Worms (серия игр)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Worms

Логотип серии
Жанры

Стратегия (Артиллерия)

Разработчики

Team17

Издатели

Team17
Microprose
THQ
Microsoft
Sega
Codemasters

Создатель

Энди Дэвидсон

Платформа

Microsoft Windows
Amiga
IBM PC
Sega Mega Drive
SNES
Game Boy Color
Nintendo DS
PlayStation
PlayStation 2
PlayStation 3
PlayStation 4
PlayStation Portable
PlayStation Vita
J2ME (Мобильные телефоны)
Android
iPhone
Mac OS X
Symbian (Смартфоны Nokia)
Xbox
Xbox 360
Xbox One

Первая игра

Worms / 1995

Последняя игра

Worms WMD / 2016

Спин-оффы

Onlineworms, Blast, Crazy Golf

[worms.team17.com eam17.com]

Worms — серия компьютерных игр, разработанная и выпущенная британской компанией Team 17. Первая часть линейки вышла в 1995 году. Это пошаговая игра, сочетающая в себе элементы нескольких жанров. Она значительно отличается от наиболее характерных представителей жанра пошаговых стратегий, но её можно условно отнести к этому жанру потому, что в этой игре присутствует стратегическая составляющая, и ходы совершаются по очереди.

Хотя серия Worms является самым известным представителем данной ветви пошаговых игр, впервые использующийся в ней принцип появился в 1990 году в игре Tank Wars. Хотя та игра была очень бедна анимацией, и боевые единицы были неподвижными, но игровой процесс был тот же, что и в получивших позднее большую популярность играх серии Worms. В мае 2016 года было продано более 70 миллионов экземпляров игр серии[1].

Игра Worms была разработана программистами компании Team17 для ПК Amiga 500, на бейсикоподобном языке AMOS. Для Amiga существует собственная серия игр Worms, в 1999 году Team17 стали развивать серии этой игры на других платформах (начиная с Worms Armageddon). Последняя игра Worms в серии для Amiga называлась Worms: Final Cut.

Существует множество сайтов, посвящённых Worms. Проводятся различные турниры, профессиональные лиги. Раз в год проводятся Олимпийские игры.





Геймплей

На игровом поле располагаются мультяшные персонажи — вооружённые до зубов самым разнообразным и смертоносным арсеналом (от простого тычка до метеоритного дождя), похожие на червей существа.

Каждый червь — это боевая единица, имеющая принадлежность к одной из нескольких команд (различаются по цвету индикаторов имени и здоровья, флагу команды; а также озвучке), управляемых различными игроками (будь то живые игроки, либо ИИ), причём в сетевой игре могут принимать участие только живые игроки.

Во время игры на игровом поле периодически появляются бонусы — ящики с оружием, инструменты и аптечки.

В режиме обычного боя:

За один ход (на который отводится разное время, в зависимости от текущего набора правил), червь должен нанести как можно больший урон червям соперников (и, по возможности, не задеть при этом своих), либо же выполнить некоторое условие, которое также зависит от текущего набора правил.

Игра продолжается до тех пор, пока:

  1. На поле имеются черви по крайней мере 2-х разных коалиций.
  2. Таймер не дойдёт до нуля (если задан режим игры на время). В этом случае наступает «Внезапная смерть» — одно из следующих событий (при этом всегда отключается возможность выбора червя перед ходом):
    • раунд заканчивается;
    • здоровье всех червячков на поле приравнивается к 1, что делает их убиваемыми с одного (даже непрямого) попадания;
    • игровое поле начинает с каждым следующим ходом погружаться всё глубже под воду, что со временем приводит к смерти червей, совершенно не умеющих плавать;
    • прилетает «Ядерный удар», который, по сути, объединяет две предыдущие беды: все черви дружно заболевают и начинают терять некоторое количество здоровья (от 1 до 5 единиц) за ход, а вода сразу сильно поднимается и продолжает подниматься с каждым ходом.

(При некотором наборе правил режим «Внезапная смерть» может иметь другие характеристики).

В режиме задания (одиночная игра):

За ограниченное количество ходов/выстрелов/действий, игрок должен выполнить ряд поставленных сценарием условий (например, уничтожить червячков под управлением ИИ; собрать ящики с оружием/бонусами и т. д.).

Наиболее эффектные смерти/разрушения/глупости иллюстрируются автоматическим повтором.

Игры серии

Таблица с серий игр "Worms". Разделена в зависимости от года выпуска и вида (2D или 3D).

2D варианты 3D варианты
Первое поколение Второе поколение Третье поколение Четвёртое поколение Пятое поколение

Оружие и приспособления

Игра включает в себя широкий спектр оружия ближнего боя, в том числе, и снаряды, взрывающееся оружие, а также авиаудары. Некоторые из них основаны на реальных оружиях, такие как дробовик, базука и ручная граната. Другие, на более причудливых и мультяшных, такие как овцы, которые служат в качестве мобильного взрывчатого вещества или скунса, который выпускает ядовитый газ.

В нормальном матче, все команды начинаются с того же оружия, основываясь на выбранном наборе оружия. Некоторые виды оружия не могут быть доступны, пока определённое количество ходов не пройдёт. В зависимости от вариантов игры, дополнительное оружие может случайно упасть на местности с воздуха или появиться телепортацией.

В дополнение к обычному оружию, каждая команда (во время создания команды) выбирает специальное оружие, которое становится доступным для них после определённого числа ходов. Специальные виды оружия являются более мощными, чем обычные, и часто содержат специальные способности. Кроме того, супер-оружие редко попадает в ящики оружия. Это оружие часто основаны на мультяшных темах (например, французский удар овец) и, как правило, более разрушительные.

В знак уважения к фильму «Монти Пайтон и Священный Грааль», одним из игровых видов оружия является Святая ручная граната, со звуковым эффектом, напоминающим о хоре Аллилуйя от Мессии Генделя.

Основные особенности

Игрокам даётся по отряду боевых единиц—червей, расположенных в непосредственной близости друг от друга; задачей каждого игрока является уничтожение отряда противника при помощи различного вооружения. При обмене выстрелами учитывается рельеф местности и скорость ветра.

Разновидности игрового процесса

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Сообщество играющих в Worms постоянно изобретает новые способы игры. Можно выделить два типа: игры, правила которой контролируются самой игрой Worms, и игры, где соблюдение правил является следствием договоренности между игроками, их выполнение строится на честности, а если кто-то начнет нарушать правила, то его могут выкинуть из игры.

Первый тип — основной. Это обычные баталии, вашим противником может быть как человек, так и компьютер. Такой тип игры в Worms называют «классикой» или «обычная игра», но особенно часто называют по-английски «normal». Меняются карты, наборы допустимого оружия, время хода. Различные комбинации параметров игры, которые могут быть очень гибко настроены, породили множество разнообразных вариаций. Некоторые из них весьма специфичны, например такая разновидность как «Истерия» (Hysteria), где время хода равно одной секунде, и ходы неопытных игроков часто носят хаотичный характер (стрельба в стену, в себя, в воду), либо пропуском хода.

Второй тип отличается от первого набором требований, которые необходимо выполнить до или вместо совершения атаки на противника. Например, требуется перед атакой подобрать ящик с оружием (игра конфигурируется таким образом, чтобы ящик появлялся после каждого хода). Требования объявляются до начала игры, игроки дают обещание их выполнять. Этот тип игры возможен только между живыми игроками, так как компьютер не знает о таких придуманных игроками дополнениях. Игры этого типа очень многообразны, и играют в них в основном по сети.

Игры с верёвкой

Большинство игр второго типа используют широкие возможности такого инструмента перемещения, как Верёвка Ниндзя (Ninja Rope). В этом типе игр используются специальные карты, чаще всего они базируются на замкнутом прямоугольном контуре c неразрушимым ландшафтом (атака Air Strike и подобного оружия не имеет смысла) с базовыми для своего подтипа элементами. Ниже приведён список наиболее популярных разновидностей игры с верёвкой.

  • Shoppa — собирательное название для нескольких вариантов игр, где обязательно присутствует требование взять ящик с оружием (на английском языке, являющимся главным для сетевой игры в Worms, это звучит как Crate Before Attack (CBA) то есть «ящик перед атакой»). По всей видимости, название игры происходит от английского shopping, так как большая часть хода червя уходит на «покупку» оружия. Второе основное требование — атаковать только с верёвки (Attack From Rope (AFR)). Это усложняет атаку, так как хотя верёвка допускает стрельбу большей части оружия, прицел при этом отсутствует. Помимо этого, на точность выстрела влияет раскачка на верёвке. Если принять во внимание ещё и ветер, то стрельба базукой (на которую ветер оказывает сильное действие) с верёвки, становится весьма сложной и требует тренировки. Оружие, которым нельзя стрелять с верёвки (например топор, дробовик, бита и т. д.) разрешено использовать без верёвки. Использование оружия доступного с верёвки без неё считается нарушением правил.
  • WXW — разновидность Shoppa с дополнительным правилом: коснуться стен перед атакой (Wall Before Attack (WBA)). Само название означает Wall X Wall где X — переменная величина, определяющая количество стен. Стеной является прямоугольник, имеющий подпись «Wall» или явно выделяющийся по цвету от основного ландшафта. Помимо стен, карта разделена прямыми линиями наподобие небольшого прямоугольного лабиринта, усложняющими достижение стены. Стены располагают таким образом, чтобы они были максимально удалены друг от друга. Этот тип shoppa требует самого мастерского владения веревкой: в играх w5w — за 30 секунд нужно обойти всю карту, коснуться пяти стен, поднять ящик, добраться до атакуемого червя и ещё успеть произвести результативную атаку.
  • Fly Shoppa — как следует из названия, в игре присутствует элемент полёта червя. Дополнительным правилом к обычной shoppa является Fly Before Attack (FBA). Используется специфическая карта, разделённая на две части перпендикуляром (выполненным в виде башни, тела человека и т. д.) который необходимо перелететь. Для выполнения перелёта, необходима тренировка, суть его выполнения заключена в следующем: нужно уцепиться верёвкой за край карты, как можно повыше (чем выше, тем проще выполнить fly), раскачаться таким образом, чтобы в момент удара о стену сократить верёвку по длине и отпустить верёвку нажатием пробела. От такого удара червяк полетит по кривой в противоположную раскачке сторону. Угол полёта зависит насколько резко была сокращена длина верёвки в момент удара о стену. Угол и силу полёта надо рассчитать таким образом, чтобы, перелетев центральный разделитель карты, иметь возможность вторичным выстрелом верёвки прицепиться к ландшафту. После удачного полёта и выполнения двух остальных главных правил разрешается атаковать противника. Так как перелёты могут быть значительны по высоте, на этом типе игры открыта верхняя часть карты.
  • Pod Shoppa — похожа на обычную shoppa, но с характерной картой: участки ландшафта находятся друг от друга на некотором расстоянии, и перемещение от одного к другому (достигается сильной раскачкой или небольшим fly) связано с постоянным риском удариться и утонуть.
  • Surf Shoppa — похожа на Fly с тем отличием, что вместо полета нужно выполнить surf: раскачаться на веревке примерно также как и для fly, стараясь сделать угол максимально острым и направить его касательно воды. При правильном выполнении червяк будет прыгать по воде как плоский камушек. Чем сильнее удар — тем дольше длится surf. Очень часто, fly и surf объединяют в одну игру, где перед атакой нужно выполнить как fly, так и surf (в этом случае, время хода увеличивают с 30 до 45 секунд).
  • Rope Race — игра, не относящаяся к shoppa. В данной игре отсутствует атака противника, поэтому настройки игры определяют наличие только веревки и парашюта. Карта представляет собой запутанный лабиринт. Цель игры — используя перемещение на верёвке, быстрее всех, с минимальным кол-вом ходов, пройти лабиринт от начала до конца. Лабиринт спроектирован так, что есть множество участков с водой. Падение с верёвки на таком участке приводит к смерти червя. Расстановка червей происходит в ручном режиме: все играющие должны поставить своих червей на точку, обозначенную как начало лабиринта.
  • Roper — самый сложный тип игр с верёвкой, также не относящийся к shoppa. Играют двое, у каждого по одному червяку. За пятнадцать секунд нужно добежать до аптечки, затем проатаковать врага одним из стандартных оружий, затем, получив дополнительное время, спрятаться. Игра требует умения быстро перемещаться и выталкивать врага из укрытий. Играют без воды, обычно на специальных картах.

Для разновидностей shoppa есть ещё одно правило, определяющее, как производить атаку. Как правило, автор хоста озвучивает перед началом тип атак: KTL (Kill The Leader) — «атака команды, лидирующей по сумме жизней червей» или ABL (All But Last) — «атака любой команды, кроме проигрывающей» (меньше всего жизней).

Помимо перечисленных игр с верёвкой, есть некоторые другие, получившие меньшую популярность. Также существует множество модификаций описанных, где меняются параметры настроек игры (оружие, время, сила повреждений и т. д.) Для всех игр с верёвкой требуется довольно долгая практика.

Другие виды

  • WFW (Walk For Weapon) — Игра происходит на специальной карте, состоящей из ландшафта и иконок с изображением того или иного оружия, доступного червю. Атаковать можно любого противника при одном условии: червь должен находиться на одной из иконок и стрелять можно только тем оружием, которое изображено на ней. На ход даётся 20 сек. Верёвка отсутствует. Использовать другие средства быстрого перемещения можно при главном условии, то есть найти иконку с изображением этого средства и дойти до него. За 20 секунд игрок должен не только отыскать ближайшее к нему качественное оружие, но и успеть дойти. Обычно карта устроена так, что для достижения эффективного оружия требуется несколько ходов. В этом типе игры очень важно продумывать ходы наперёд и учитывать последовательность хода всех окружающих червей. Данный вид по духу очень напоминает шахматы.
  • BnG (Bazooka and grenade) — как следует из названия, у червей есть только базуки и гранаты, а также несколько телепортов и балок. Черви не могут двигаться. Этот тип игры сделан для совершения точных выстрелов, поэтому запрещено атаковать базукой прямо (то есть она обязана описать дугу), а также нельзя, чтобы граната долго лежала на земле, она должна взорваться в полете или после отскоков. Также запрещено прятаться за балками и в случае более чем 2 игроков нужно атаковать только лидера
  • Hysteria — забавный тип игры, в котором червю на ход даётся ровно одна секунда. На самом деле это не так мало, за это время можно начать прицеливаться или пролететь некоторую дистанцию на джетпаке. Окончание игры похоже на BnG — никто почти не перемещается, и атакуют базуками или гранатами, а также коктейлем Молотова.
  • Elite — тип игры похож на Normal, только здесь особый набор вооружения и всего 20 секунд на ход. Играют на максимально запутанной случайно сгенерированной карте.
  • Team17 — весьма захватывающий тип игры, где черви начинают без атакующего оружия, только с различным оружием для перемещения по местности — от отбойного молотка до парашюта. Есть также и телепорт. Каждый ход на карте появляется ящик, а также каждый ход игрок сможет выбрать, каким из червей ходить. Первая стадия игры состоит из сбора вооружения и последующей атаки противника. Даётся всего одна верёвка. Вторая стадия игры начинается через десять минут — наступает внезапная смерть и начинает быстро прибывать вода. Игроки теряют возможность выбирать, каким червём ходить, но ящики продолжают появляться. Играется на запутанной пещерной карте.
  • BnA (Bow and Arrow) — все черви стоят на маленьких кусочках земли, коих огромное количество. Из оружия лук, а также низкая гравитация и парашют. Очень много мин, которые взрываются мгновенно. Есть шанс, особенно вначале, сделать феерический выстрел.
  • Holy war — все черви находятся на небольших балках и должны использовать святую гранату, чтобы уничтожить противников.
  • Rosenko — играют три команды. В начале игры выбирается главный червь (rosenko). Игроку с червем rosenko выставляется один червь, а остальным игрокам — по два. Червя rosenko можно убивать только в том случае, если осталось две команды. Rosenko не имеет права атаковать, пока не осталось две команды
  • Mole shopper — похожа по сути на Team17, но используются специальные карты. Черви расположены в маленьких пещерках, откуда выкапываются в основном при помощи крота или паяльной лампы, собирая при этом оружие. Телепортатор только один. Своя специфическая стратегическая линия присутствует.
  • This is Sparta! — этот весёлый режим появился после выхода в прокат фильма «300 спартанцев». Единственное оружие, которое есть у игроков — это тычок. Карта, как правило, изобилует минными полями и обрывами.
  • Другие режимы игры — могут быть очень разнообразными. Это может быть «симулятор» баскетбола, боулинга или даже настольные игры со своим «бросанием кубика» и оригинальными заданиями. Обычно все они играются на специфических картах и специфических схемах со специфическими правилами.

Для других типов перемещения, таких как ракетный ранец или банджи — есть соответствующие разновидности Rope Race: Jet Pack Race и Bungee Race.

Контроль соблюдения правил

Игра начинается с создания хостером сетевой игры. Подготовка к игре выглядит как мини-чат, в котором собираются игроки, уточняют тип и правила будущей игры. Какая будет именно игра — сообщает хостер, обычно тип игры указывается в имени хоста. В окне подготовки к игре, игроки видят миниатюру будущей карты и некоторые основные параметры схемы (такие как время хода, максимальная длительность игры и т. п.) Хостер должен подгрузить карту для выбранного типа игры, поменять схему по умолчанию (если это не классический тип игры) а также сообщить нюансы, если они присутствуют (например ABL вместо KTL по умолчанию).

Количество игроков в одной сетевой игре ограничено 7-ю командами, однако хостер, скорее всего, не допустит максимально возможного количество игроков. Так как игра представляет пошаговую стратегию, то чем больше команд, тем дольше длится вынужденная пауза после своего хода. В среднем играет 3-4 команды. Хостер может выкинуть («кикнуть») любую команду либо за незнание правил, либо за превышение намеченного предела команд (либо за любые высказывания в чате, если сочтет их оскорбительными). Чаще всего, кикают тех игроков, которые не знают и не умеют играть в игры второго типа. В игре нет средств для кика игрока в процессе игры, который, как выяснилось, является нубом, поэтому хостер старается выяснить это на этапе подготовке игры. Для этого хостер предлагает написать ему в приват правила. По сложившейся традиции каждый, кто заходит в игру требующую выполнения договорных правил, первым делом отправляет хостеру приватное сообщение в виде правил. Если этого не сделать, особенно после напоминания хостером, то скорее всего вас «кикнут».

Нубы — основная головная боль играющих в вормс-игру второго типа. Так как среда не контролирует соблюдения договорных правил, то в процессе игры нубы нарушают их, создавая тем самым неудобство остальным играющим. Нарушают правила также из-за вредительских мотивов, из-за обиды и т. п. Во время игры доступен чат, и нередка ситуация, когда правила нарушаются после пререканий в чате в плане мести. Также правила могут быть нарушены случайно (ветер отклонил выстрел или перепутан лидер). Нарушитель определяется общим «голосованием» (иногда ситуация нарушения очень спорна и требуется некоторое разбирательство). Нарушителя называют cow (от англ. coward — «трус») и если большинство высказало это после вашего хода — значит, вы нарушили правила. Простить нарушение может пострадавший от вашего хода (если пострадал один). В случаях нарушения правил, когда пострадавший не даёт прощения, нарушитель должен понести «самонаказание» в виде пропуска своего следующего хода. Если нарушитель игнорирует пропуск хода, следовательно, он не признает свою случайную ошибку или хуже того, преднамеренно нарушил и будет нарушать правила. В этом случае, принимаются коллективные меры, сигналом к которым служит правило KTC (Kill The Cow), озвучиваемое обычно хостером. В этом случае все игроки начинают атаковать нарушителя, не соблюдая правил. После смерти всех червей нарушителя озвученные ранее правила снова вступают в силу.

В общем, контроль соблюдения правил достаточно неэффективный. Нарушители часто приносят лишь словесные извинения, но не пропускают ход. Хостер и другие не пострадавшие от действий нарушителя не всегда поддерживают введение KTC для нарушителя. Поэтому контроль правил полностью зависит от честности и благородства играющих. Более эффективным средством контроля правил является надстройка WormKit, позволяющая интегрировать в игру дополнительные модули, один из которых создан для кика игрока во время игры.

Модификации

Некоторые фанаты Worms Armageddon разработали самостоятельно дополнения к игре, меняющие её функционал. Дополнительные модули работают в среде WormKit, обеспечивающей подгрузку модулей DLL в основную игру. Модули устанавливаются просто: файл модуля DLL просто копируется в корневую папку Worms Armageddon с установленным WormKit. Ниже описаны некоторые модули для WormKit, существенно расширяющие возможности игры.

  • RubberWorm — Оригинальное назначение модуля было создание эффекта «резинового червя». При установке черви после падения отскакивают от стен подобно резиновым мячикам, не теряя хода. Но, по мере разработки модуля, были добавлены многие другие настройки, изменяющие физику игры — например, контроль над гравитацией (что позволяет создать «чёрную дыру», которая притягивает червей, снаряды и другие предметы), настройка «вязкости» воздуха, трения об поверхности, и многие другие.
  • Project X — Модуль разрешает настраивать поведение игры с помощью скриптов, что даёт пользователю полный контроль над многими аспектами игры. Версия 0.8.0 разрешает использовать 32х-битную графику и запускать игру в оконном режиме, путём реимплементации графики в Direct3D.

Также существуют моды для Worms 4: Mayhem, самым популярным из них является W4:Innovation.

Worms на других платформах

Существуют версии этой игры для других платформ, таких как J2ME (Worms Forts: Under Siege, Worms: A Space Oddity и др.), Mophun (Worms World Party — основное отличие от оригинальной игры состоит в отсутствии миссий, обучения и игры через Интернет, в остальном она практически идентична), Symbian и UIQ(Worms World Party через эмулятор Mophun), Windows Mobile (Worms World Party — совершенно идентичная компьютерной), Sega Mega Drive и SNES (Worms 1), GameBoy Advance (Worms World Party, Worms Blast), N-gage (Worms World Party), Nintendo DS и PSP (Worms: Open Warfare 1,2) и некоторых других. Эти версии в большей или меньшей степени упрощены в целях более высокого быстродействия. Найти их можно на различных сайтах, посвященных мобильным устройствам или соответствующим платформам.

См. также

Напишите отзыв о статье "Worms (серия игр)"

Примечания

  1. [steamcommunity.com/games/327030/announcements/detail/583592544948560032 Сообщество Steam :: Групповые объявления :: Worms W.M.D]. steamcommunity.com. Проверено 31 мая 2016.
  2. [www.n-europe.com/news.php?nid=11005 Worms Follow Mario Into Space]. N-Europe. Проверено 31 августа 2007. [www.webcitation.org/65TECri09 Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].
  3. [gamesblog.ugo.com/index.php/gamesblog/more/worms_2_armageddon_hands_on_preview/ Worms 2 Armaggedon Hands-on Preview]. UGO. Проверено 30 марта 2009. [www.webcitation.org/65TEDzxqU Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].
  4. [www.nintendo.co.uk/NOE/en_GB/games/wiiware/worms_battle_islands_14544.html Worms Battle Islands - Nintendo - Games](недоступная ссылка — история). UGO. Проверено 16 сентября 2009.

Отрывок, характеризующий Worms (серия игр)

– Ну не буду, ну прости, Соня! – Он притянул ее к себе и поцеловал.
«Ах, как хорошо!» подумала Наташа, и когда Соня с Николаем вышли из комнаты, она пошла за ними и вызвала к себе Бориса.
– Борис, подите сюда, – сказала она с значительным и хитрым видом. – Мне нужно сказать вам одну вещь. Сюда, сюда, – сказала она и привела его в цветочную на то место между кадок, где она была спрятана. Борис, улыбаясь, шел за нею.
– Какая же это одна вещь ? – спросил он.
Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки.
– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.
– Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.
– А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья.
Борис покраснел.
– Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая.
Она вдруг вскочила на кадку, так что стала выше его, обняла его обеими руками, так что тонкие голые ручки согнулись выше его шеи и, откинув движением головы волосы назад, поцеловала его в самые губы.
Она проскользнула между горшками на другую сторону цветов и, опустив голову, остановилась.
– Наташа, – сказал он, – вы знаете, что я люблю вас, но…
– Вы влюблены в меня? – перебила его Наташа.
– Да, влюблен, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас… Еще четыре года… Тогда я буду просить вашей руки.
Наташа подумала.
– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.