X-Men 2: Clone Wars

Поделись знанием:
(перенаправлено с «X-Men 2 — Clone Wars»)
Перейти к: навигация, поиск
X-Men 2: Clone Wars


Североамериканская обложка игры

Разработчик
HeadGames
Издатель
Язык интерфейса
Английский
Часть серии
X-Men
Даты выпуска

15 февраля 1995[1]

1995[2]
Жанр
Возрастной
рейтинг
ESRB: K-AKids to Adults
Платформы
Режимы игры
Носитель
Управление

X-Men 2: Clone Wars (иногда используется сокращение — XM2) (рус. Люди Икс 2: Война клонов) — видеоигра в жанре платформер, разработанная компанией HeadGames и изданная Sega Enterprises для игровой платформы Sega Mega Drive/Genesis в 1995 году. Является продолжением игры 1993 года X-Men и основывается на серии комиксов о Людях Икс.





Сюжет

Могущественная инопланетная раса собирается захватить Землю. С этой целью она посылает на планету существо под именем Фаланга (англ. Phalanx). Оно начинает похищать мутантов, живущих на Земле, и создавать их клонов, чтобы использовать последних для захвата планеты. Однако несколько Людей Икс не были похищены этим монстром. Объединившись со своим давним врагом Магнето, они должны остановить захватчиков.

Геймплей

Игра представляет собой платформер с двухмерной графикой. На уровнях представлены вертикальный («высота» локаций равна их «длине») и горизонтальный («длина» локаций превосходит их «высоту») сайд-скроллинг. Некоторые из уровней построены с использованием изометрической проекции (псевдотрёхмерность).

Уровни выполнены в виде замкнутых локаций (база в Сибири, стройка Роботов-Стражей, развалины в горах, космическая станция), на которых присутствует множество врагов. Основная задача на уровне заключается в том, чтобы пройти его от начала до конца. В конце некоторых уровней находятся боссы; иногда для босса отводится отдельный уровень. В игре также присутствуют логические элементы: например, на втором уровне нужно разбивать консоли управления, чтобы открывать шлюз-двери.

Персонажи игры — герои комиксов Marvel: Гамбит, Зверь, Ночной Змей, Псайлок, Росомаха и Циклоп (позднее к ним присоединяется Магнето). Каждый из персонажей обладает различными способностями и специприёмами: например, Циклоп может выпускать из глаз энергетический луч, Ночной Змей — телепортироваться, Росомаха — использовать адамантиевые когти и исцеляющий фактор, а Магнето — зависать в воздухе и атаковать зарядами плазмы. Магнето является наиболее слабым из героев (хотя появляется как босс на одном из уровней), а Зверь — наиболее сильным; при этом Магнето может поражать врагов издалека, а Зверь — только с близкого расстояния.

Враги в игре отличаются большим разнообразием и индивидуальны для каждого уровня. Это летающие роботы, ниндзя, вооружённые стражники и т. д.; как правило, они не отличаются большим запасом здоровья, но довольно многочисленны. В качестве боссов выступают злодеи Эксодус, Магнето, Таск, Апокалипсис, Мастер Брейн (англ. Brainchild), Падальщик (англ. Deathbird) и клоны Фаланги. Запас здоровья последних значительно превышает показатели обычных врагов и самих персонажей; боссы нередко используют собственные специприёмы, наносящие ощутимые повреждения.

Полезные предметы, встречающиеся на уровнях, пополняют здоровье героев и напоминают нить ДНК разных размеров; количество получаемого здоровья зависит от длины этой нити. Следует отметить, что этот предмет попадается на уровнях нечасто, а иногда находится в различных тайниках[3][4].

Отличительной особенностью игры является наличие индикатора (так называемого ability bar), демонтрирующего уровень доступной «энергии» для выполнения специприёма («сверхспособности») — телепортации на большое расстояние (для Ночного Змея), сильного удара когтями (для Росомахи) или мощного энергетического луча (для Циклопа), броска бо́льшим количеством карт (дла Гамбита) и т. д. После выполнения специприёма уровень «энергии» снижается, — причём чем сильнее (или продолжительнее) применённая способность, тем меньше его значение. Энергия для спецприёмов пополняется самостоятельно в течение уровня.

Уровни

Игра состоит из пяти больших уровней[5].

  • Сибирь (англ. Siberia). Другое название — Prologue. Заснеженная территория базы в Сибири. Среди противников — ниндзя и роботы, вооружённые ракетами; также иногда встречаются бочки с радиоактивными отходами. Босса на уровне нет.
  • Фабрика Стражей (англ. Sentinel factory). Другое название — Sentinel Complex. Сооружение, где конструируются несколько огромных Стражей. Состоит из двух частей. Враги — роботы нескольких типов, атакующие плазменными зарядами. Чтобы пройти уровень, нужно поочерёдно открывать двери-шлюзы, управляемые электронными блоками питания.
    • Реактор внутри одного из Стражей (англ. Sentinel brain). Первый босс игры. Представляет стационарный столб с резервуаром посередине, окружённый несколькими спутниками. Реактор атакует плазменными кольцами, его спутники — электрическими зарядами. В отличие от последних, собственно реактор неуязвим, однако после уничтожения всех спутников этого механизма уровень считается пройденным.
    • Бегство с фабрики Стражей. После взрыва реактора герою нужно добраться до выхода из здания до разрушения последнего. Количество оставшегося до взрыва времени отображается таймером.
  • Цитадель Магнето на астероиде Авалон (англ. Avalon). Делится на несколько подуровней.
    • Космическая база (англ. Asteroid Surface). Другое название — Asteroid M. Состоит из двух частей. Охраняется солдатами, вооружёнными плазменными винтовками и бумерангами, а также пушками. Некоторые из солдат способны летать с помощью реактивных ранцев. Уровень отличается большим количеством мин и иных препятствий. Босс — снайпер на реактивном ранце, преследующий игрока на открытых пространствах в течение подуровня.
    • Турботуннель. Уровень построен следующим образом: герой перемещается вертикально вниз по одному из туннелей на базе Asteriod M, преодолевая лазерные барьеры; время от времени встречаются перегородки с солдатами и минами, которые нужно открывать, используя рубильник.
    • Эксодус. Злодей находится в конце туннеля. Сначала, зависнув в воздухе, он поочерёдно посылает вниз по диагонали и горизонтально в стороны группы электрических зарядов, а затем, снизившись, пробивает ими поверхность туннеля, на которой стоит персонаж. Босс уязвим лишь после выстрела.
    • Магнето. Магнето обладает неограниченным запасом здоровья; цель уровня заключается в том, чтобы босс оказался в аппарате для генетической трансформации. Аппарат расположен в последней комнате, сами комнаты разделены перегородками, некоторые разрушить может только Магнето.
  • Земля Апокалипсиса в джунглях Амазонии (англ. Amazon Jungle). Уровень в джунглях, находящихся во владении злодея Апокалипсиса.
    • Развалины в горах (англ. Climb). Развалины храма. Персонаж поднимается вверх по платформам, уничтожая врагов. Следует опасаться летящих вниз огромных камней.
    • Таск. Монстр-человекобык, один из суперзлодеев. Босс стоит на возвышении, бросая вниз камни, а при попытке приблизиться к нему идёт на таран. Уязвим в течение всего времени битвы.
    • Замок в джунглях. Сооружение, охраняемое различными врагами. Представляет собой сеть переходов и камер, связанных между собой. Примерно в середине уровня нужно, переключая специальные кнопки, изменять направление движения огромных шипованных валов, чтобы пройти далее.
    • Апокалипсис. Босс находится в камере с генератором посередине. Генератор вращает барабан, на который время от времени сбрасываются различные предметы. Апокалипсис перемещается по воздуху на скутере и атакует героя. Босс уязвим только когда подлетает к персонажу на достаточно близкое расстояние.
  • Владения Мастера Брейна (англ. Master Bryant's Domain). Земля злого гения Brainchild’a.
    • Джунгли. Враги здесь — люди Мастера Брейна, вооружённые топорами, а также различные монстры. На уровне присутствуют мины, шипы, ядовитая жидкость и другие препятствия.
    • Храм. Сооружение, заполняющееся водой. Игрок должен добраться до выхода, находящегося наверху здания. Уровень состоит из двух частей. Среди противников — люди и монстры Фаланги.
    • Мастер Брейн (англ. Doctor Bryant, Brainchild). Существо, порождённое Фалангой. Битва с ним делится на три стадии. Сначала босс имеет вид летающей машины, несущей на себе ракеты. Затем машина взрывается, и из неё появляется собственно Мастер Брейн, последовательно перевоплощаясь в некоторых противников. После этого монстр ещё раз трансформируется — в аморфную массу, вооружённую ракетами; она перемещается по полу, преследуя героя, а затем по потолку.
  • Лаборатория Фаланги (англ. Phalanx Clone Laboratory). Финальный уровень.
    • Крепость Фаланги. Здание, наполненное врагами и ловушками. Уровень отличается сравнительно высокой сложностью: здесь множество противников и разнообразных препятствий (например, шипов).
    • Плазменное существо. Ещё одно чудовище, порождённое Фалангой. Находится в одной из камер крепости и представляет собой огромного человекоподобного монстра. Босс вооружён плазменной пушкой, стреляющей группами зарядов (летящих по траектории, близкой к синусоидальной), рекошетящих от поверхностей пола и потолка камеры. Иногда чудовище телепортируется из одного края экрана в другой, а также, трансформировавшись в плазменную массу, пытается протаранить персонажа.
    • Подъём в лифте (англ. Elevator). Герой поднимается вверх на платформе лифта, сражаясь с врагами (роботами и монстрами), нападающими группами.
    • Падальщик. Одна из суперзлодеев. Находится наверху шахты лифта. Летает над персонажем, атакуя смертоносными перьями. Иногда идёт на таран.
    • Лаборатория клонирования (англ. Clone Laboratory). Состоит из двух частей.
    • Чудовище Фаланги (англ. Brood beast''. Монстр, напоминающий гигантского скорпиона, творение Фаланги. Преследует героя, изрыгая потоки плазмы. Уязвима только голова чудовища. После победы над монстром остаются его ноги, также некоторое время преследующие игрока.
    • Битва с клонами. Финальная часть уровня-лаборатории — несколько последовательных сражений с клонами Людей Икс[6].

Оценки

Оценки игры критиками и игроками были в основном положительными. Например, американский журнал GamePro и информационный сайт All Game Guide поставили игре оценку 4 балла из 5 возможных. Игровые журналы Video Games & Computer Entertainment и Electronic Gaming Monthly оценили игру соответственно в 8 и 6,8 баллов из 10. Рецензенты, сравнивая X-Men 2: Clone Wars с предыдущей частью (X-Men) отнесли к достоинствам игры интересный игровой процесс (в частности, возможность использовать способности героев), качественное графическое оформление уровней и прорисовку персонажей, а также плавную анимацию. Среди недостатков были названы звуковое сопровождение и высокая сложность игры. Последнюю критики объясняют малым количеством дополнительных жизней у персонажей и полезных предметов на уровнях[7].

Информационный сайт Sega-16.com оценил игру достаточно высоко — в 8 баллов из 10 возможных. Среди достоинств рецензенты выделили разнообразие способностей и героев, фактор повторного прохождения, плавную анимацию и удобное управление. Также критикам понравилось, что графическая стилистика игры и серии комиксов о Людях Икс сходны между собой, при том что наличие различных индивидуальных элементов в игре, отличных от встречающихся в оригинальных комиксах (в том числе сюжетная линия и некоторые способности героев), «отличает её от остальных». Однако было отмечено, что большинство уровней «подстроены» под прохождение только одним персонажем. Иными словами, тот или иной уровень проходится одним персонажем легче, чем другим: к примеру, Росомаха, по мнению рецензентов, наиболее «приспособлен» для шестого уровня, в то время как Гамбит — наименее. Недостатками игры были названы высокая сложность, большое количество уровней (22), отсутствие системы паролей (из-за чего игру каждый раз нужно начинать сначала). Дизайн уровней, персонажей и противников был оценён в основном положительно (наиболее позитивную реакцию вызвала прорисовка фонов), однако, по замечаниям критиков, некоторые уровни визуально воспринимаются хуже (так как имеют высокую контрастность), а персонажи выполнены в «интересном», но «обычном» стиле, что «не выделяет их среди героев других игр». Звуковое и музыкальное сопровождение также получили смешанные отзывы — качество их исполнения было названо «высоким», но «не настолько, чтобы впечатлить и запомниться надолго»; хотя рецензенты добавили, что музыка хорошо передаёт атмосферу того или иного уровня. В целом игра была названа «достаточно хорошей»[8].

Информационная база данных компьютерных игр All Game Guide отметила среди достоинств игры графическое исполнение персонажей (лучшую детализацию), дизайн уровней и возможность выбирать между бо́льшим количеством персонажей (чем в предыдущей игре серии), обладающих разнообразными способностями. Критикам также понравилась способность некоторых героев перемещаться по стенам и потолку, что позволяет добираться до недоступных предметов. При этом рецензенты указали и недостатки игры — высокую сложность и неудобное управление персонажами (в частности, во время выполнения некоторых движений — например, прыжков). Звуковое сопровождение было названо «обычным», не выделяющим игру среди остальных. В то же время, подводя итог, критики назвали игру «одной из лучших игр о супергероях для приставки Sega»[9].

Сайт Honest Gamers поставил игре оценку 7 баллов из 10. Было отмечено, что игра «могла бы быть действительно уникальной». Рецензенты положительно оценили наличие индивидуальных способностей героев и удобное управление (осуществляемое «тремя кнопками»). При этом среди недостатков были выделены дизайн персонажей и звуковое сопровождение, наличие индикатора, ограничивающего силу специприёмов персонажей (когда его значение равно нулю, герой не может выполнить спецприём) и неудачное «вступление» в игру (герой оказывается на первом уровне сразу после её запуска, а начальная заставка и экран выбора персонажей появляются лишь после прохождения первого уровня). Дизайн уровней получил смешанные отзывы — высокая детализация и цветовая палитра, соответствующая тому или иному уровню, были встречены положительно, однако графическое исполнение некоторых локаций (таких как База в Сибири и Фабрика Стражей) было охарактеризовано как «обыденное» и скучное; рецензенты сравнили дизайн этих локаций с дизайном уровней в играх для приставки NES, изданных задолго до релиза X-Men 2[10].

Основываясь на рецензиях Sega-16.com и EGM, информационный сайт GameRankings.com поставил игре оценку 70 баллов из 100[11].

Напишите отзыв о статье "X-Men 2: Clone Wars"

Примечания

  1. [www.ign.com/games/x-men-2-clone-wars/gen-6409 X-Men 2: Clone Wars] — Game Highlights  (англ.) на сайте IGN
  2. X-Men 2: Clone Wars: [www.gamefaqs.com/genesis/366867-x-men-2-clone-wars/data release information]. GameFAQs.
  3. [www.youtube.com/watch?v=zmOkRaYe9Us X-Men 2: Clone Wars] — Walkthrough Longplay (Part 1)  (рус.) на сайте YouTube
  4. [www.youtube.com/watch?v=QxKM6_gcaqo X-Men 2: Clone Wars] — Walkthrough Longplay (Part 2)  (рус.) на сайте YouTube
  5. Основные уровни разделяются на подуровни
  6. [www.amazon.com/X-Men-2-Clone-Wars-Pc/dp/B00002ST7U X-Men 2: Clone Wars] — Customer Reviews  (англ.)
  7. [www.mobygames.com/game/genesis/x-men-2-clone-wars/mobyrank X-Men 2: Clone Wars] — The Press Says  (англ.) на сайте MobyGames
  8. Hannah, Jeff. [www.sega-16.com/2005/05/x-men-2-clone-wars/ Genesis Reviews: X-Men 2: Clone Wars]. Sega-16 (May 16, 2005).
  9. Baker, Christopher Michael. [www.allgame.com/game.php?id=7613&tab=review X-Men 2: Clone Wars Review]. All Game Guide.
  10. [www.honestgamers.com/2261/genesis/x-men-2-clone-wars/review.html X-Men 2: Clone Wars (Genesis) review]. Honest Gamers.
  11. X-Men 2: Clone Wars: [www.gamerankings.com/genesis/366867-x-men-2-clone-wars/index.html итоговая оценка]  (англ.) на сайте GameRankings.com

Ссылки

  • [www.mobygames.com/game/genesis/x-men-2-clone-wars X-Men 2: Clone Wars]  (англ.) на сайте MobyGames
  • [www.gamespot.com/x-men-2-clone-wars/ X-Men 2: Clone Wars]  (англ.) на сайте GameSpot
  • [www.giantbomb.com/x-men-2-clone-wars/3030-11564/ X-Men 2: Clone Wars]  (англ.) на сайте Giant Bomb
  • X-Men 2: Clone Wars (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий X-Men 2: Clone Wars

Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.


Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».
Звуки Польского, продолжавшегося довольно долго, уже начинали звучать грустно, – воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и ненужные. Князь Андрей прошел с какой то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие, подошли к ним.
Наташе показалось оскорбительно это семейное сближение здесь, на бале, как будто не было другого места для семейных разговоров, кроме как на бале. Она не слушала и не смотрела на Веру, что то говорившую ей про свое зеленое платье.
Наконец государь остановился подле своей последней дамы (он танцовал с тремя), музыка замолкла; озабоченный адъютант набежал на Ростовых, прося их еще куда то посторониться, хотя они стояли у стены, и с хор раздались отчетливые, осторожные и увлекательно мерные звуки вальса. Государь с улыбкой взглянул на залу. Прошла минута – никто еще не начинал. Адъютант распорядитель подошел к графине Безуховой и пригласил ее. Она улыбаясь подняла руку и положила ее, не глядя на него, на плечо адъютанта. Адъютант распорядитель, мастер своего дела, уверенно, неторопливо и мерно, крепко обняв свою даму, пустился с ней сначала глиссадом, по краю круга, на углу залы подхватил ее левую руку, повернул ее, и из за всё убыстряющихся звуков музыки слышны были только мерные щелчки шпор быстрых и ловких ног адъютанта, и через каждые три такта на повороте как бы вспыхивало развеваясь бархатное платье его дамы. Наташа смотрела на них и готова была плакать, что это не она танцует этот первый тур вальса.
Князь Андрей в своем полковничьем, белом (по кавалерии) мундире, в чулках и башмаках, оживленный и веселый, стоял в первых рядах круга, недалеко от Ростовых. Барон Фиргоф говорил с ним о завтрашнем, предполагаемом первом заседании государственного совета. Князь Андрей, как человек близкий Сперанскому и участвующий в работах законодательной комиссии, мог дать верные сведения о заседании завтрашнего дня, о котором ходили различные толки. Но он не слушал того, что ему говорил Фиргоф, и глядел то на государя, то на сбиравшихся танцовать кавалеров, не решавшихся вступить в круг.
Князь Андрей наблюдал этих робевших при государе кавалеров и дам, замиравших от желания быть приглашенными.
Пьер подошел к князю Андрею и схватил его за руку.
– Вы всегда танцуете. Тут есть моя protegee [любимица], Ростова молодая, пригласите ее, – сказал он.
– Где? – спросил Болконский. – Виноват, – сказал он, обращаясь к барону, – этот разговор мы в другом месте доведем до конца, а на бале надо танцовать. – Он вышел вперед, по направлению, которое ему указывал Пьер. Отчаянное, замирающее лицо Наташи бросилось в глаза князю Андрею. Он узнал ее, угадал ее чувство, понял, что она была начинающая, вспомнил ее разговор на окне и с веселым выражением лица подошел к графине Ростовой.
– Позвольте вас познакомить с моей дочерью, – сказала графиня, краснея.
– Я имею удовольствие быть знакомым, ежели графиня помнит меня, – сказал князь Андрей с учтивым и низким поклоном, совершенно противоречащим замечаниям Перонской о его грубости, подходя к Наташе, и занося руку, чтобы обнять ее талию еще прежде, чем он договорил приглашение на танец. Он предложил тур вальса. То замирающее выражение лица Наташи, готовое на отчаяние и на восторг, вдруг осветилось счастливой, благодарной, детской улыбкой.
«Давно я ждала тебя», как будто сказала эта испуганная и счастливая девочка, своей проявившейся из за готовых слез улыбкой, поднимая свою руку на плечо князя Андрея. Они были вторая пара, вошедшая в круг. Князь Андрей был одним из лучших танцоров своего времени. Наташа танцовала превосходно. Ножки ее в бальных атласных башмачках быстро, легко и независимо от нее делали свое дело, а лицо ее сияло восторгом счастия. Ее оголенные шея и руки были худы и некрасивы. В сравнении с плечами Элен, ее плечи были худы, грудь неопределенна, руки тонки; но на Элен был уже как будто лак от всех тысяч взглядов, скользивших по ее телу, а Наташа казалась девочкой, которую в первый раз оголили, и которой бы очень стыдно это было, ежели бы ее не уверили, что это так необходимо надо.
Князь Андрей любил танцовать, и желая поскорее отделаться от политических и умных разговоров, с которыми все обращались к нему, и желая поскорее разорвать этот досадный ему круг смущения, образовавшегося от присутствия государя, пошел танцовать и выбрал Наташу, потому что на нее указал ему Пьер и потому, что она первая из хорошеньких женщин попала ему на глаза; но едва он обнял этот тонкий, подвижной стан, и она зашевелилась так близко от него и улыбнулась так близко ему, вино ее прелести ударило ему в голову: он почувствовал себя ожившим и помолодевшим, когда, переводя дыханье и оставив ее, остановился и стал глядеть на танцующих.


После князя Андрея к Наташе подошел Борис, приглашая ее на танцы, подошел и тот танцор адъютант, начавший бал, и еще молодые люди, и Наташа, передавая своих излишних кавалеров Соне, счастливая и раскрасневшаяся, не переставала танцовать целый вечер. Она ничего не заметила и не видала из того, что занимало всех на этом бале. Она не только не заметила, как государь долго говорил с французским посланником, как он особенно милостиво говорил с такой то дамой, как принц такой то и такой то сделали и сказали то то, как Элен имела большой успех и удостоилась особенного внимания такого то; она не видала даже государя и заметила, что он уехал только потому, что после его отъезда бал более оживился. Один из веселых котильонов, перед ужином, князь Андрей опять танцовал с Наташей. Он напомнил ей о их первом свиданьи в отрадненской аллее и о том, как она не могла заснуть в лунную ночь, и как он невольно слышал ее. Наташа покраснела при этом напоминании и старалась оправдаться, как будто было что то стыдное в том чувстве, в котором невольно подслушал ее князь Андрей.
Князь Андрей, как все люди, выросшие в свете, любил встречать в свете то, что не имело на себе общего светского отпечатка. И такова была Наташа, с ее удивлением, радостью и робостью и даже ошибками во французском языке. Он особенно нежно и бережно обращался и говорил с нею. Сидя подле нее, разговаривая с ней о самых простых и ничтожных предметах, князь Андрей любовался на радостный блеск ее глаз и улыбки, относившейся не к говоренным речам, а к ее внутреннему счастию. В то время, как Наташу выбирали и она с улыбкой вставала и танцовала по зале, князь Андрей любовался в особенности на ее робкую грацию. В середине котильона Наташа, окончив фигуру, еще тяжело дыша, подходила к своему месту. Новый кавалер опять пригласил ее. Она устала и запыхалась, и видимо подумала отказаться, но тотчас опять весело подняла руку на плечо кавалера и улыбнулась князю Андрею.
«Я бы рада была отдохнуть и посидеть с вами, я устала; но вы видите, как меня выбирают, и я этому рада, и я счастлива, и я всех люблю, и мы с вами всё это понимаем», и еще многое и многое сказала эта улыбка. Когда кавалер оставил ее, Наташа побежала через залу, чтобы взять двух дам для фигур.
«Ежели она подойдет прежде к своей кузине, а потом к другой даме, то она будет моей женой», сказал совершенно неожиданно сам себе князь Андрей, глядя на нее. Она подошла прежде к кузине.
«Какой вздор иногда приходит в голову! подумал князь Андрей; но верно только то, что эта девушка так мила, так особенна, что она не протанцует здесь месяца и выйдет замуж… Это здесь редкость», думал он, когда Наташа, поправляя откинувшуюся у корсажа розу, усаживалась подле него.
В конце котильона старый граф подошел в своем синем фраке к танцующим. Он пригласил к себе князя Андрея и спросил у дочери, весело ли ей? Наташа не ответила и только улыбнулась такой улыбкой, которая с упреком говорила: «как можно было спрашивать об этом?»
– Так весело, как никогда в жизни! – сказала она, и князь Андрей заметил, как быстро поднялись было ее худые руки, чтобы обнять отца и тотчас же опустились. Наташа была так счастлива, как никогда еще в жизни. Она была на той высшей ступени счастия, когда человек делается вполне доверчив и не верит в возможность зла, несчастия и горя.

Пьер на этом бале в первый раз почувствовал себя оскорбленным тем положением, которое занимала его жена в высших сферах. Он был угрюм и рассеян. Поперек лба его была широкая складка, и он, стоя у окна, смотрел через очки, никого не видя.
Наташа, направляясь к ужину, прошла мимо его.
Мрачное, несчастное лицо Пьера поразило ее. Она остановилась против него. Ей хотелось помочь ему, передать ему излишек своего счастия.
– Как весело, граф, – сказала она, – не правда ли?
Пьер рассеянно улыбнулся, очевидно не понимая того, что ему говорили.
– Да, я очень рад, – сказал он.
«Как могут они быть недовольны чем то, думала Наташа. Особенно такой хороший, как этот Безухов?» На глаза Наташи все бывшие на бале были одинаково добрые, милые, прекрасные люди, любящие друг друга: никто не мог обидеть друг друга, и потому все должны были быть счастливы.


На другой день князь Андрей вспомнил вчерашний бал, но не на долго остановился на нем мыслями. «Да, очень блестящий был бал. И еще… да, Ростова очень мила. Что то в ней есть свежее, особенное, не петербургское, отличающее ее». Вот всё, что он думал о вчерашнем бале, и напившись чаю, сел за работу.
Но от усталости или бессонницы (день был нехороший для занятий, и князь Андрей ничего не мог делать) он всё критиковал сам свою работу, как это часто с ним бывало, и рад был, когда услыхал, что кто то приехал.
Приехавший был Бицкий, служивший в различных комиссиях, бывавший во всех обществах Петербурга, страстный поклонник новых идей и Сперанского и озабоченный вестовщик Петербурга, один из тех людей, которые выбирают направление как платье – по моде, но которые по этому то кажутся самыми горячими партизанами направлений. Он озабоченно, едва успев снять шляпу, вбежал к князю Андрею и тотчас же начал говорить. Он только что узнал подробности заседания государственного совета нынешнего утра, открытого государем, и с восторгом рассказывал о том. Речь государя была необычайна. Это была одна из тех речей, которые произносятся только конституционными монархами. «Государь прямо сказал, что совет и сенат суть государственные сословия ; он сказал, что правление должно иметь основанием не произвол, а твердые начала . Государь сказал, что финансы должны быть преобразованы и отчеты быть публичны», рассказывал Бицкий, ударяя на известные слова и значительно раскрывая глаза.