Wonderworld

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Wonderworld
Студийный альбом Uriah Heep
Дата выпуска

июнь 1974 года

Записан

январь-март 1974 года

Жанры

хард-рок, прогрессивный рок

Длительность

37:40

Продюсер

Джерри Брон

Страна

Великобритания Великобритания

Лейблы

Bronze (UK)
Warner Bros. Records (USA)

Хронология Uriah Heep
Sweet Freedom
(1973)
Wonderworld
(1973)
Return to Fantasy
(1975)
К:Альбомы 1973 года

Wonderworld (в пер. с англ. — Мир Чудес) — седьмой студийный альбом британской хард-рок-группы Uriah Heep, записанный с продюсером Джерри Броном в Мюзикленд-Студиос (Musicland Studios) в Мюнхене, и выпущенный в июне 1974 года.

Это был последний альбом, записанный с бас-гитаристом Гэри Тэйном, вышедшим из группы в 1975 году и затем скончавшимся от передозировки героином.



Список композиций

Сторона 1

  1. «Wonderworld» (Ken Hensley) — 4:29
  2. «Suicidal Man» (Mick Box, David Byron, Hensley, Lee Kerslake, Gary Thain) — 3:38
  3. «The Shadows and the Wind» (Hensley) — 4:27
  4. «So Tired» (Box, Byron, Hensley, Kerslake, Thain) — 3:39
  5. «The Easy Road» (Hensley) — 2:43

Сторона 2

  1. «Something or Nothing» (Box, Hensley, Thain) — 2:56
  2. «I Won’t Mind» (Box, Byron, Hensley, Kerslake, Thain) — 5:59
  3. «We Got We» (Box, Byron, Hensley, Kerslake, Thain) — 3:39
  4. «Dreams» (Box, Byron, Hensley) — 6:10

В вышедшей в 2004 «восстановленной» (Remastered) версии вошли 6 нереализованных прежде треков:

  1. «What Can I Do» (Single B-side) (Hensley) - 3:09
  2. «Love, Hate and Fear» (Out-take) (Hensley) - 4:29
  3. «Stone’s Throw» (Out-take) (Hensley) - 5:36
  4. «Dreams» (Extended Version) (Box, Byron, Hensley) - 7:13
  5. «I Won’t Mind» (Live) (Box, Byron, Hensley, Kerslake, Thain) - 5:35
  6. «So Tired» (Live) (Box, Byron, Hensley, Kerslake, Thain) - 3:29

Участники записи

Дополнения

  • [www.allmusic.com/album/wonderworld-mw0000204175 Wonderworld Refliste]
  • [uriahheep.pp.fi/uhdisc.htm The Official Uriah Heep Discography]

Напишите отзыв о статье "Wonderworld"

Отрывок, характеризующий Wonderworld

– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.