Wednesday 13 (группа)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Wednesday 13»)
Перейти к: навигация, поиск
Wednesday 13
Жанр

Хоррор-панк

Годы

2004 — по настоящее время

Страна

США США

Язык песен

английский

Лейбл

Roadrunner Records
Rykodisc
DR2 Records

Состав

[en.wikipedia.org/wiki/Wednesday_13 Джозеф Пул]
Роман Сурман
Джек Тенкерсли
Трой Дроибблер
Кайл Кастроново

Бывшие
участники

Эйси Слэйд
Рэйсси Шэй
Эрик Гриффин
Ikky
Мэтт Монтгомери
Kid Kid
Ghastly
Нэйт Мэнор
Джэйсон Энтрим
Джонни Чопс
Джейсон Вест

[www.wednesday13.com/ nesday13.com]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Wednesday 13 (читается ['wenzdeɪ θɜː'tiːn] [уэнздэй сётин], в пер. с англ.  — «Среда 13») — американская хоррор-панк-группа.





История

WEDNESDAY 13 - это псевдоним Джозефа Пула (Joseph Poole), вокалиста группы с одноименным названием. Это далеко не первый проект музыканта, он успел засветиться также как фронтмен Maniac Spider Trash, Frankenstein Drag Queens From Planet 13, Bourbon Crow, Gunfire 76 и небезызвестных Murderdolls (гитаристом этой группы стал Джои Джордисон - барабанщик Slipknot, а вторым гитаристом был Трипп Эйзен (Static-X), которого впоследствии заменил Эйси Слэйд (Dope)).


Группа Murderdolls распалась в начале 2004 года, отыграв свой последний концерт 17 января в Калифорнии. Джои Джордисон, один из гитаристов группы, вернулся в Slipknot, а вокалист Джозеф Пул (он же Wednesday13) начал работу над новым материалом для Murderdolls, и после года усердной работы написал материал с более чем 100 (!) новыми песнями. Подождав еще некоторое время, Wednesday 13 понял, что Джои в ближайшее время не вернется в группу из Slipknot, и набрал команду для записи нового альбома: гитарист Piggy D, басист KidKid и ударник Ghastly. Сам же он становится еще и вторым гитаристом. Как только альбом был записан, Wednesday 13 отослал его на лейбл Roadrunner Records, и позже от них пришло согласие на выпуск альбома.[1]


Как известно, Джозеф поклонник таких команд, как Alice Cooper, Kiss, Twisted Sister, а также большой любитель фильмов ужасов и таких сериалов как "Семейка Аддамс", поэтому героями его песен являются вампиры, зомби и остальная нечисть. Стиль музыки можно определить как Horror Punk. Также Джозеф обожает посмеяться в своих песнях над всеми существующими моральными устоями и общественными правилами.

Кроме того, музыкант вместе со своей женой Роксаной стал создателем мультяшных героев "Thirteen Dead Kids", которые в итоге вышли в свет как линия одежды.

Из всех многочисленных групп Wednesday 13 стоит отметить Bourbon Crow, ибо этот проект действительно не похож на всё, к чему мы так привыклии, ведь Bourbon Crow- это музыка кантри! Две акустические гитары, неторопливые барабаны и задушевный вокал. Большая часть песен посвящена алкоголю и забавным случаям из жизни его любителей. Это совместный проект Мистера 13 с басистом Kid Kid. В Bourbon Crow Среда 13 известен как Buck Burbon, а Kid Kid (настоящее имя Rayen Belchere) как Jessie Crow.

Ну и конечно же ТВ-шоу Мистера 13 «Weirdo-A-Go-Go»! Оно демонстрирует нездоровое чувство юмора, вполне понятное многим фанатам, знающим все "закидоны" Мистера 13. В первом эпизоде Wednesday 13 покажет клипы и трейлеры дешёвых ужастиков вместе с исполнением дрянных, но остроумных сценок с его странными и эксцентричными дружками. Программа обещает воскресить традицию субботних утренних ТВ-шоу, на которых вырос Wednesday 13. Подобно случайным созданиям Sid и Marty Krofft и Pee Wee's Playhouse смешанными с комедийными приёмами ведущих программ ужастиков Commander USA, Elvira и Zacherely

Решив отдохнуть от хоррор-панка в 2009 году Wednesday 13 занялся новым проектом под названием Gunfire 76. В этом проекте глэм-рокерская душа Мистера 13 разгулялась не на шутку. Да и не только душа - внешне Мистер 13 претерпел колоссальные изменения: отрезав свои знаменитые дреды, отрастив брови, и превратившись в эдакого Никки Сикса, Wednesday 13 выпустил альбом "Casualties & Tragedies" и пустился в турне. Поклонника Джозефа Пула разделились на 2 лагеря - одни не хотели принимать нового героя ни в какую и считали его предателем, другие же приветствовали все эксперименты своего кумира, но в тайне продолжали надеяться на возвращение короля на трон хоррор-панка.

И возвращение состоялось! Весной 2010 года появилось официально подтверждённое известие о возвращении MURDERDOLLS! Их ждали 8 лет! На данный момент Джозеф Пул и Джои Джордисон работают на студии, новый альбом Murderdolls "Women and Children Last" выйдет летом 2010 года. Участие в проекте прежних музыкантов: Эйси Слэйда, Эрик Гриффина и Бен Грейвса (Acey Slade, Eric Griffin, Ben Graves) пока остаётся под вопросом.

"Transylvania 90210: Songs of Death, Dying, and the Dead ..."

Дебютный альбом был выпущен под названием «Transylvania 90210: Songs of Death, Dying, and the Dead» (в пер. с англ.  — «Трансильвания 90210: Песни Смерти, Умирающих и Мертвых». Группа поехала в гастрольный тур в поддержку альбома. Было снято два клипа с альбома: «I Walked With A Zombie», включавший в себя кадры из фильма «Ночь живых мертвецов» и «Bad Things» — представлявший собой съемки Джозефа, снятые во время тура — отрывки из концертов, а также съёмки за кулисами.

"Fang Bang"

Джозеф Пул разрывает контракт с Roadrunner Records и находит нового — Rykodisc. Состав группы меняется — KidKid решил покинуть группу, чтобы он смог сконцентрироваться на его соло проект; Piggy D тоже покинул группу по причине отсутствия на некоторых выступлениях группы; ударник Ghastly тоже ушел. На смену им пришли новые участники, хотя по сути старые, так Эрик Гриффин на гитаре, Рэйсси Шэй на барабанах были и в Murderdolls. Новый музыкант Brix стал играть на басу.

Новый альбом с названием «Fang Bang» вышел 12 сентября 2006 года. Стиль музыки стал больше близок к обычному панку. На песню «My Home Sweet Homicide» был снят клип.

"Skeletons"

Сам Джозеф Пул сказал о Skeletons: «Это будет совершенно не похоже на Fang Bang. Новый альбом будет намного тяжелее, и вероятно самой тёмной и личной вещью, которую я когда либо записывал».[2]

"Fuck It, We’ll Do it Live"

14 ноября 2008 был выпущен первый живой альбом группы — «Fuck It, We’ll Do It Live». Пак из аудио CD и DVD включал в себя аудио- и видеозапись, записанную на концерте в Crocodile Rock в Аллентауне, Пенсильвания.

"Calling All Corpses"

Последние концерты Murderdolls отыграли в апреле 2011 года. Далее Джордисон вернулся к Slipknot, т.к. у группы было турне куда входила и Россия. Wednesday не терял времени зря и забрал остальных участников группы Murderdolls к себе в одноименный проект Wednesday 13. Но тут случился ряд изменений. Изначально как и предполагалось, Роман будет на гитаре, Джэк на бас-гитаре, Джейсон на ударных. Но Джозеф решил сделать небольшое продвижение группы и решил поставить Джэка вторым гитаристом, так как Среде больше хотелось отдавать внимание сцене, нежели гитаре, хотя при некоторых песнях он все же играет на гитаре. На бас-гитару пришел Трой Дроибблер, друг Джейсона. 11 октября 2011 года у Wednesday 13 вышел альбом - Calling All Corpses. Также известно, что Среда записал альбом в честь своей бывшей жены.

"Spook and Destroy EP"

Мини-альбом из 8-ми треков вышел 8 октября 2012-го. В него вошли две новые песни, а также перезаписи и ремиксы старых. После выпуска EP Wednesday 13 отправился в тур, который также затронул и Россию. 17 и 18-го ноября прошли концерты группы в Москве и Санкт-Петербурге соответственно.

"The Dixie Dead"

В 2012 году Wednesday записал достаточно материала, чтобы выпустить новый полноформатник. 18 февраля 2013-го состоялся релиз пятого альбома группы, в него вошли 13 песен. 7 января к альбому вышел клип-трейлер на одну из них. Известно, что в записи музыки Wednesday не принимал участия, а полностью доверился группе, в связи с чем звук стал значительно тяжелее, ближе к металу, нежели к панку.

"Undead Unplugged EP"

В начале 2014-го года стало известно о предстоящем выпуске EP с акустическими версиями старых песен, позже Вэнсди отправился со своей командой в акустический тур, а EP был выпущен в июле 2014-го.

"Monsters of the Universe"

13 августа 2014 Пул через свой твиттер объявил, что в январе 2015-го состоится выход 6-го альбома Пула, альбом будет носить название Monsters of the Universe: Come out and Plague и будет являться первым концептуальным альбомом исполнителя.

Официальные сайты

  • Оф. сайт: wednesday-13.com
  • Twitter: twitter.com/officialwed13
  • Youtube-канал: www.youtube.com/user/WedinHollywood

Дискография

Видеография

  • I Walked With A Zombie (2005)
  • Bad Things (2005)
  • My Home Sweet Homicide (2006)
  • F**k! We'll Do It Live (Live DVD) (2008)
  • Get Your Grave On (TDD Trailer) (2013)

Напишите отзыв о статье "Wednesday 13 (группа)"

Примечания

  1. [www.roadrunnerrecords.com/Artists/Wednesday13 Wednesday 13 на сайте RoadRunner] (недоступная ссылка с 04-09-2013 (3886 дней) — историякопия)
  2. [badthings.up-with.com/tema-n54.htm О новом альбоме Wednesday 13]


Отрывок, характеризующий Wednesday 13 (группа)

– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.