 2
Швейцария[50] 1
Швеция[51] 1
ЮАР[52] 1
Чарт (2009) Высшая позиция
Дания[53] 18
Италия[54] 12

Сертификации

Страна Сертификат
Великобритания (BPI) Серебряный[55]
Франция (SNEP) Платиновый[56]
Канада (Music Canada) 3× Платиновый[57]
США (RIAA) 4× Платиновый[58]

Награды и номинации

Год Награда Номинированная работа Категория Результат Источник
1985 MTV Video Music Awards Видео Видео года Номинация [59]
Лучшее общее выступление в видео Номинация [59]
Лучшее видео группы Победа [60]
Выбор зрителей Победа [60]
1986 Grammy Awards Песня Запись года Победа [61]
Песня года Победа [61]
Лучшее вокальное исполнение дуэтом или группой Победа [61]
Видео Лучшее музыкальное видео Победа [61]
American Music Awards Песня Специальная награда Победа [33]
People's Choice Awards Любимая новая песня Победа [62]

We Are the World 25 for Haiti

12 января 2010 года на острове Гаити произошло крупное землетрясение, унёсшее жизни около 230 тыс. человек[63]. Различные благотворительные организации помогли собрать более миллиарда долларов для оказания помощи пострадавшим[64].

По инициативе Куинси Джонса и Лайонела Ричи, спустя 25 лет после релиза «We Are the World», было решено записать новую версию песни. Новая супергруппа называлась Artists for Haiti (с англ. — «Артисты для Гаити») и включала в себя Селин Дион, Барбру Стрейзанд, Тони Беннета, Ашера, Эйкона, Джастина Бибера и других исполнителей. Всего в записи приняли участие более 70-ти звёзд[65][66]. Артисты собрались 1 февраля 2010 года в той же студии, что и участники USA fo Africa, Henson Recording Studios (ранее называвшейся A&M Recording Studios)[67]. В песне была использована оригинальная запись вокальной партии Майкла Джексона 1985 года[68]. Сингл был выпущен 12 февраля 2010 года, в тот же день во время Церемонии открытия Зимних Олимпийских Игр в Ванкувере состоялась премьера видеоклипа на песню[69]. За первые три дня после релиза было продано более 250 тыс. цифровых копий песни[70].

Аранжировка композиции была обновлена: была добавлена рэп-секция, написанная Will.I.Am, а для обработки нескольких вокальных партий был использован автотюн (англ.)[71]. За эти нововведения и выбор артистов для записи сингл получил множество разгромных замечаний от критиков. Журналисты радио NPR признали запись одной из худших идей 2010 года, не только потому, что звучание песни было сильно обновлено, но и потому, что времена изменились, и идея подобных благотворительных синглов устарела: в ней нет ничего необычного[71]. Рецензент The New York Times посчитал новую версию трека не более чем «звёздным караоке», по его мнению, «Ашер открыто подражает Майклу Джексону, Селин Дион механически повторяет ноты за Синди Лопер, а Джейми Фокс имитирует Рэя Чарльза. „We Are the World 25 for Haiti“ имеет все подводные камни голливудского ремейка»[72]. В журнале Us Weekly (англ.) писали, что в новой версии слишком много «необъяснимых нелепостей, таких, как Джастин Бибер, исполнивший первые строчки, и Николь Шерзингер, получившая больше одной сольной партии»[73].

См. также

Напишите отзыв о статье "We Are the World"

Примечания

  1. [news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/702700.stm Live Aid: The show that rocked the world] (англ.). BBC News (5 April 2000). Проверено 27 августа 2014.
  2. 1 2 [books.google.ru/books?id=MCQEAAAAMBAJ&pg=PT59&dq=we+are+the+world+video+premiere&hl=ru&sa=X&ei=qZIRVNj0OOXbsATviYC4CQ&ved=0CCMQ6AEwAQ#v=onepage&q=we%20are%20the%20world%20video%20premiere&f=false It all started with a phone call from Harry Belafonte ....to ....Ken Kragen] (англ.) // Billboard : журнал. — 1985. — Vol. 97, no. 14. — P. USA-3. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0021-2510&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0021-2510].
  3. 1 2 3 4 [books.google.ru/books?id=8rADAAAAMBAJ&pg=PA60&dq=jet+we+are+the+world&hl=ru&sa=X&ei=O-L-U5i3GYfU4QT15YDgBQ&redir_esc=y#v=onepage&q=jet%20we%20are%20the%20world&f=false Michael Jackson's and Lionel Richie's Song Earns Millions For Africa's Famine Victims] (англ.) // Jet (англ.) : журнал. — 1985. — Vol. 68, no. 4. — P. 60—64. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0021-5996&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0021-5996].
  4. 1 2 Mansfield, Brian. [www.usatoday.com/story/life/music/2015/01/27/we-are-the-world-30th-anniversary/22395455/?AID=10709313&PID=6148300&SID=i5jvngahhm000c8400dth 'We Are the World' at 30: 12 tales you might not know] (англ.). USA Today (28 January 2015). Проверено 10 мая 2015.
  5. 1 2 3 4 5 6 Gold, Todd. [www.people.com/people/archive/article/0,,20090019,00.html Rock's Finest Hour] (англ.). People (25 February 1985). Проверено 8 сентября 2014.
  6. 1 2 3 4 5 6 Holden, Stephen. [books.google.ru/books?id=1_i5f3jhD9UC&pg=PA2690&dq=we+are+the+world+recording&hl=ru&sa=X&ei=YXoBVIDGFPD54QSC5oHgAQ&redir_esc=y#v=onepage&q=we%20are%20the%20world%20recording&f=false Artists Join to Effort For Famine Relief] (англ.). The New York Times (27 February 1985). Проверено 30 августа 2014.
  7. 1 2 3 Barthel, Mike. [www.theawl.com/2011/09/we-are-the-world-when-michael-jackson-got-political "We Are The World": When Michael Jackson Got Political] (англ.). The Awl (англ.) (13 September 2011). Проверено 27 сентября 2014.
  8. [www.history.com/this-day-in-history/american-recording-artists-gather-to-record-quotwe-are-the-worldquot Jan 28, 1985: American recording artists gather to record "We Are the World"] (англ.). History.com. Проверено 23 сентября 2014.
  9. [books.google.ru/books?id=CbMDAAAAMBAJ&pg=PA16&dq=we+are+the+world+recording&hl=ru&sa=X&ei=9vMBVK_wOcnb4QSBiICQBA&redir_esc=y#v=onepage&q=we%20are%20the%20world%20recording&f=false We Are the World Tune Brings Out The Best Of America's 46 Stars] (англ.) // Jet (англ.) : журнал. — 1985. — Vol. 67, no. 23. — P. 60—64. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0021-5996&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0021-5996].
  10. 1 2 3 4 Grein, Paul. [books.google.ru/books?id=5yMEAAAAMBAJ&pg=PP4&lpg=PP4&dq=usa+for+africa+project+raised&source=bl&ots=kKk5lS6D2l&sig=HditYhVjbeQjlWyYDk99Uukq4-Y&hl=ru&sa=X&ei=qZAMVNuXH-f4yQOEzIL4Bw&redir_esc=y#v=onepage&q=usa%20for%20africa%20project%20raised&f=false Latin Stars Teaming For Charity Single] (англ.) // Billboard : журнал. — 1985. — Vol. 97, no. 13. — P. 4. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0006-2510&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0006-2510].
  11. [www.discogs.com/master/view/198280 Michael Jackson ‎— The Ultimate Collection] (англ.). Discogs. Проверено 17 сентября 2014.
  12. 1 2 3 [books.google.ru/books?id=MCQEAAAAMBAJ&pg=PT59&dq=we+are+the+world+video+premiere&hl=ru&sa=X&ei=qZIRVNj0OOXbsATviYC4CQ&ved=0CCMQ6AEwAQ#v=onepage&q=we%20are%20the%20world%20video%20premiere&f=false Making the Video: Capturing the Action] (англ.) // Billboard : журнал. — 1985. — Vol. 97, no. 14. — P. USA-22. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0021-2510&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0021-2510].
  13. Denisoff, С. 272
  14. 1 2 3 Rockwell, John. [www.nytimes.com/1985/05/04/movies/tv-how-the-hit-we-are-the-world-was-made.html TV: How the Hit 'We Are the World' Was Made] (англ.). The New York Times (4 May 1985). Проверено 17 сентября 2014.
  15. 1 2 3 4 5 6 [www.robertchristgau.com/xg/rock/song-85.php A Song for You] (англ.). robertchristgau.com (7 May 1985). Проверено 25 сентября 2014.
  16. [www.musicnotes.com/sheetmusic/mtdFPE.asp?ppn=MN0044490 We Are the World By USA for Africa — Digital Sheet Music] (англ.). MusicNotes.com. Проверено 26 сентября 2014.
  17. Vogel 2013, С. 133
  18. 1 2 [www.billboard.com/archive/charts/1985/r-b-hip-hop-songs Hot R&B/Hip-Hop Songs — 1985 Archive] (англ.). Billboard. Проверено 31 августа 2014.
  19. 1 2 [www.billboard.com/archive/charts/1985/hot-100 The Hot 100 — 1985 Archive] (англ.). Billboard. Проверено 31 августа 2014.
  20. [books.google.ru/books?id=1CQEAAAAMBAJ&pg=PT85&dq=first+multi+platinum+single&hl=ru&sa=X&ei=uA4nVOTiNMmKsQTR4YGYBA&ved=0CC8Q6AEwAw#v=onepage&q=first%20multi%20platinum%20single&f=false Twice as many platinum albums in April as last year] (англ.) // Billboard : журнал. — 1985. — Vol. 97, no. 19. — P. 78. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0006-2510&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0006-2510].
  21. Celespara, Rainne Mendoza. [www.examiner.com/article/band-aid-and-usa-for-africa-the-evolution-of-a-musical-phenomenon Band Aid and USA for Africa: the evolution of a musical phenomenon]. Examiner (1 декабря 2011). Проверено 27 сентября 2014.
  22. [perspectives.pictet.com/2014/07/21/in-conversation-with-quincy-jones/ In coversation with Quincy Jones] (англ.). perspectives.pictet.com (21 July 2014). Проверено 27 сентября 2014.
  23. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?artist=%22We+Are+the+World%22 RIAA's Gold & Platinum Database] (англ.). RIAA. Проверено 31 августа 2014.
  24. [www.discogs.com/master/view/19956 Various ‎— We Are The World] (англ.). Discogs. Проверено 31 августа 2014.
  25. 1 2 3 [books.google.ru/books?id=TZaFMCee5HQC&pg=PA22&dq=we+are+the+world+recording&hl=ru&sa=X&ei=SvgBVKCNAYTMyAOIz4LQBw&redir_esc=y#v=onepage&q=we%20are%20the%20world%20recording&f=false We're still about 200 million voices short] (англ.) // Spin : журнал. — 1985. — Vol. 1, no. 4. — P. 22. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0886-3032&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0886-3032].
  26. 1 2 [www.nytimes.com/1985/06/11/world/around-the-world-music-group-sends-supplies-to-ethiopians.html?n=Top/News/Science/Topics/Drought Around the World; Music Group Sends Supplies to Ethiopians] (англ.). New York Times (17 June 1985). Проверено 17 сентября 2014.
  27. [news.google.com/newspapers?id=MuoVAAAAIBAJ&sjid=oxMEAAAAIBAJ&pg=6245,6038350&dq=we-are-the-world Belafonte visits Sudan] (англ.) // Willmington Morning Star (англ.) : газета. — 1985. — Vol. 118, no. 216. — P. 20.
  28. Donovan & Scherer 1992, С. 157
  29. 1 2 [articles.latimes.com/1985-04-11/entertainment/ca-11980_1_latino-music-world Now, The 'World' Of Latinos...] (англ.). Los Angeles Times (11 April 1985). Проверено 7 сентября 2014.
  30. [books.google.ru/books?id=CyQEAAAAMBAJ&pg=PT87&dq=Tears+Are+Not+Enough+northern+lights&hl=ru&sa=X&ei=Id4jVKeCJOmJsQTT9YHYAg&ved=0CBsQ6AEwAA#v=onepage&q=Tears%20Are%20Not%20Enough%20northern%20lights&f=false 'Tears' Contest Raising $$] (англ.) // Billboard : журнал. — 1985. — Vol. 97, no. 17. — P. 62. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0006-2510&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0006-2510].
  31. [articles.latimes.com/1985-12-08/entertainment/ca-14525_1_live-aid/3 Update On African Aid Groups] (англ.). Los Angeles Times (8 December 1985). Проверено 25 сентября 2014.
  32. [www.history.com/this-day-in-history/live-aid-concert Jul 13, 1985: Live Aid concert] (англ.). History.com. Проверено 23 сентября 2014.
  33. 1 2 Lipshutz, Jason. [www.billboard.com/articles/news/474126/top-10-american-music-awards-moments-past-amas-video-highlights Top 10 American Music Awards Moments: Past AMAs' Video Highlights] (англ.). Billboard (20 November 2013). Проверено 23 сентября 2014.
  34. [books.google.ru/books?id=09MDAAAAMBAJ&pg=PA116&dq=we+are+the+world+inauguration+bill+clinton&hl=ru&sa=X&ei=pB8hVKHuEtaHsQT5lICgDA&ved=0CCMQ6AEwAQ#v=onepage&q=we%20are%20the%20world%20inauguration%20bill%20clinton&f=false Black America's Biggest] (англ.) // Ebony : журнал. — 1993. — Vol. 48, no. 5. — P. 116. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0012-9011&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0012-9011].
  35. 1 2 Халстед & Кадман 2010, С. 167
  36. [www.discogs.com/master/19974 USA for Africa ‎– We Are the World] (англ.). Discogs. Проверено 24 сентября 2014.
  37. Халстед & Кадман 2010, С. 281
  38. [www.austriancharts.at/showitem.asp?interpret=USA+For+Africa&titel=We+Are+The+World&cat=s USA for Africa — We Are the World] (нем.). Hung Medien. Проверено 3 сентября 2014.
  39. [www.ultratop.be/nl/song/4d9/USA-For-Africa-We-Are-The-World USA for Africa — We Are the World] (нем.). Hung Medien. Проверено 3 сентября 2014.
  40. [www.officialcharts.com/artist/_/usa%20for%20africa/ USA for Africa — Artist] (англ.). Official Charts Company. Проверено 3 сентября 2014.
  41. [web.archive.org/web/20060614052216/musicseek.info/no1hits/1985.htm UK, Eurochart, Billboard & Cashbox No.1 Hits] (англ.). MusicSeek.info. Проверено 4 сентября 2014.
  42. [www.irishcharts.ie/search/placement The Irish Charts] (англ.). Irish Singles Chart. — Необходимо задать параметр «Search by Artist» как «USA for Africa». Проверено 28 сентября 2014.
  43. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.01-e.php?&file_num=nlc008388.0524&type=1&interval=50 RPM 100 Singles] (англ.). RPM (18 May 1985). Проверено 25 сентября 2014.
  44. [dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=USA+For+Africa&titel=We+Are+The+World&cat=s USA for Africa — We Are the World] (нид.). Hung Medien. Проверено 3 сентября 2014.
  45. [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=USA+For+Africa&titel=We+Are+The+World&cat=s USA for Africa — We Are the World] (англ.). Hung Medien. Проверено 3 сентября 2014.
  46. [norwegiancharts.com/showitem.asp?interpret=USA+For+Africa&titel=We+Are+The+World&cat=s USA for Africa — We Are the World] (англ.). Hung Medien. Проверено 3 сентября 2014.
  47. [www.billboard.com/archive/charts/1985/adult-contemporary Adult Contemporary — 1985 Archive] (англ.). Billboard. Проверено 28 сентября 2014.
  48. [lescharts.com/showitem.asp?interpret=USA+For+Africa&titel=We+Are+The+World&cat=s USA for Africa — We Are the World] (фр.). Hung Medien. Проверено 3 сентября 2014.
  49. [web.archive.org/web/20120924233843/www.charts.de/song.asp?artist=USA+For+Africa&title=We+Are+The+World&country=de Single — USA for Africa — We Are the World] (нем.). Hung Medien. Проверено 3 сентября 2014.
  50. [hitparade.ch/song/USA-For-Africa/We-Are-The-World-1241 USA for Africa — We Are the World] (нем.). Hung Medien. Проверено 3 сентября 2014.
  51. [swedishcharts.com/showitem.asp?interpret=USA+For+Africa&titel=We+Are+The+World&cat=s USA for Africa — We Are the World] (англ.). Hung Medien. Проверено 3 сентября 2014.
  52. [www.rock.co.za/files/springbok_top_20_(U).html SA Charts 1969 — 1989] (англ.). www.rock.co.za. Проверено 28 сентября 2014.
  53. [danishcharts.com/showitem.asp?interpret=USA+For+Africa&titel=We+Are+The+World&cat=s USA for Africa — We Are the World] (англ.). Hung Medien. Проверено 3 сентября 2014.
  54. [italiancharts.com/showitem.asp?interpret=USA+For+Africa&titel=We+Are+The+World&cat=s USA for Africa — We Are the World] (англ.). Hung Medien. Проверено 3 сентября 2014.
  55. [www.bpi.co.uk/certified-awards.aspx Certified Awards] (англ.). BPI. — Необходимо задать параметр «Keywords» как «We Are the World», выбрать в строке «Search By» параметр «By Title» и в строке «By Format» — «Single». Проверено 4 сентября 2014.
  56. [www.infodisc.fr/S_Certif_Platine.php?debut=90 Les Singles de Platine] (фр.). SNEP. Проверено 4 сентября 2014.
  57. [musiccanada.com/gold-platinum/#!/gp_search=we%20are%20the%20world Gold/Platinum — Music Canada] (англ.). Music Canada. Проверено 4 сентября 2014.
  58. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?artist=we_are_the_world RIAA — Gold & Platinum Database] (англ.). RIAA. Проверено 4 сентября 2014.
  59. 1 2 [web.archive.org/web/20000609032507/www.mtv.com/mtv/tubescan/vma_archive/1985.html 1985] (англ.). MTV. Проверено 28 сентября 2014.
  60. 1 2 [www.mtv.com/ontv/vma/1985/ 1985 Video Music Awards] (англ.). MTV. Проверено 27 сентября 2014.
  61. 1 2 3 4 [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=We+Are+The+World&year=1985&genre=All Past Winners Search] (англ.). grammy.org. Проверено 31 августа 2014.
  62. [www.peopleschoice.com/pca/awards/nominees/?year=1986 1986 And The Winners Are:] (англ.). PeoplesChoice.com. Проверено 11 сентября 2014.
  63. [news.bbc.co.uk/2/hi/americas/8507531.stm Haiti quake death toll rises to 230,000] (англ.). BBC News (11 February 2010). Проверено 28 сентября 2014.
  64. Muir, David. [abcnews.go.com/WN/haiti-earthquake-months-things-stand/story?id=11120059 Haiti Six Months Later: Where Do Things Stand?] (англ.). ABC news (8 July 2010). Проверено 29 сентября 2014.
  65. Goodman, Dean. [www.billboard.com/biz/articles/news/1211972/stars-remake-we-are-the-world-for-haiti-victims Stars Remake 'We Are The World' For Haiti Victims] (англ.). Billboard (2 February 2010). Проверено 28 сентября 2014.
  66. Kreps, Daniel. [www.rollingstone.com/music/news/timberlake-lil-wayne-kanye-join-we-are-the-world-remake-for-haiti-relief-20100201 Timberlake, Lil Wayne, Kanye Join "We Are the World" Remake for Haiti Relief] (англ.). Rolling Stone (2 February 2010). Проверено 28 сентября 2014.
  67. Duke, Alan. [edition.cnn.com/2010/SHOWBIZ/Music/02/01/haiti.we.are.the.world/?hpt=Sbin Stars gather for 'We Are the World' recording] (англ.). CNN (2 February 2010). Проверено 28 сентября 2014.
  68. Richards, Kevin. [www.americansongwriter.com/2010/02/we-were-the-world-compare-and-contrast/ We Were The World: Compare And Contrast] (англ.). American Songwriter (англ.) (15 February 2010). Проверено 28 сентября 2014.
  69. [news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/8492766.stm Stars in US re-record We Are the World for Haiti] (англ.). BBC News (2 February 2010). Проверено 28 сентября 2014.
  70. Martens, Todd. [latimesblogs.latimes.com/music_blog/2010/02/on-the-charts-sade.html On the charts: Sade's 'Soldier' sets the tally ablaze; 'We Are the World' tops 260,000 downloads] (англ.). Los Angeles Times (17 February 2010). Проверено 28 сентября 2014.
  71. 1 2 Tyler-Ameen, Daoud. [www.npr.org/blogs/therecord/2010/12/21/132214278/the-worst-ideas-of-2010-we-are-the-world-25 The Worst Ideas Of 2010: We Are The World 25]. National Public Radio (21 декабря 2010).
  72. Pareles, Jon. [www.nytimes.com/2010/02/15/arts/music/15notebook.html For Haiti, They Are the Remake] (англ.). The New York Times (14 February 2010). Проверено 28 сентября 2014.
  73. [www.usmagazine.com/entertainment/news/we-are-the-world-25-ranked-2nd-worst-charity-video-ever-2010172 "We Are the World 25" Ranked 2nd Worst Charity Video Ever!] (англ.). Us Weekly (англ.) (17 February 2010). Проверено 28 сентября 2014.

Литература

  • Халстед, Крейг & Кадман, Крис. (2010), Майкл Джексон. Энциклопедия творчества, ИП Зайцева Е. В., ISBN 978-5-9902359-1-5 
  • Vogel, Joseph. (2013), Майкл Джексон: Человек в музыке, Энас-книга, ISBN 978-5-91921-185-3 
  • Donovan, Robert J. & Scherer, Raimond L. (1992), [books.google.ru/books?id=-VZzNIhGBNwC&pg=PA157&dq=usa+for+africa+raised&hl=ru&sa=X&ei=QIEYVJKgIczhsATwlYHQBw&ved=0CB0Q6AEwAA#v=onepage&q=usa%20for%20africa%20raised&f=false Unsilent Revolution: Television News and American Public Life, 1948—1991], Cambridge University Press, ISBN 9780521428620, <books.google.ru/books?id=-VZzNIhGBNwC&pg=PA157&dq=usa+for+africa+raised&hl=ru&sa=X&ei=QIEYVJKgIczhsATwlYHQBw&ved=0CB0Q6AEwAA#v=onepage&q=usa%20for%20africa%20raised&f=false> 
  • Denisoff, R. Serge., [books.google.ru/books?id=Bb5ykQLNLn8C&pg=PA272&dq=we+are+the+world+video+premiere&hl=ru&sa=X&ei=GsYnVJG6NsvXaqb7gsAL&ved=0CBsQ6AEwAA#v=onepage&q=we%20are%20the%20world%20video%20premiere&f=false Inside Mtv], Transaction Publishers, ISBN 9781412826303, <books.google.ru/books?id=Bb5ykQLNLn8C&pg=PA272&dq=we+are+the+world+video+premiere&hl=ru&sa=X&ei=GsYnVJG6NsvXaqb7gsAL&ved=0CBsQ6AEwAA#v=onepage&q=we%20are%20the%20world%20video%20premiere&f=false> 

Ссылки

  • [www.discogs.com/master/19974 «We Are the World»] (англ.) на сайте Discogs
  • [www.usaforafrica.org/index.html Официальный сайт] проекта USA for Africa

Отрывок, характеризующий We Are the World

Валуев конфиденциально рассказывал, что Уваров был прислан из Петербурга, для того чтобы узнать мнение москвичей об Аустерлице.
В третьем кружке Нарышкин говорил о заседании австрийского военного совета, в котором Суворов закричал петухом в ответ на глупость австрийских генералов. Шиншин, стоявший тут же, хотел пошутить, сказав, что Кутузов, видно, и этому нетрудному искусству – кричать по петушиному – не мог выучиться у Суворова; но старички строго посмотрели на шутника, давая ему тем чувствовать, что здесь и в нынешний день так неприлично было говорить про Кутузова.
Граф Илья Андреич Ростов, озабоченно, торопливо похаживал в своих мягких сапогах из столовой в гостиную, поспешно и совершенно одинаково здороваясь с важными и неважными лицами, которых он всех знал, и изредка отыскивая глазами своего стройного молодца сына, радостно останавливал на нем свой взгляд и подмигивал ему. Молодой Ростов стоял у окна с Долоховым, с которым он недавно познакомился, и знакомством которого он дорожил. Старый граф подошел к ним и пожал руку Долохову.
– Ко мне милости прошу, вот ты с моим молодцом знаком… вместе там, вместе геройствовали… A! Василий Игнатьич… здорово старый, – обратился он к проходившему старичку, но не успел еще договорить приветствия, как всё зашевелилось, и прибежавший лакей, с испуганным лицом, доложил: пожаловали!
Раздались звонки; старшины бросились вперед; разбросанные в разных комнатах гости, как встряхнутая рожь на лопате, столпились в одну кучу и остановились в большой гостиной у дверей залы.
В дверях передней показался Багратион, без шляпы и шпаги, которые он, по клубному обычаю, оставил у швейцара. Он был не в смушковом картузе с нагайкой через плечо, как видел его Ростов в ночь накануне Аустерлицкого сражения, а в новом узком мундире с русскими и иностранными орденами и с георгиевской звездой на левой стороне груди. Он видимо сейчас, перед обедом, подстриг волосы и бакенбарды, что невыгодно изменяло его физиономию. На лице его было что то наивно праздничное, дававшее, в соединении с его твердыми, мужественными чертами, даже несколько комическое выражение его лицу. Беклешов и Федор Петрович Уваров, приехавшие с ним вместе, остановились в дверях, желая, чтобы он, как главный гость, прошел вперед их. Багратион смешался, не желая воспользоваться их учтивостью; произошла остановка в дверях, и наконец Багратион всё таки прошел вперед. Он шел, не зная куда девать руки, застенчиво и неловко, по паркету приемной: ему привычнее и легче было ходить под пулями по вспаханному полю, как он шел перед Курским полком в Шенграбене. Старшины встретили его у первой двери, сказав ему несколько слов о радости видеть столь дорогого гостя, и недождавшись его ответа, как бы завладев им, окружили его и повели в гостиную. В дверях гостиной не было возможности пройти от столпившихся членов и гостей, давивших друг друга и через плечи друг друга старавшихся, как редкого зверя, рассмотреть Багратиона. Граф Илья Андреич, энергичнее всех, смеясь и приговаривая: – пусти, mon cher, пусти, пусти, – протолкал толпу, провел гостей в гостиную и посадил на средний диван. Тузы, почетнейшие члены клуба, обступили вновь прибывших. Граф Илья Андреич, проталкиваясь опять через толпу, вышел из гостиной и с другим старшиной через минуту явился, неся большое серебряное блюдо, которое он поднес князю Багратиону. На блюде лежали сочиненные и напечатанные в честь героя стихи. Багратион, увидав блюдо, испуганно оглянулся, как бы отыскивая помощи. Но во всех глазах было требование того, чтобы он покорился. Чувствуя себя в их власти, Багратион решительно, обеими руками, взял блюдо и сердито, укоризненно посмотрел на графа, подносившего его. Кто то услужливо вынул из рук Багратиона блюдо (а то бы он, казалось, намерен был держать его так до вечера и так итти к столу) и обратил его внимание на стихи. «Ну и прочту», как будто сказал Багратион и устремив усталые глаза на бумагу, стал читать с сосредоточенным и серьезным видом. Сам сочинитель взял стихи и стал читать. Князь Багратион склонил голову и слушал.
«Славь Александра век
И охраняй нам Тита на престоле,
Будь купно страшный вождь и добрый человек,
Рифей в отечестве а Цесарь в бранном поле.
Да счастливый Наполеон,
Познав чрез опыты, каков Багратион,
Не смеет утруждать Алкидов русских боле…»
Но еще он не кончил стихов, как громогласный дворецкий провозгласил: «Кушанье готово!» Дверь отворилась, загремел из столовой польский: «Гром победы раздавайся, веселися храбрый росс», и граф Илья Андреич, сердито посмотрев на автора, продолжавшего читать стихи, раскланялся перед Багратионом. Все встали, чувствуя, что обед был важнее стихов, и опять Багратион впереди всех пошел к столу. На первом месте, между двух Александров – Беклешова и Нарышкина, что тоже имело значение по отношению к имени государя, посадили Багратиона: 300 человек разместились в столовой по чинам и важности, кто поважнее, поближе к чествуемому гостю: так же естественно, как вода разливается туда глубже, где местность ниже.
Перед самым обедом граф Илья Андреич представил князю своего сына. Багратион, узнав его, сказал несколько нескладных, неловких слов, как и все слова, которые он говорил в этот день. Граф Илья Андреич радостно и гордо оглядывал всех в то время, как Багратион говорил с его сыном.
Николай Ростов с Денисовым и новым знакомцем Долоховым сели вместе почти на середине стола. Напротив них сел Пьер рядом с князем Несвицким. Граф Илья Андреич сидел напротив Багратиона с другими старшинами и угащивал князя, олицетворяя в себе московское радушие.
Труды его не пропали даром. Обеды его, постный и скоромный, были великолепны, но совершенно спокоен он всё таки не мог быть до конца обеда. Он подмигивал буфетчику, шопотом приказывал лакеям, и не без волнения ожидал каждого, знакомого ему блюда. Всё было прекрасно. На втором блюде, вместе с исполинской стерлядью (увидав которую, Илья Андреич покраснел от радости и застенчивости), уже лакеи стали хлопать пробками и наливать шампанское. После рыбы, которая произвела некоторое впечатление, граф Илья Андреич переглянулся с другими старшинами. – «Много тостов будет, пора начинать!» – шепнул он и взяв бокал в руки – встал. Все замолкли и ожидали, что он скажет.
– Здоровье государя императора! – крикнул он, и в ту же минуту добрые глаза его увлажились слезами радости и восторга. В ту же минуту заиграли: «Гром победы раздавайся».Все встали с своих мест и закричали ура! и Багратион закричал ура! тем же голосом, каким он кричал на Шенграбенском поле. Восторженный голос молодого Ростова был слышен из за всех 300 голосов. Он чуть не плакал. – Здоровье государя императора, – кричал он, – ура! – Выпив залпом свой бокал, он бросил его на пол. Многие последовали его примеру. И долго продолжались громкие крики. Когда замолкли голоса, лакеи подобрали разбитую посуду, и все стали усаживаться, и улыбаясь своему крику переговариваться. Граф Илья Андреич поднялся опять, взглянул на записочку, лежавшую подле его тарелки и провозгласил тост за здоровье героя нашей последней кампании, князя Петра Ивановича Багратиона и опять голубые глаза графа увлажились слезами. Ура! опять закричали голоса 300 гостей, и вместо музыки послышались певчие, певшие кантату сочинения Павла Ивановича Кутузова.
«Тщетны россам все препоны,
Храбрость есть побед залог,
Есть у нас Багратионы,
Будут все враги у ног» и т.д.
Только что кончили певчие, как последовали новые и новые тосты, при которых всё больше и больше расчувствовался граф Илья Андреич, и еще больше билось посуды, и еще больше кричалось. Пили за здоровье Беклешова, Нарышкина, Уварова, Долгорукова, Апраксина, Валуева, за здоровье старшин, за здоровье распорядителя, за здоровье всех членов клуба, за здоровье всех гостей клуба и наконец отдельно за здоровье учредителя обеда графа Ильи Андреича. При этом тосте граф вынул платок и, закрыв им лицо, совершенно расплакался.


Пьер сидел против Долохова и Николая Ростова. Он много и жадно ел и много пил, как и всегда. Но те, которые его знали коротко, видели, что в нем произошла в нынешний день какая то большая перемена. Он молчал всё время обеда и, щурясь и морщась, глядел кругом себя или остановив глаза, с видом совершенной рассеянности, потирал пальцем переносицу. Лицо его было уныло и мрачно. Он, казалось, не видел и не слышал ничего, происходящего вокруг него, и думал о чем то одном, тяжелом и неразрешенном.
Этот неразрешенный, мучивший его вопрос, были намеки княжны в Москве на близость Долохова к его жене и в нынешнее утро полученное им анонимное письмо, в котором было сказано с той подлой шутливостью, которая свойственна всем анонимным письмам, что он плохо видит сквозь свои очки, и что связь его жены с Долоховым есть тайна только для одного него. Пьер решительно не поверил ни намекам княжны, ни письму, но ему страшно было теперь смотреть на Долохова, сидевшего перед ним. Всякий раз, как нечаянно взгляд его встречался с прекрасными, наглыми глазами Долохова, Пьер чувствовал, как что то ужасное, безобразное поднималось в его душе, и он скорее отворачивался. Невольно вспоминая всё прошедшее своей жены и ее отношения с Долоховым, Пьер видел ясно, что то, что сказано было в письме, могло быть правда, могло по крайней мере казаться правдой, ежели бы это касалось не его жены. Пьер вспоминал невольно, как Долохов, которому было возвращено всё после кампании, вернулся в Петербург и приехал к нему. Пользуясь своими кутежными отношениями дружбы с Пьером, Долохов прямо приехал к нему в дом, и Пьер поместил его и дал ему взаймы денег. Пьер вспоминал, как Элен улыбаясь выражала свое неудовольствие за то, что Долохов живет в их доме, и как Долохов цинически хвалил ему красоту его жены, и как он с того времени до приезда в Москву ни на минуту не разлучался с ними.
«Да, он очень красив, думал Пьер, я знаю его. Для него была бы особенная прелесть в том, чтобы осрамить мое имя и посмеяться надо мной, именно потому, что я хлопотал за него и призрел его, помог ему. Я знаю, я понимаю, какую соль это в его глазах должно бы придавать его обману, ежели бы это была правда. Да, ежели бы это была правда; но я не верю, не имею права и не могу верить». Он вспоминал то выражение, которое принимало лицо Долохова, когда на него находили минуты жестокости, как те, в которые он связывал квартального с медведем и пускал его на воду, или когда он вызывал без всякой причины на дуэль человека, или убивал из пистолета лошадь ямщика. Это выражение часто было на лице Долохова, когда он смотрел на него. «Да, он бретёр, думал Пьер, ему ничего не значит убить человека, ему должно казаться, что все боятся его, ему должно быть приятно это. Он должен думать, что и я боюсь его. И действительно я боюсь его», думал Пьер, и опять при этих мыслях он чувствовал, как что то страшное и безобразное поднималось в его душе. Долохов, Денисов и Ростов сидели теперь против Пьера и казались очень веселы. Ростов весело переговаривался с своими двумя приятелями, из которых один был лихой гусар, другой известный бретёр и повеса, и изредка насмешливо поглядывал на Пьера, который на этом обеде поражал своей сосредоточенной, рассеянной, массивной фигурой. Ростов недоброжелательно смотрел на Пьера, во первых, потому, что Пьер в его гусарских глазах был штатский богач, муж красавицы, вообще баба; во вторых, потому, что Пьер в сосредоточенности и рассеянности своего настроения не узнал Ростова и не ответил на его поклон. Когда стали пить здоровье государя, Пьер задумавшись не встал и не взял бокала.
– Что ж вы? – закричал ему Ростов, восторженно озлобленными глазами глядя на него. – Разве вы не слышите; здоровье государя императора! – Пьер, вздохнув, покорно встал, выпил свой бокал и, дождавшись, когда все сели, с своей доброй улыбкой обратился к Ростову.
– А я вас и не узнал, – сказал он. – Но Ростову было не до этого, он кричал ура!
– Что ж ты не возобновишь знакомство, – сказал Долохов Ростову.
– Бог с ним, дурак, – сказал Ростов.
– Надо лелеять мужей хорошеньких женщин, – сказал Денисов. Пьер не слышал, что они говорили, но знал, что говорят про него. Он покраснел и отвернулся.
– Ну, теперь за здоровье красивых женщин, – сказал Долохов, и с серьезным выражением, но с улыбающимся в углах ртом, с бокалом обратился к Пьеру.
– За здоровье красивых женщин, Петруша, и их любовников, – сказал он.
Пьер, опустив глаза, пил из своего бокала, не глядя на Долохова и не отвечая ему. Лакей, раздававший кантату Кутузова, положил листок Пьеру, как более почетному гостю. Он хотел взять его, но Долохов перегнулся, выхватил листок из его руки и стал читать. Пьер взглянул на Долохова, зрачки его опустились: что то страшное и безобразное, мутившее его во всё время обеда, поднялось и овладело им. Он нагнулся всем тучным телом через стол: – Не смейте брать! – крикнул он.
Услыхав этот крик и увидав, к кому он относился, Несвицкий и сосед с правой стороны испуганно и поспешно обратились к Безухову.
– Полноте, полно, что вы? – шептали испуганные голоса. Долохов посмотрел на Пьера светлыми, веселыми, жестокими глазами, с той же улыбкой, как будто он говорил: «А вот это я люблю». – Не дам, – проговорил он отчетливо.
Бледный, с трясущейся губой, Пьер рванул лист. – Вы… вы… негодяй!.. я вас вызываю, – проговорил он, и двинув стул, встал из за стола. В ту самую секунду, как Пьер сделал это и произнес эти слова, он почувствовал, что вопрос о виновности его жены, мучивший его эти последние сутки, был окончательно и несомненно решен утвердительно. Он ненавидел ее и навсегда был разорван с нею. Несмотря на просьбы Денисова, чтобы Ростов не вмешивался в это дело, Ростов согласился быть секундантом Долохова, и после стола переговорил с Несвицким, секундантом Безухова, об условиях дуэли. Пьер уехал домой, а Ростов с Долоховым и Денисовым до позднего вечера просидели в клубе, слушая цыган и песенников.
– Так до завтра, в Сокольниках, – сказал Долохов, прощаясь с Ростовым на крыльце клуба.
– И ты спокоен? – спросил Ростов…
Долохов остановился. – Вот видишь ли, я тебе в двух словах открою всю тайну дуэли. Ежели ты идешь на дуэль и пишешь завещания да нежные письма родителям, ежели ты думаешь о том, что тебя могут убить, ты – дурак и наверно пропал; а ты иди с твердым намерением его убить, как можно поскорее и повернее, тогда всё исправно. Как мне говаривал наш костромской медвежатник: медведя то, говорит, как не бояться? да как увидишь его, и страх прошел, как бы только не ушел! Ну так то и я. A demain, mon cher! [До завтра, мой милый!]
На другой день, в 8 часов утра, Пьер с Несвицким приехали в Сокольницкий лес и нашли там уже Долохова, Денисова и Ростова. Пьер имел вид человека, занятого какими то соображениями, вовсе не касающимися до предстоящего дела. Осунувшееся лицо его было желто. Он видимо не спал ту ночь. Он рассеянно оглядывался вокруг себя и морщился, как будто от яркого солнца. Два соображения исключительно занимали его: виновность его жены, в которой после бессонной ночи уже не оставалось ни малейшего сомнения, и невинность Долохова, не имевшего никакой причины беречь честь чужого для него человека. «Может быть, я бы то же самое сделал бы на его месте, думал Пьер. Даже наверное я бы сделал то же самое; к чему же эта дуэль, это убийство? Или я убью его, или он попадет мне в голову, в локоть, в коленку. Уйти отсюда, бежать, зарыться куда нибудь», приходило ему в голову. Но именно в те минуты, когда ему приходили такие мысли. он с особенно спокойным и рассеянным видом, внушавшим уважение смотревшим на него, спрашивал: «Скоро ли, и готово ли?»
Когда всё было готово, сабли воткнуты в снег, означая барьер, до которого следовало сходиться, и пистолеты заряжены, Несвицкий подошел к Пьеру.
– Я бы не исполнил своей обязанности, граф, – сказал он робким голосом, – и не оправдал бы того доверия и чести, которые вы мне сделали, выбрав меня своим секундантом, ежели бы я в эту важную минуту, очень важную минуту, не сказал вам всю правду. Я полагаю, что дело это не имеет достаточно причин, и что не стоит того, чтобы за него проливать кровь… Вы были неправы, не совсем правы, вы погорячились…
– Ах да, ужасно глупо… – сказал Пьер.
– Так позвольте мне передать ваше сожаление, и я уверен, что наши противники согласятся принять ваше извинение, – сказал Несвицкий (так же как и другие участники дела и как и все в подобных делах, не веря еще, чтобы дело дошло до действительной дуэли). – Вы знаете, граф, гораздо благороднее сознать свою ошибку, чем довести дело до непоправимого. Обиды ни с одной стороны не было. Позвольте мне переговорить…
– Нет, об чем же говорить! – сказал Пьер, – всё равно… Так готово? – прибавил он. – Вы мне скажите только, как куда ходить, и стрелять куда? – сказал он, неестественно кротко улыбаясь. – Он взял в руки пистолет, стал расспрашивать о способе спуска, так как он до сих пор не держал в руках пистолета, в чем он не хотел сознаваться. – Ах да, вот так, я знаю, я забыл только, – говорил он.
– Никаких извинений, ничего решительно, – говорил Долохов Денисову, который с своей стороны тоже сделал попытку примирения, и тоже подошел к назначенному месту.
Место для поединка было выбрано шагах в 80 ти от дороги, на которой остались сани, на небольшой полянке соснового леса, покрытой истаявшим от стоявших последние дни оттепелей снегом. Противники стояли шагах в 40 ка друг от друга, у краев поляны. Секунданты, размеряя шаги, проложили, отпечатавшиеся по мокрому, глубокому снегу, следы от того места, где они стояли, до сабель Несвицкого и Денисова, означавших барьер и воткнутых в 10 ти шагах друг от друга. Оттепель и туман продолжались; за 40 шагов ничего не было видно. Минуты три всё было уже готово, и всё таки медлили начинать, все молчали.


– Ну, начинать! – сказал Долохов.
– Что же, – сказал Пьер, всё так же улыбаясь. – Становилось страшно. Очевидно было, что дело, начавшееся так легко, уже ничем не могло быть предотвращено, что оно шло само собою, уже независимо от воли людей, и должно было совершиться. Денисов первый вышел вперед до барьера и провозгласил:
– Так как п'отивники отказались от п'ими'ения, то не угодно ли начинать: взять пистолеты и по слову т'и начинать сходиться.
– Г…'аз! Два! Т'и!… – сердито прокричал Денисов и отошел в сторону. Оба пошли по протоптанным дорожкам всё ближе и ближе, в тумане узнавая друг друга. Противники имели право, сходясь до барьера, стрелять, когда кто захочет. Долохов шел медленно, не поднимая пистолета, вглядываясь своими светлыми, блестящими, голубыми глазами в лицо своего противника. Рот его, как и всегда, имел на себе подобие улыбки.
– Так когда хочу – могу стрелять! – сказал Пьер, при слове три быстрыми шагами пошел вперед, сбиваясь с протоптанной дорожки и шагая по цельному снегу. Пьер держал пистолет, вытянув вперед правую руку, видимо боясь как бы из этого пистолета не убить самого себя. Левую руку он старательно отставлял назад, потому что ему хотелось поддержать ею правую руку, а он знал, что этого нельзя было. Пройдя шагов шесть и сбившись с дорожки в снег, Пьер оглянулся под ноги, опять быстро взглянул на Долохова, и потянув пальцем, как его учили, выстрелил. Никак не ожидая такого сильного звука, Пьер вздрогнул от своего выстрела, потом улыбнулся сам своему впечатлению и остановился. Дым, особенно густой от тумана, помешал ему видеть в первое мгновение; но другого выстрела, которого он ждал, не последовало. Только слышны были торопливые шаги Долохова, и из за дыма показалась его фигура. Одной рукой он держался за левый бок, другой сжимал опущенный пистолет. Лицо его было бледно. Ростов подбежал и что то сказал ему.
– Не…е…т, – проговорил сквозь зубы Долохов, – нет, не кончено, – и сделав еще несколько падающих, ковыляющих шагов до самой сабли, упал на снег подле нее. Левая рука его была в крови, он обтер ее о сюртук и оперся ею. Лицо его было бледно, нахмуренно и дрожало.
– Пожалу… – начал Долохов, но не мог сразу выговорить… – пожалуйте, договорил он с усилием. Пьер, едва удерживая рыдания, побежал к Долохову, и хотел уже перейти пространство, отделяющее барьеры, как Долохов крикнул: – к барьеру! – и Пьер, поняв в чем дело, остановился у своей сабли. Только 10 шагов разделяло их. Долохов опустился головой к снегу, жадно укусил снег, опять поднял голову, поправился, подобрал ноги и сел, отыскивая прочный центр тяжести. Он глотал холодный снег и сосал его; губы его дрожали, но всё улыбаясь; глаза блестели усилием и злобой последних собранных сил. Он поднял пистолет и стал целиться.
– Боком, закройтесь пистолетом, – проговорил Несвицкий.
– 3ак'ойтесь! – не выдержав, крикнул даже Денисов своему противнику.
Пьер с кроткой улыбкой сожаления и раскаяния, беспомощно расставив ноги и руки, прямо своей широкой грудью стоял перед Долоховым и грустно смотрел на него. Денисов, Ростов и Несвицкий зажмурились. В одно и то же время они услыхали выстрел и злой крик Долохова.
– Мимо! – крикнул Долохов и бессильно лег на снег лицом книзу. Пьер схватился за голову и, повернувшись назад, пошел в лес, шагая целиком по снегу и вслух приговаривая непонятные слова:
– Глупо… глупо! Смерть… ложь… – твердил он морщась. Несвицкий остановил его и повез домой.
Ростов с Денисовым повезли раненого Долохова.
Долохов, молча, с закрытыми глазами, лежал в санях и ни слова не отвечал на вопросы, которые ему делали; но, въехав в Москву, он вдруг очнулся и, с трудом приподняв голову, взял за руку сидевшего подле себя Ростова. Ростова поразило совершенно изменившееся и неожиданно восторженно нежное выражение лица Долохова.
– Ну, что? как ты чувствуешь себя? – спросил Ростов.
– Скверно! но не в том дело. Друг мой, – сказал Долохов прерывающимся голосом, – где мы? Мы в Москве, я знаю. Я ничего, но я убил ее, убил… Она не перенесет этого. Она не перенесет…
– Кто? – спросил Ростов.
– Мать моя. Моя мать, мой ангел, мой обожаемый ангел, мать, – и Долохов заплакал, сжимая руку Ростова. Когда он несколько успокоился, он объяснил Ростову, что живет с матерью, что ежели мать увидит его умирающим, она не перенесет этого. Он умолял Ростова ехать к ней и приготовить ее.
Ростов поехал вперед исполнять поручение, и к великому удивлению своему узнал, что Долохов, этот буян, бретёр Долохов жил в Москве с старушкой матерью и горбатой сестрой, и был самый нежный сын и брат.


Пьер в последнее время редко виделся с женою с глазу на глаз. И в Петербурге, и в Москве дом их постоянно бывал полон гостями. В следующую ночь после дуэли, он, как и часто делал, не пошел в спальню, а остался в своем огромном, отцовском кабинете, в том самом, в котором умер граф Безухий.
Он прилег на диван и хотел заснуть, для того чтобы забыть всё, что было с ним, но он не мог этого сделать. Такая буря чувств, мыслей, воспоминаний вдруг поднялась в его душе, что он не только не мог спать, но не мог сидеть на месте и должен был вскочить с дивана и быстрыми шагами ходить по комнате. То ему представлялась она в первое время после женитьбы, с открытыми плечами и усталым, страстным взглядом, и тотчас же рядом с нею представлялось красивое, наглое и твердо насмешливое лицо Долохова, каким оно было на обеде, и то же лицо Долохова, бледное, дрожащее и страдающее, каким оно было, когда он повернулся и упал на снег.
«Что ж было? – спрашивал он сам себя. – Я убил любовника , да, убил любовника своей жены. Да, это было. Отчего? Как я дошел до этого? – Оттого, что ты женился на ней, – отвечал внутренний голос.
«Но в чем же я виноват? – спрашивал он. – В том, что ты женился не любя ее, в том, что ты обманул и себя и ее, – и ему живо представилась та минута после ужина у князя Василья, когда он сказал эти невыходившие из него слова: „Je vous aime“. [Я вас люблю.] Всё от этого! Я и тогда чувствовал, думал он, я чувствовал тогда, что это было не то, что я не имел на это права. Так и вышло». Он вспомнил медовый месяц, и покраснел при этом воспоминании. Особенно живо, оскорбительно и постыдно было для него воспоминание о том, как однажды, вскоре после своей женитьбы, он в 12 м часу дня, в шелковом халате пришел из спальни в кабинет, и в кабинете застал главного управляющего, который почтительно поклонился, поглядел на лицо Пьера, на его халат и слегка улыбнулся, как бы выражая этой улыбкой почтительное сочувствие счастию своего принципала.
«А сколько раз я гордился ею, гордился ее величавой красотой, ее светским тактом, думал он; гордился тем своим домом, в котором она принимала весь Петербург, гордился ее неприступностью и красотой. Так вот чем я гордился?! Я тогда думал, что не понимаю ее. Как часто, вдумываясь в ее характер, я говорил себе, что я виноват, что не понимаю ее, не понимаю этого всегдашнего спокойствия, удовлетворенности и отсутствия всяких пристрастий и желаний, а вся разгадка была в том страшном слове, что она развратная женщина: сказал себе это страшное слово, и всё стало ясно!
«Анатоль ездил к ней занимать у нее денег и целовал ее в голые плечи. Она не давала ему денег, но позволяла целовать себя. Отец, шутя, возбуждал ее ревность; она с спокойной улыбкой говорила, что она не так глупа, чтобы быть ревнивой: пусть делает, что хочет, говорила она про меня. Я спросил у нее однажды, не чувствует ли она признаков беременности. Она засмеялась презрительно и сказала, что она не дура, чтобы желать иметь детей, и что от меня детей у нее не будет».
Потом он вспомнил грубость, ясность ее мыслей и вульгарность выражений, свойственных ей, несмотря на ее воспитание в высшем аристократическом кругу. «Я не какая нибудь дура… поди сам попробуй… allez vous promener», [убирайся,] говорила она. Часто, глядя на ее успех в глазах старых и молодых мужчин и женщин, Пьер не мог понять, отчего он не любил ее. Да я никогда не любил ее, говорил себе Пьер; я знал, что она развратная женщина, повторял он сам себе, но не смел признаться в этом.
И теперь Долохов, вот он сидит на снегу и насильно улыбается, и умирает, может быть, притворным каким то молодечеством отвечая на мое раскаянье!»
Пьер был один из тех людей, которые, несмотря на свою внешнюю, так называемую слабость характера, не ищут поверенного для своего горя. Он переработывал один в себе свое горе.
«Она во всем, во всем она одна виновата, – говорил он сам себе; – но что ж из этого? Зачем я себя связал с нею, зачем я ей сказал этот: „Je vous aime“, [Я вас люблю?] который был ложь и еще хуже чем ложь, говорил он сам себе. Я виноват и должен нести… Что? Позор имени, несчастие жизни? Э, всё вздор, – подумал он, – и позор имени, и честь, всё условно, всё независимо от меня.
«Людовика XVI казнили за то, что они говорили, что он был бесчестен и преступник (пришло Пьеру в голову), и они были правы с своей точки зрения, так же как правы и те, которые за него умирали мученической смертью и причисляли его к лику святых. Потом Робеспьера казнили за то, что он был деспот. Кто прав, кто виноват? Никто. А жив и живи: завтра умрешь, как мог я умереть час тому назад. И стоит ли того мучиться, когда жить остается одну секунду в сравнении с вечностью? – Но в ту минуту, как он считал себя успокоенным такого рода рассуждениями, ему вдруг представлялась она и в те минуты, когда он сильнее всего выказывал ей свою неискреннюю любовь, и он чувствовал прилив крови к сердцу, и должен был опять вставать, двигаться, и ломать, и рвать попадающиеся ему под руки вещи. «Зачем я сказал ей: „Je vous aime?“ все повторял он сам себе. И повторив 10 й раз этот вопрос, ему пришло в голову Мольерово: mais que diable allait il faire dans cette galere? [но за каким чортом понесло его на эту галеру?] и он засмеялся сам над собою.
Ночью он позвал камердинера и велел укладываться, чтоб ехать в Петербург. Он не мог оставаться с ней под одной кровлей. Он не мог представить себе, как бы он стал теперь говорить с ней. Он решил, что завтра он уедет и оставит ей письмо, в котором объявит ей свое намерение навсегда разлучиться с нею.
Утром, когда камердинер, внося кофе, вошел в кабинет, Пьер лежал на отоманке и с раскрытой книгой в руке спал.
Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится.
– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.
– Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях…