White pride

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

White pride («Белая гордость») — лозунг, используемый в США и Канаде, агитирующий за идентичность белой расы. Лозунг широко используется белыми националистами, сепаратистами и расистами[3]. Активисты утверждают, что «White pride» эквивалентно «Black pride» и аналогичным терминам, выражающим этническое самоутверждение.

Кэрол Суэйн и Рассел Нили утверждают, что движение «White pride» является относительно новым явлением в Соединённых Штатах, утверждая, что в течение 1990-х годов зарождалась «новая белая гордость, белый протест, и белое расовое самосознание»[4]. Они определяют три способствующих этому фактора: увеличение притока иммигрантов в 1980-х и 1990-х годах, рост возмущений по поводу позитивной дискриминации, а также рост роли Интернета в качестве инструмента для выражения недовольства[4].





См. также

Библиография

  • Dobratz, Betty A. & Shanks-Meile, Stephanie L. (2001), The White Separatist Movement in the United States: White Power, White Pride, Baltimore: Johns Hopkins University Press, ISBN 0801865379 .
  • Faulk, Kent (October 19, 1997), "White Supremacist Spreads Views over the Internet", The Birmingham News .
  • Hilliard, Robert L. & Keith, Michael C. (1999), Waves of Rancor: Tuning in the Radical Right, Amonk, NY: M.E. Sharpe, ISBN 978-0765601315 .
  • Ingram, David (2004), Rights, Democracy, and Fulfillment in the Era of Identity Politics: Principled Compromises in a Compromised World, Lanham, MD: Rowman & Littlefield, ISBN 0742533484 .
  • Swain, Carol M. & Nieli, Russell (2003), Contemporary Voices of White Nationalism in America, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0521016932 .

Напишите отзыв о статье "White pride"

Примечания

  1. [www.thestar.com/News/Canada/article/606290 Neo-Nazi group and anti-racism protesters clash in Calgary — thestar.com]
  2. [cnews.canoe.ca/CNEWS/Canada/2009/03/22/8842176-sun.html Violence erupts at 'White Power' march — Canada — Canoe.ca]
  3. Dobratz, Betty A. & Shanks-Meile, Stephanie L. (2001), The White Separatist Movement in the United States: White Power, White Pride, Baltimore: Johns Hopkins University Press, ISBN 0801865379 
  4. 1 2 *Swain, Carol M. & Nieli, Russell (2003), Contemporary Voices of White Nationalism in America, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0521016932 page 5 .

Ссылки

  • [www.guardian.co.uk/racism/Story/0,2763,363783,00.html The Last Days of a White World]
  • [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1531296,00.html The Meaning of White]


Отрывок, характеризующий White pride

Самая большая давка во время движения войск происходила на мостах Каменном, Москворецком и Яузском.
В то время как, раздвоившись вокруг Кремля, войска сперлись на Москворецком и Каменном мостах, огромное число солдат, пользуясь остановкой и теснотой, возвращались назад от мостов и украдчиво и молчаливо прошныривали мимо Василия Блаженного и под Боровицкие ворота назад в гору, к Красной площади, на которой по какому то чутью они чувствовали, что можно брать без труда чужое. Такая же толпа людей, как на дешевых товарах, наполняла Гостиный двор во всех его ходах и переходах. Но не было ласково приторных, заманивающих голосов гостинодворцев, не было разносчиков и пестрой женской толпы покупателей – одни были мундиры и шинели солдат без ружей, молчаливо с ношами выходивших и без ноши входивших в ряды. Купцы и сидельцы (их было мало), как потерянные, ходили между солдатами, отпирали и запирали свои лавки и сами с молодцами куда то выносили свои товары. На площади у Гостиного двора стояли барабанщики и били сбор. Но звук барабана заставлял солдат грабителей не, как прежде, сбегаться на зов, а, напротив, заставлял их отбегать дальше от барабана. Между солдатами, по лавкам и проходам, виднелись люди в серых кафтанах и с бритыми головами. Два офицера, один в шарфе по мундиру, на худой темно серой лошади, другой в шинели, пешком, стояли у угла Ильинки и о чем то говорили. Третий офицер подскакал к ним.
– Генерал приказал во что бы то ни стало сейчас выгнать всех. Что та, это ни на что не похоже! Половина людей разбежалась.
– Ты куда?.. Вы куда?.. – крикнул он на трех пехотных солдат, которые, без ружей, подобрав полы шинелей, проскользнули мимо него в ряды. – Стой, канальи!
– Да, вот извольте их собрать! – отвечал другой офицер. – Их не соберешь; надо идти скорее, чтобы последние не ушли, вот и всё!
– Как же идти? там стали, сперлися на мосту и не двигаются. Или цепь поставить, чтобы последние не разбежались?
– Да подите же туда! Гони ж их вон! – крикнул старший офицер.
Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.