Weckt die Toten
Weckt die Toten | ||||
Студийный альбом In Extremo | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска | ||||
Записан | ||||
Жанры | ||||
Длительность |
45:00 | |||
Продюсеры |
Эккехард Штраус | |||
Языки песен |
немецкий, окситанский, латынь, древневерхненемецкий, норвежский | |||
Лейбл | ||||
| ||||
Хронология In Extremo | ||||
| ||||
Синглы из Weckt die Toten | ||||
|
Weckt die Toten (рус. Пробуждение мертвецов) — дебютный студийный альбом немецкой фолк-метал-группы In Extremo. Выпущен в мае 1998 года усилиями Vielklang Musikproduktion.
Содержание
История создания
В марте 1998 года, после записи акустического средневекового альбома Hameln, звукозаписывающая компания Vielklang отправила молодую группу в собственную студию к собственному продюсеру, поставив им условия и выделив определенную сумму денег. За 12 дней было сыграно и записано 12 композиций - на создание альбома ушло всего две недели. Выпущен он был в мае 1998 года. Название было выбрано практически перед самой публикацией, когда один из друзей Михаэля Райна (вокалиста) пришел в студию, чтобы оценить произведения, и в итоге сказал: "Чувак, музыка даже мертвого разбудит!" (нем. Mann, die Musik weckt ja Tote!) Надо сказать, что работа была довольно трудной не только из-за сроков и условий, но и высокомерного продюсера, который постоянно сравнивал их с Rammstein. Группа полностью перезаписала свой старый дебютный сингл Der Galgen для альбома, а также добавила множество новых песен. В общем и целом, свои тексты практически не использовались - In Extremo брали старые народные европейские мотивы, аранжируя их на свой лад. Так, в альбом вошли песни со сборника поэзии вагантов Carmina Burana, походная песня викингов, творчество поэтов периода классического миннезанга и т. д.
Отзывы критиков
В общем и целом, альбом был принят довольно тепло, но в то же время получил самую разгромную критику среди всех альбомов группы. Положительные отзывы подарили журналы Cabinet Nightflight, Zillo, Aktiv Musikmagazin, Intro-Magazin, Rock Hard, Metal Hammer. Отрицательные - Warschauer и Tip.
- В 2005 году журнал Rock Hard поместил Weckt die Toten на 391 место в списке "500 величайших рок- и метал-альбомов всех времен". [1]
Список композиций
№ | Название | Длительность |
---|---|---|
1. | «Ai Vis Lo Lop» | 3:59 |
2. | «Stella Splendens» | 1:18 |
3. | «Hiemali Tempore» | 4:14 |
4. | «Rotes Haar» | 5:02 |
5. | «Villeman og Magnhild» | 3:44 |
6. | «Como Poden» | 3:19 |
7. | «Palästinalied» | 5:19 |
8. | «Vor vollen Schüsseln» | 3:32 |
9. | «Maria Virgin» | 4:56 |
10. | «Totus Floreo» | 3:37 |
11. | «Der Galgen» | 3:28 |
12. | «Two Søstra» | 2:32 |
Песни
Ai Vis Lo Lop - традиционная песня на окситанском языке, датируемая XIII веком.
Stella Splendens - одна из старейших многоголосых средневековых мелодий.
Hiemali Tempore - поэма 203 из средневекового сборника поэзии вагантов Carmina Burana.
Villeman og Magnhild - традиционная норвежская песнь.
Como Poden - отрывок из 166 кантиги Деве Марии, авторство приписывается Альфонсо X Кастильскому. [2]
Palästinalied - Песня, посвященная Крестовому походу, написана одним из известнейших поэтов периода классического минезанга - Вальтером фон дер Фогельвейде. Любимая песня Михаэля Райна с этого альбома.
Vor vollen Schüsseln - осовремененный вариант средневековой баллады Франсуа Вийона.
Maria Virgin - 353 кантига Деве Марии, написанная Альфонсом X Кастильским.
Totus Floreo - поэма из сборника Carmina Burana.
Der Galgen - песня, написанная группой под впечатлением от Gallows Pole группы Led Zeppelin.
Two Søstra - древнескандинавская баллада.
Участники записи
- Das letzte Einhorn - вокал, цистра
- Dr. Pymonte - волынка, арфа
- Yellow Pfeiffer - волынка
- Flex der Biegsame - волынка
- Die Lutter - бас-гитара
- Thomas der Muenzer - гитара
- Der Morgenstern - ударные
Напишите отзыв о статье "Weckt die Toten"
Примечания
- ↑ [...] Rock Hard (Hrsg.). [Red.: Michael Rensen. Mitarb.: Götz Kühnemund]. Best of Rock & Metal die 500 stärksten Scheiben aller Zeiten. — Königswinter: Heel, 2005. — P. 53. — ISBN 3-89880-517-4.
- ↑ [de.lyrsense.com/in_extremo/como_poden] Немецкоязычные группы - тексты и переводы.
Ссылки
- [www.inextremo.de/] - официальный сайт In Extremo
Отрывок, характеризующий Weckt die Toten
Потом эти люди с неменьшим удовольствием и страхом видели, как молодой граф, весь красный, с налитой кровью в глазах, за шиворот вытащил Митеньку, ногой и коленкой с большой ловкостью в удобное время между своих слов толкнул его под зад и закричал: «Вон! чтобы духу твоего, мерзавец, здесь не было!»Митенька стремглав слетел с шести ступеней и убежал в клумбу. (Клумба эта была известная местность спасения преступников в Отрадном. Сам Митенька, приезжая пьяный из города, прятался в эту клумбу, и многие жители Отрадного, прятавшиеся от Митеньки, знали спасительную силу этой клумбы.)
Жена Митеньки и свояченицы с испуганными лицами высунулись в сени из дверей комнаты, где кипел чистый самовар и возвышалась приказчицкая высокая постель под стеганным одеялом, сшитым из коротких кусочков.
Молодой граф, задыхаясь, не обращая на них внимания, решительными шагами прошел мимо них и пошел в дом.
Графиня узнавшая тотчас через девушек о том, что произошло во флигеле, с одной стороны успокоилась в том отношении, что теперь состояние их должно поправиться, с другой стороны она беспокоилась о том, как перенесет это ее сын. Она подходила несколько раз на цыпочках к его двери, слушая, как он курил трубку за трубкой.
На другой день старый граф отозвал в сторону сына и с робкой улыбкой сказал ему:
– А знаешь ли, ты, моя душа, напрасно погорячился! Мне Митенька рассказал все.
«Я знал, подумал Николай, что никогда ничего не пойму здесь, в этом дурацком мире».
– Ты рассердился, что он не вписал эти 700 рублей. Ведь они у него написаны транспортом, а другую страницу ты не посмотрел.
– Папенька, он мерзавец и вор, я знаю. И что сделал, то сделал. А ежели вы не хотите, я ничего не буду говорить ему.
– Нет, моя душа (граф был смущен тоже. Он чувствовал, что он был дурным распорядителем имения своей жены и виноват был перед своими детьми но не знал, как поправить это) – Нет, я прошу тебя заняться делами, я стар, я…
– Нет, папенька, вы простите меня, ежели я сделал вам неприятное; я меньше вашего умею.
«Чорт с ними, с этими мужиками и деньгами, и транспортами по странице, думал он. Еще от угла на шесть кушей я понимал когда то, но по странице транспорт – ничего не понимаю», сказал он сам себе и с тех пор более не вступался в дела. Только однажды графиня позвала к себе сына, сообщила ему о том, что у нее есть вексель Анны Михайловны на две тысячи и спросила у Николая, как он думает поступить с ним.
– А вот как, – отвечал Николай. – Вы мне сказали, что это от меня зависит; я не люблю Анну Михайловну и не люблю Бориса, но они были дружны с нами и бедны. Так вот как! – и он разорвал вексель, и этим поступком слезами радости заставил рыдать старую графиню. После этого молодой Ростов, уже не вступаясь более ни в какие дела, с страстным увлечением занялся еще новыми для него делами псовой охоты, которая в больших размерах была заведена у старого графа.
Уже были зазимки, утренние морозы заковывали смоченную осенними дождями землю, уже зелень уклочилась и ярко зелено отделялась от полос буреющего, выбитого скотом, озимого и светло желтого ярового жнивья с красными полосами гречихи. Вершины и леса, в конце августа еще бывшие зелеными островами между черными полями озимей и жнивами, стали золотистыми и ярко красными островами посреди ярко зеленых озимей. Русак уже до половины затерся (перелинял), лисьи выводки начинали разбредаться, и молодые волки были больше собаки. Было лучшее охотничье время. Собаки горячего, молодого охотника Ростова уже не только вошли в охотничье тело, но и подбились так, что в общем совете охотников решено было три дня дать отдохнуть собакам и 16 сентября итти в отъезд, начиная с дубравы, где был нетронутый волчий выводок.
В таком положении были дела 14 го сентября.
Весь этот день охота была дома; было морозно и колко, но с вечера стало замолаживать и оттеплело. 15 сентября, когда молодой Ростов утром в халате выглянул в окно, он увидал такое утро, лучше которого ничего не могло быть для охоты: как будто небо таяло и без ветра спускалось на землю. Единственное движенье, которое было в воздухе, было тихое движенье сверху вниз спускающихся микроскопических капель мги или тумана. На оголившихся ветвях сада висели прозрачные капли и падали на только что свалившиеся листья. Земля на огороде, как мак, глянцевито мокро чернела, и в недалеком расстоянии сливалась с тусклым и влажным покровом тумана. Николай вышел на мокрое с натасканной грязью крыльцо: пахло вянущим лесом и собаками. Чернопегая, широкозадая сука Милка с большими черными на выкате глазами, увидав хозяина, встала, потянулась назад и легла по русачьи, потом неожиданно вскочила и лизнула его прямо в нос и усы. Другая борзая собака, увидав хозяина с цветной дорожки, выгибая спину, стремительно бросилась к крыльцу и подняв правило (хвост), стала тереться о ноги Николая.