Welcome to the Machine

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Welcome to the Machine
Исполнитель

Pink Floyd

Альбом

Wish You Were Here

Дата выпуска

1975

Дата записи

1975

Жанр

Прогрессивный рок

Длительность

7:31

Лейбл

Harvest / EMI
Columbia (LP)
Capitol (пер.)

Автор

Роджер Уотерс

Продюсер

Pink Floyd

Трек-лист альбома «Wish You Were Here»
«Shine On You Crazy Diamond»
(1)
Welcome to the Machine
(2)
«Have a Cigar»
(3)

«Welcome to the Machine» (рус. Добро пожаловать в Машину) — композиция английской рок-группы группы Pink Floyd с концептуального альбома Wish You Were Here (1975), написанная Роджером Уотерсом. Представлена на первой стороне LP вторым по счёту треком. В США «Welcome to the Machine» была также выпущена на второй стороне сингла «Have a Cigar»[1][2].





О композиции

Темой песни является разочарование в музыкальной индустрии, которая представляет собой «машину для делания денег» и не оставляет возможности для настоящего художественного творчества. По словам музыкального критика, «Уотерс чувствовал, что личности, стоящие за компаниями, были не более, чем индустриальными жирными котами, которые наживаются на благосостоянии художников без любви или благоговения к самой музыке»[3].

Этой же теме посвящена и следующая композиция «Have a Cigar» на второй стороне альбома. Позже Роджер Уотерс еще раз вернётся к этой теме в альбоме The Wall (1979).

Видео

Известный мультипликатор Джеральд Скарф (англ. Gerald Scarfe) создал полнометражное музыкальное видео для этой композиции, которое, вместе с другими анимационными клипами, демонстрировалось на большом круглом экране во время концертного тура «In the Flesh» (1977), а также и в последующих концертах Pink Floyd. Это видео начинается с движения некоего странного механизма, по форме напоминающего нечто среднее между броненосцем и трицератопсом.

Участники записи

Интересные факты

Напишите отзыв о статье "Welcome to the Machine"

Примечания

  1. [www.seedfloyd.fr/album/have-a-cigar-welcome-to-the-machine Discographie et traductions de Pink Floyd: Have a Cigar/Welcome to the Machine]
  2. [www.discogs.com/Pink-Floyd-Have-A-Cigar/release/4165495 Discogs: Pink Floyd. Have a Cigar/Welcome to the Machine]
  3. Waters felt that the personalities behind the companies were nothing more than industry fat cats, cashing in on the prosperity of the artists without any love or adoration for the music itself. // [www.allmusic.com/song/welcome-to-the-machine-mt0042077830 Allmusic: Song Review by Mike DeGagne]

Ссылки

  • [www.discogs.com/Pink-Floyd-Have-A-Cigar/release/4165495 Discogs: Pink Floyd. Have a Cigar/Welcome to the Machine]

Отрывок, характеризующий Welcome to the Machine

– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.