Wild Guns

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Wild Guns
Разработчик
Издатель
Дата выпуска
12 августа 1994
NA 1994
30 октября 1996
Жанр
Возрастные
рейтинги
CERO: n/a (not rated)
ESRB: RPRating Pending
Платформы
Режимы игры
Носитель
Управление

Wild Gunsвидеоигра в жанре интерактивного тира, разработанная компанией Natsume в 1994 году эксклюзивно для игровой консоли Super Nintendo Entertainment System.

Действие игры происходит в альтернативной вселенной, совмещающей обстановку Дикого Запада и элементы научной фантастики, в частности роботов.



Игровой процесс

Действие игры происходит на одноэкранных уровнях, на которых игрок или два игрока должны уничтожать различных противников, а также боссов. В начале игры доступен выбор из двух персонажей — охотника за головами Клинта и девушки Энни. Игровой процесс напоминает игру Cabal — герои перемещаются по горизонтали в нижней части экрана и должны избегать попадания медленно летящих пуль противника. Игрок управляет одновременно своим героем и прицелом, указывающим направление стрельбы.

Напишите отзыв о статье "Wild Guns"

Ссылки

  • [www.gamefaqs.com/console/snes/game/588849.html FAQs and walkthroughs] на GameFAQs
  • [www.retrowaretv.com/home/HappyVideoGameNerd/HVGNEpisode5/tabid/202/Default.aspx HVGN: Wild Guns] at [www.retrowaretv.com/home/Default.aspx RetrowareTV]


Отрывок, характеризующий Wild Guns

«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.