WordNet

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

WordNet — это электронный тезаурус/семантическая сеть для английского языка, разработанный в Принстонском университете и выпущенный вместе с сопутствующим программным обеспечением под некопилефтной свободной лицензией.



Устройство

Словарь состоит из 4 сетей для основных знаменательных частей речи: существительных, глаголов, прилагательных и наречий. Базовой словарной единицей в WordNet является не отдельное слово, а так называемый синонимический ряд («синсеты»), объединяющий слова со схожим значением и по сути своей являющимися узлами сети. Для удобства использования словаря человеком каждый синсет дополнен дефиницией и примерами употребления слов в контексте. Слово или словосочетание может появляться более чем в одном синсете и иметь более одной категории части речи. Каждый синсет содержит список синонимов или синонимичных словосочетаний и указатели, описывающие отношения между ним и другими синсетами. Слова, имеющие несколько значений, включаются в несколько синсетов и могут быть причислены к различным синтаксическим и лексическим классам.

Синсеты в WordNet связаны между собой различными семантическими отношениями:

  • гипероним (breakfast → meal) (завтрак → прием пищи);
  • гипоним (meal → lunch) (прием пищи → обед);
  • has-member (faculty → professor) (факультет → профессор);
  • member-of (pilot → crew) (пилот → экипаж);
  • мероним: has-part (table → leg) (стол → ножка);
  • антоним (leader → follower) (лидер → последователь).

Также, существуют различные другие связи: лексические, антонимические, контекстные (слово 'x' имеет отношение к слову 'y') и другими. Среди них особую роль играет гипонимия: она позволяет организовывать синсеты в виде семантических сетей. Для разных частей речи родовидовые отношения могут иметь дополнительные характеристики и различаться областью охвата.

Использование

WordNet можно свободно использовать в коммерческих и научных целях. Для работы с ним существует несколько программ, множество интерфейсов и API, реализуемых на большинстве возможных языков, так и с помощью протокола DICT, программы GoldenDict и других. Также, пакеты WordNet присутствуют в некоторых репозиториях ПО для GNU и Linux и их дистрибутивов.

Напишите отзыв о статье "WordNet"

Ссылки

  • [wordnet.princeton.edu/ Официальная страница WordNet’a]
  • [www.pgups.edu/abitur/inostrancam/inter/ruwordnet/ Проект Russian WordNet] под патронажем ПГУПС (недоступная ссылка с 12-10-2016 (2752 дня))
  • [project.phil.pu.ru/RussNet/index_ru.shtml Проект RussNet] — СПбГУ
  • [wordnet.ru/ не до конца переведённый английский WordNet] (базы сгенерированы автоматически, переведено около половины синсетов, содержащих самые общеупотребимые слова, описания синсетов остались на английском)
  • [www.unlweb.net/unlweb/index.php?option=com_content&view=article&id=57:unl-mir&catid=1:latest-news&Itemid=60 UNL MIR] — проект перевода WordNet на языки мира


Отрывок, характеризующий WordNet

– II m'abandonne ici,et Du sait pourquoi, quand il aur pu avoir de l'avancement… [Он покидает меня здесь, и Бог знает зачем, тогда как он мог бы получить повышение…]
Княжна Марья не дослушала и, продолжая нить своих мыслей, обратилась к невестке, ласковыми глазами указывая на ее живот:
– Наверное? – сказала она.
Лицо княгини изменилось. Она вздохнула.
– Да, наверное, – сказала она. – Ах! Это очень страшно…
Губка Лизы опустилась. Она приблизила свое лицо к лицу золовки и опять неожиданно заплакала.
– Ей надо отдохнуть, – сказал князь Андрей, морщась. – Не правда ли, Лиза? Сведи ее к себе, а я пойду к батюшке. Что он, всё то же?
– То же, то же самое; не знаю, как на твои глаза, – отвечала радостно княжна.
– И те же часы, и по аллеям прогулки? Станок? – спрашивал князь Андрей с чуть заметною улыбкой, показывавшею, что несмотря на всю свою любовь и уважение к отцу, он понимал его слабости.
– Те же часы и станок, еще математика и мои уроки геометрии, – радостно отвечала княжна Марья, как будто ее уроки из геометрии были одним из самых радостных впечатлений ее жизни.
Когда прошли те двадцать минут, которые нужны были для срока вставанья старого князя, Тихон пришел звать молодого князя к отцу. Старик сделал исключение в своем образе жизни в честь приезда сына: он велел впустить его в свою половину во время одевания перед обедом. Князь ходил по старинному, в кафтане и пудре. И в то время как князь Андрей (не с тем брюзгливым выражением лица и манерами, которые он напускал на себя в гостиных, а с тем оживленным лицом, которое у него было, когда он разговаривал с Пьером) входил к отцу, старик сидел в уборной на широком, сафьяном обитом, кресле, в пудроманте, предоставляя свою голову рукам Тихона.
– А! Воин! Бонапарта завоевать хочешь? – сказал старик и тряхнул напудренною головой, сколько позволяла это заплетаемая коса, находившаяся в руках Тихона. – Примись хоть ты за него хорошенько, а то он эдак скоро и нас своими подданными запишет. – Здорово! – И он выставил свою щеку.
Старик находился в хорошем расположении духа после дообеденного сна. (Он говорил, что после обеда серебряный сон, а до обеда золотой.) Он радостно из под своих густых нависших бровей косился на сына. Князь Андрей подошел и поцеловал отца в указанное им место. Он не отвечал на любимую тему разговора отца – подтруниванье над теперешними военными людьми, а особенно над Бонапартом.
– Да, приехал к вам, батюшка, и с беременною женой, – сказал князь Андрей, следя оживленными и почтительными глазами за движением каждой черты отцовского лица. – Как здоровье ваше?
– Нездоровы, брат, бывают только дураки да развратники, а ты меня знаешь: с утра до вечера занят, воздержен, ну и здоров.